Элегия смерти - Чжоу Хаохуэй
Абсолютный бестселлер в Китае.ЗВЕРЬ В КЛЕТКЕ.Серийный убийца-палач из города Чэнду, известный всему Китаю под именем Эвмениды, пойман, осужден и заключен в тюрьму строгого режима. Бежать отсюда невозможно, а своих людей у него здесь нет. Зато они остались на воле – и кое-что ему должны…ЕГО НЕ УДЕРЖАТЬ.Убийца не собирается отбывать весь срок в этих застенках. У него еще много дел на свободе – война за справедливость (как он ее видит) не закончена. И не закончится никогда. Он строит хитроумный план побега, в который вовлечены самые разные люди…НО ЛОВУШКА УЖЕ РАССТАВЛЕНА.У Эвменид есть лишь одно слабое место – он полюбил слепую девушку-скрипачку и стремится встретиться с ней как можно скорее. Это отлично знает капитан полиции Ло Фей – и строит свой собственный план. Теперь серийщик не отделается сроком в тюрьме. Эвмениды любит музыку? Отлично. Ло Фэй сыграет для него элегию смерти…«Романы Чжоу Хаохуэя сделали его культовой фигурой китайской литературы». – The New York Times«Серийные убийцы встречаются в остросюжетной литературе постоянно, но мало кто из них настолько терпелив и хитроумен, как этот…» – Sunday Times«Дьявольски изобретательно». – Wall Street Journal
- Автор: Чжоу Хаохуэй
- Жанр: Детективы
- Страниц: 103
- Добавлено: 22.11.2023
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Элегия смерти - Чжоу Хаохуэй"
Начальник Чжан фыркнул.
– Хватит ходить вокруг да около!
– Я пришел сюда с одной мыслью. – Глаза Хана вдруг свирепо заблестели, он оскалился. – Ненавижу Ду Минцяна!
Начальник Чжан опешил.
– Почему?
– Неважно почему. Важно лишь то, что у нас с вами одна цель.
– Ты шутишь? – холодно сказал начальник Чжан. – Какая же у нас цель?
– Вы определенно не хотите, чтобы Ду отсюда выбрался, потому что он вас ненавидит, – медленно сказал Хан. – Вы отобрали у него самое дорогое – музыку. Вы не представляете, насколько важен был для него этот компакт-диск! Он никогда не простит вас и будет мстить. И нацелится он на вашего сына.
Руки начальника Чжана сжались в кулаки.
– Никто не причинит ему вреда, пока я рядом!
– Вы не понимаете. – Хан покачал головой. – Разве вы о нем не слышали? Как только он решает кого-то убить, он доводит дело до конца. Он еще ни разу не потерпел неудачу.
– Погоди. Ду на самом деле?..
– Именно.
– Эвмениды… – пробормотал Чжан.
За себя он не боялся, однако его охватывал ужас при мысли о том, что под прицел легендарного убийцы попадет сын.
Хан положил руку на кулак начальника.
– Мы его остановим.
Чжан угодил в расставленную ловушку.
– Как?
– Очень просто. – Хан наклонился ближе и прошептал два слова: – Убейте его.
– Что? – Начальник Чжан недоверчиво смотрел на Хана.
Тот убрал руку и откинулся на стул.
– Это ваша территория. Вы здесь хозяин.
– Что за шутки? – Начальник не сводил с Хана глаз. – Это государственная тюрьма, а не подворотня.
– Я вам помогу.
– Как ты его перехитришь? – недоверчиво спросил Чжан. – Ты только создашь мне проблемы. Я еле выкрутился после смерти Шуня. Еще одно такое происшествие, и я тоже окажусь за решеткой.
– Вы меня неправильно поняли, начальник Чжан. Я помогу вам найти повод. Когда вы его убьете, никаких проблем не возникнет. Наоборот, вы получите награду. Возможно, вас даже переведут отсюда в столицу, где у вас будут лучшие перспективы.
Сердце начальника Чжана подпрыгнуло при этой мысли.
– Какой повод? – наконец спросил он.
– Побег из тюрьмы, – отчеканил Хан. – Достаточно веский?
Глава 10
Пир
Общественная больница города Чэнду
Ма Лян дремал в пластиковом кресле у двери, склонив голову набок и приоткрыв рот. Хуа подошел и пнул его. Вздрогнув, Ма Лян протер глаза, затем вскочил.
– Вы вернулись, – сказал он, вытирая слюну с подбородка.
– Я велел тебе составить Мин-Мин компанию, – строго сказал Хуа. – А ты вместо этого дрыхнешь.
– Мин-Мин меня выгнала. – Ма почесал затылок. – И еще… она не ела весь день.
– Что случилось?
