Фотофиниш - Найо Марш
Фотограф-папарацци преследовал оперную диву Изабеллу Соммиту до тех пор, пока у нее не сдали нервы. Поэтому покровитель-миллионер увез ее на остров, где она должна восстановить душевное здоровье, а заодно исполнить арию, написанную специально для нее тайным молодым любовником. Это место — идеальная декорация не только для постановки, но и для убийства: после премьеры великую певицу находят мертвой с приколотой к груди фотографией. Среди присутствующих гостей только суперинтендант Родерик Аллейн способен выяснить, кто желал смерти примадонне…
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Фотофиниш - Найо Марш"
— После того как вы и доктор ушли из моей комнаты. После того как я лег спать. Она пришла и попросила ключ.
— Вы его ей отдали?
— Да, конечно. Для вас.
Аллейн сделал глубокий вдох.
— Я не хотел, — шептал Руперт. — Господи! Идти в эту комнату! Увидеть ее! Вот такую.
Аллейн подождал несколько секунд, прежде чем спросить:
— Какую «такую»?
— Вы сошли с ума? Вы же видели ее. Это кошмар.
— Значит, вы ее тоже видели?
И тут Руперт осознал, что он только что сказал. Он шепотом принялся отрицать и разубеждать. Конечно же он ее не видел. Мария рассказала ему, как она выглядит. Мария ему все описала. Мария сказала, что Аллейн отправил ее за ключом.
У него кончились слова, он резко взмахнул рукой и сбежал. Аллейн услышал, как захлопнулась его дверь.
И наконец сам он тоже лег спать. Когда он шел по коридору к их спальне, часы на лестничной площадке пробили четыре. Когда он раздвинул шторы, мир снаружи слегка посерел. Трой крепко спала.
III
Марко принес им завтрак в восемь утра. Трой не спала с семи. Она проснулась, когда Аллейн лег, и тихо лежала, ожидая, не захочет ли он поговорить, но он лишь слегка коснулся ее головы и через несколько секунд уснул мертвым сном.
У Аллейна не было привычки застревать на полпути между сном и бодрствованием. Он проснулся как кот — мгновенно и полностью, и пожелал Марко доброго утра. Марко раздвинул шторы, и комнату залил бледный утренний свет. На стеклах не было капель дождя, ветра не было слышно.
— Проясняется? — спросил Аллейн.
— Да, сэр. Медленно. Озеро еще сильно штормит.
— Слишком сильно, чтобы прошел катер?
— Конечно, сэр, слишком сильно.
Он поставил на кровать перед ними удобные подносы и принес им дополнительные подушки. Его смуглое, довольно красивое лицо оказалось рядом с их лицами.
— Вид, наверное, великолепный — на озеро и горы? — непринужденно спросил Аллейн.
— Очень впечатляющий, сэр.
— Вашему таинственному фотографу надо бы быть там со своим фотоаппаратом.
На щеке Марко, под оливковой кожей, слегка дернулся крошечный мускул.
— Он точно сбежал, сэр. Но вы, конечно, шутите.
— Вы знаете, как именно убили мадам Соммиту, Марко? Детали?
— Мария рассказывать вчера вечером, но она так легко возбуждается. Когда она нервная, она не разумная. И невозможно понять. Это всё, — сказал Марко, — очень ужасно, сэр.
— Вчера на катер забыли отнести сумку с почтой. Вы заметили?
Марко перевернул баночку с джемом на подносе Трой.
— Простите, мадам, — сказал он. — Я неуклюжий.
— Все в порядке, — сказала Трой. — Ничего не разлилось.
— Знаете, что я думаю, Марко? — сказал Аллейн. — Я думаю, что на острове не было никакого незнакомого фотографа.
— Правда, сэр? Спасибо, сэр. Разрешите идти?
— У вас есть ключ от почтового мешка?
— Его держат в кабинете, сэр.
— А пока мешок находится в доме, он не заперт?
— У входа есть почтовый ящик, сэр. Мистер Хэнли перекладывает из него почту в мешок, когда рулевому пора ее забирать.
