«Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл

Куив Макдоннелл
0
0
(0)
0 0

Аннотация: 1999 год. Молодой Банни Макгэрри служит с напарником Гринго в команде Финтана О’Рурка, где занимается особо крупными ограблениями в истории Ирландии. Самолет из Антверпена, полный необработанных алмазов, волна дешевых наркотиков… Какой еще финт выкинут изворотливые преступники? Завоевав себе репутацию среди криминального братства Дублина, Банни встречает очаровавшую его Симону. Теперь его блестящая карьера под угрозой, ведь прошлое возлюбленной может оказаться мрачнее самых темных его фантазий. Скоро детективу-полицейскому придется выбирать между сердцем и законом. «“Ангельская” работёнка» — приквел к основной трилогии «Дублинской серии».
«Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "«Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл"


Открыть. Войти. Закрыть.

И вот он уже на другой стороне — смотрит на трех полицейских, бессильно дергающих за стальные прутья.

Джимми Моран от души расхохотался.

— Видели бы вы себя со стороны!

— Открой ворота.

— А то что? Простите, пацаны. Я иду на ночные скачки, и вы мне там совсем ни к чему.

Сделав пару «лыжных» движений, он поклонился, развернулся и пошел во внутренний дворик, услышав, как один из полицейских сказал в рацию:

— Объект в апартаментах «Холостяцкая прогулка»…

Джимми зашагал быстрее. Пройдет совсем немного времени, прежде чем они свяжутся с охраной через интерком и кто-нибудь внутри наконец не поймет, что фраза «Откройте, полиция!» не является дурацкой шуткой.

Бросившись к двери, о которой ему писала Венди, он обнаружил, что под нее подложен камень, чтобы она не захлопывалась. Отшвырнув камень ногой, он закрыл за собою дверь и зашагал к лестнице. Венди ждала на четвертом этаже, но он не стал пользоваться лифтом. Ведь сейчас его переполняли огромные силы. Он уже отъебал полицию, сейчас отъебет и ее.

На верхней лестничной площадке он повернул направо. Как и писала Венди, дверь оказалась незаперта. Он прочитал об этом в ее последнем сообщении: Запомни, номер 416, дверь останется открытой. Я буду ждать тебя в спальне!

Захлопнув дверь за собой, он потер руки и в два шага оказался в гостиной. Затем толкнул дверь спальни.

Венди лежала на кровати связанная. С кляпом во рту. С закрытыми маской глазами. Какая же ты извращенка, Вен…

Джимми даже не успел задуматься, почему она полностью одета, когда за спиной раздался щелчок. Этот звук он был способен узнать мгновенно.

— Не двигайся, — произнес голос с северным акцентом.

В дальнем конце комнаты открылась дверца шкафа, и оттуда вышел второй мужчина в балаклаве и с пистолетом в руке.

Услышав шум, лежавшая на кровати Венди что-то жалобно пробормотала в кляп. Мужчина в балаклаве посмотрел на нее сверху, ни на дюйм не отводя оружие от Джимми.

— Расслабься, милая, скоро все закончится. — Шагнув вперед, мужчина обратился прямо к Джимми: — Три шага назад в гостиную. Попробуй дернуться — и ты покойник.

Джимми сделал, как было велено. Мужчина, стоявший сзади, отодвинулся с ним вместе, сохраняя безопасную для себя дистанцию.

Два пистолета против ни одного. Да уж, шансы невелики.

Когда он оказался в гостиной, второй мужчина вновь скомандовал:

— К стене.

— Да кто вы…

— Я сказал — к стене. Живо.

Джимми отодвинулся еще, пока не наткнулся на стену. Мужчина из шкафа кивнул напарнику — и тот снял с головы балаклаву.

— Помнишь меня, Джимми?

Не сразу, но он вспомнил. Джимми видел его один-единственный раз, когда привязывал к дереву в Феникс-парке и нанес при этом несколько пощечин, поскольку того, видите ли, не устраивало грубое обращение.