Ма Лян кивнул в сторону палаты.
– Посмотрите сами.
Не теряя больше времени, Хуа открыл дверь и вошел в палату. Мин-Мин свернулась калачиком в постели, спиной к двери, явно дуясь. Нетронутая еда стояла на прикроватной тумбочке. Обнаружив, что обед остыл, Хуа поставил тарелку в микроволновую печь.
Мин-Мин не оборачивалась, но, услышав шаги, сказала:
– Я же говорила: если не принесете мне зеркало, я ничего не буду есть.
Хриплый каркающий голос был совсем не похож на прежний.
– Зеркало? – удивился Хуа. Мин-Мин радостно повернулась к нему. – Хочешь зеркало? – повторил он, глядя на ее покрытое шрамами лицо.
По правде говоря, он видел шрамы и похуже. Нахлынувшие воспоминания напомнили о ненависти и вражде, однако при виде Мин-Мин Хуа чувствовал лишь печаль и жалость.
– Мне нужно зеркало, – настаивала Мин-Мин. – Я имею право знать, как я выгляжу.
Хуа помолчал.
– Да, у тебя есть право, но нельзя использовать отказ от еды в качестве рычага давления. Съешь обед, и я принесу тебе зеркало.
Раздался сигнал микроволновки, и он принес Мин-Мин тарелку. Ее глаза внимательно следили за ним.
– Не лжешь?
– Я никогда не лгу, – ответил Хуа.
Он наклонился и осторожно помог Мин-Мин сесть. Девушка закрыла глаза, и на ее изуродованном лице мелькнула слабая улыбка. Затем она послушно взяла тарелку.
– Я тебе доверяю. Когда я поем, ты принесешь мне зеркало.
Хуа кивнул. Как только Мин-Мин отправила в рот первый кусочек, он подошел к двери; снаружи ждал Ма Лян.
– Иди и принеси зеркало, – велел Хуа.
Ма Лян сделал шаг назад в коридор и прошептал:
– Вы уверены? Она сойдет с ума, если увидит свое лицо.
– Делай, как я говорю!
Ма Лян не осмелился возразить и исчез. Через три минуты он появился снова с круглым зеркалом, которое нашел на посту медсестер. Хуа взял его и вернулся в палату, однако отдал не сразу. Он сидел у кровати и глядел, как Мин-Мин ест.
Наконец девушка поставила пустую тарелку на тумбочку и выразительно посмотрела на Хуа.
– Ты уверена? – спросил он. – Действительно хочешь себя увидеть?
Ее губы растянулись в попытке улыбнуться.
– Рано или поздно придется.
Он молча протянул ей зеркало. Мин-Мин взяла его, медленно повернула и уставилась на шрамы от ожогов.
Хуа думал, что она будет кричать или разрыдается. Вместо этого ее иссохшая рука начала дрожать, и девушка выдавила:
– Почему я еще жива? Почему я еще жива?
В этих словах звучало бесконечное отчаяние. Хуа сжал руки Мин-Мин, пытаясь унять дрожь.
– Ты должна жить ради того, кто тебя любит. – Он заглянул ей прямо в глаза. – Я отомщу за тебя.
Слезы заструились по ее щекам. Словно завороженный, Хуа встал на колени и прижался губами к виску Мин-Мин. Он чувствовал ее слезы на вкус, соленые и горькие, и у него перехватило дыхание.
Через некоторое время дверь открылась и кто-то тихонько кашлянул. Хуа отпустил Мин-Мин и увидел Ма Ляна с телефоном в руках.
Мин-Мин вытерла глаза.
– Что-то случилось? Иди, работай.
Хуа кивнул и вышел, закрыв за собой дверь. Ма Лян передал ему телефон, его губы беззвучно произнесли: «Гао».
– Здравствуйте, директор Гао.
– Братец Хуа! – радостно воскликнул Гао Дэсэн. – Ты получил подарок, который я тебе послал?
После минутного молчания Хуа спросил:
– Когда мы можем встретиться?
Гао расхохотался.
– Вот видишь! Когда я искал встречи, ничего не получалось, а теперь ты волнуешься больше, чем я… Тем не менее я люблю радовать людей. Раз уж ты так отчаялся, давай встретимся как можно скорее. Как насчет завтра, в полдень?
– Где?
– В здании «Лунъюй».
Хуа нахмурился. После смерти Дэна Хуа полиция начала расследование в отношении «Лунъюй», и здание было конфисковано. Не так давно город выставил его на аукцион, и Гао Дэсэн предложил самую высокую цену. Тем не менее оформление документов на передачу права собственности еще не закончено, а Гао уже назначает там встречу…
Гао понял, о чем думает соперник, и