— Как жаль, что он забыл сделать это вчера.
Марко, белый как простыня, поклонился и вышел.
— Я, наверное, притворюсь, что не заметила, как ты до смерти напугал этого бедняжку.
— Не такой уж он бедняжка.
— Нет?
— Боюсь, что нет.
— Рори, — сказала его жена. — При обычных обстоятельствах я никогда, никогда не расспрашиваю тебя о делах. Признай это.
— Моя дорогая, ты идеальна в этом отношении, как и во всех остальных. Ты никогда этого не делаешь.
— Прекрасно. Нынешние обстоятельства не являются обычными, и если ты хочешь, чтобы я традиционно изображала фиалку у замшелого камня, наполовину скрытую от глаз, то будь готов к тому, что я внезапно сгорю от любопытства.
— Честное слово, любимая, я не помню, что именно тебе известно или неизвестно о нашей неоконченной мыльной опере. Давай будем завтракать, и во время еды ты будешь задавать мне вопросы. Кстати, когда мы в последний раз виделись? Не считая кровати.
— Когда я дала тебе тальк и кисточку в студии. Вспомнил?
— Ах да. И спасибо тебе за портфель. Именно то, что мне было нужно, прямо как подарок на Рождество. Ты ведь не знаешь, как именно ее убили?
— Синьор Латтьенцо сказал мне. Ты забыл?
— Ах да. Он ведь приходил в студию.
— Да. Хотел убедиться, что со мной все в порядке. Это было очень мило с его стороны.
— Очень, — сухо сказал Аллейн.
— Он тебе не нравится?
— Он рассказал тебе подробности?
— Только то, что ее закололи ножом. Сначала это показалось мне нереальным. Как будто продолжение плохой оперы. Ты же знаешь его цветистый способ выражаться. А потом, конечно, когда я это осознала — совершенно чудовищно. Ужасно валяться на шелковых простынях и есть хрустящие тосты, говоря о таких вещах, — сказала Трой, — но я голодна.
— Ты бы никому не помогла, если бы внезапно решила сесть на диету.
— Это правда.
— Я думаю, лучше мне рассказать тебе события прошлой ночи в том порядке, в котором они происходили. А, нет, — сказал Аллейн. — Ты ведь можешь почитать мои записи. А пока ты этим занимаешься, я встану и проверю, дежурит ли еще бедняга Берт.
— Берт? Шофер?
— Да. Я ненадолго.
Он отдал ей свои заметки, надел халат и шлепанцы и вышел на площадку лестницы. Берт, слегка встрепанный, уже не спал, но стулья все еще стояли у двери.
— Добрый день, — сказал он. — Рад вас видеть.
— Простите, что оставил вас дежурить так долго. Ночь была очень тяжелой?
— Не-е-т. Прошла нормально. Чуть сквозило, но на это нечего жаловаться.
— Есть что рассказать?
— Мария. В четыре двадцать. Я, видно, совсем отрубился, но думаю, она меня коснулась, потому что я открываю глаза — а она прямо тут, висит надо мной с ключом в руке, и вид у нее такой, как будто она обмозговывает, как открыть дверь. Безмозглая. Я говорю: «Это еще что?» — а она как завизжит, и роняет ключ. Прямо на меня. Бах. Порядок.
— И вы…
— Хватаю его. Рефлекторно, по правде говоря.
— Вы ведь не отдали его ей, Берт?
Лицо Берта приняло терпеливое и насмешливое выражение, и он вынул ключ из кармана брюк.
— Вы молодчина, старина, — сказал Аллейн, надеясь на то, что выразился правильно и с достаточным энтузиазмом. Он хлопнул Берта по плечу. — Какой была ее реакция? — спросил он и подумал: может, ему тоже стоит перейти на настоящее время?
— Она стонет, — ответил Берт.
— Стонет?
— Именно так. Жалуется. Обещает, что настучит на меня боссу. Вцепляется в меня, чтобы его отобрать. Говорит, что хочет обрядить покойную и читать молитвы и