Мужчина из шкафа тоже снял балаклаву. Этого Джимми узнал немедленно: Пол Робертс, парнишка из ИРА. В последний раз Джимми созерцал его через прицел снайперской винтовки.

— На прошлой неделе у моего племянника был день рождения, и я решил подарить ему тебя.

Джимми огляделся вокруг как можно непринужденнее, сканируя пространство в поисках полезных для себя предметов.

— Ты понимаешь, что Томми Картер с вас за это спросит?

Робертс рассмеялся.

— Ох, Джимми, Джимми… А по-твоему, кто, блядь, назначил свидание? Сами-то мы понятия не имели, каких ты долбишь шмар.

— Ты глянь на его лицо, — сказал племянник. — Он только сейчас осознал. Вот красавец!

— Почему бы вам обоим не пойти на х…

Пару часов спустя, когда соседи станут описывать звук глухого удара тела о пол, они скажут, что решили, будто кто-то просто двигал мебель.

Глава тридцать восьмая

Детектив-инспектор Финтан О’Рурк подошел по подъездной дорожке, хрустя гравием. Затем он кивнул сотрудникам охраны Гарди, сидевшим в своей машине возле дома, и позвонил в дверь. Он явился сюда не по своей воле, его вызвали. Вообще-то, «вызвали» — это мягко сказано. Он получил голосовое сообщение, полное диких воплей, сложившихся в весьма скрупулезное описание необычных и откровенно неприятных действий, которые высокопоставленный офицер полиции Ирландии собирается проделать с ним, его предками и как минимум одним домашним питомцем.

О’Рурк напрягся, когда начала открываться дверь. Он был готов ко всему — вплоть до реального физического нападения. Однако чего он совершенно не ожидал увидеть, так это миниатюрную блондинку со стаканом льда и доброй улыбкой на устах.

— Добрый вечер. А вы, должно быть, детектив-инспектор О’Рурк? Я правильно поняла?

— Да, здравствуйте. А вы, я так понимаю, миссис Фергюсон?

Женщина кивнула.

— Да, кто-то должен ею быть. Он там, в задней части сада. Я отправила его в богомерзкое джакузи, которое по его же настоянию установили в прошлом году. Я всегда так делаю, когда ругани и жестикуляции становится слишком много. Не хочу, чтобы он разбил еще одну вазу.

— Ясно.

— Там он может курить свои ужасные сигары, а я могу притворяться, будто ничего об этом не знаю. Должна предупредить, что Габи сейчас не в духе.

Габи? За глаза комиссара звали многими прозвищами, ни одно из которых нельзя было считать лестным, но вот это точно стало для О’Рурка сюрпризом.

Миссис Фергюсон сунула ему в руку стакан со льдом.

— Вот, возьмите. Лед понадобится ему для бутылки виски, о которой я тоже «ничего не знаю». Можете обойти дом сбоку. Ворота открыты.

— Ясно.

— Да, и назовите себя заблаговременно. Он очень пьян и взял с собой эту кошмарную стреляющую штуку.

Она улыбнулась и закрыла дверь. Некоторое время О’Рурк смотрел на дверь, затем опустил взгляд на стакан со льдом. Поистине не самый хороший день, и, вероятно, в ближайшее время улучшений не будет.

Он обошел большой добротный дом, типичный для Сипойнта[81]. В свете садовых сенсорных фонарей он увидел прекрасно подстриженные лужайки с резвящимися игривыми гномиками. О’Рурк предположил, что гномики — дело рук скорее миссис Фергюсон, чем комиссара, хотя кто знает, чем занимается по выходным Габи…

О’Рурк прошел по боковой дорожке, приведшей его к большой задней лужайке, окруженной лиственными деревьями, в глубине которой виднелась беседка с джакузи.

— Хм… Здравствуйте, комиссар. Это детектив-инспектор О’Рурк, сэр.

Читать книгу "«Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл" - Куив Макдоннелл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » «Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл
Внимание