Убийца с пилой - Надин Мэтисон
Самый захватывающий и пугающий дебютный триллер 2022 года. Чтобы поймать одного убийцу, нужен другой убийца. Когда на берегах Темзы начинают находить расчлененные части тел, инспектор Анжелика Хенли сразу вспоминает про известного маньяка Питера Оливера — слишком уж совпадает почерк. СМИ окрестили его «Убийца с пилой». Но это никак не может быть он — Оливер давно сидит в тюрьме. И посадила его туда именно Хенли. Анжелика надеялась, что больше никогда не встретится с Питером. Только гора трупов продолжает расти, а у полиции по-прежнему нет ни одной зацепки. Им нужна помощь. Помощь серийного убийцы, способного понять своего подражателя. Неожиданный побег Оливера из тюрьмы рушит все планы Хенли. Теперь ей с командой придется столкнуться сразу с двумя убийцами, стремящимися превзойти друг друга в жестокости и изобретательности.
- Автор: Надин Мэтисон
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 112
- Добавлено: 16.06.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Убийца с пилой - Надин Мэтисон"
— Ничего необычного не было, — раздраженно ответил Роб. — Когда я убегал, видел, как мистер Флорес из восьмого дома вышел гулять с собакой.
Пеллача записал информацию в блокнот.
— И еще сына жильцов из пятого дома.
— Лиама? — спросила Хенли, снова усаживаясь.
— Нет, младшего. Террелла. Вот и все. Он на футбол собирался. Я пробежал мимо него, когда он выходил из дома, но это было уже на пути назад.
Пеллача кивнул. Хенли обратила внимание на то, что он не поблагодарил Роба.
— Нам придется взять у тебя отпечатки пальцев, — сообщил Пеллача Робу.
— С какой такой радости?
Роб сделал шаг к Пеллаче, который встал со стула. У Хенли просто не хватило времени, чтобы в качестве препятствия оказаться между ними. Роб был выше ростом и шире в плечах, чем Пеллача, но не нависал над ним.
— Ты касался улики, — пояснил Пеллача с едва уловимой ухмылкой. — Нам нужны твои отпечатки пальцев, чтобы исключить их из расследования.
— Это обычная практика. Я попрошу Энтони все сделать лично, — Хенли опустила ладонь на руку Роба.
Роб со злостью сбросил руку Хенли.
— Еще что-то? — спросил он и, не дожидаясь ответа, прошел мимо Пеллачи, задев его плечом, и вышел из кухни.
— Не нужно было этого делать, — заметила Хенли, когда Роб завернул за угол, поднялся по лестнице и исчез из вида. — Вы оба хороши.
— Твой муж — идиот, — ответил Пеллача. — Ты сказала ему, чтобы не прикасался к коробке, а он что сделал?
— Дело не в этом. Если бы на его месте оказался кто-то другой, ты не стал бы с ним так разговаривать. С другим свидетелем не стал бы, — заметила Хенли.
— Он не просто свидетель. Он… Прости. Прости меня.
Пеллача притянул Хенли к себе. Она вдохнула его запах и на мгновение почувствовала себя в безопасности.
Кто-то громко кашлянул. Два раза. Они отпрянула друг от друга. В дверном проеме появился Стэнфорд с Эммой на руках.
— Вот эта мадам только что сообщила, что не завтракала, — сказал Стэнфорд, глядя на Пеллачу с явным предостережением. В этот момент субординация не действовала.
— О боже! — воскликнула Хенли. Яйца, сосиски и бекон все еще лежали на столешнице, где она их оставила.
— Не беспокойся, — сказал Стэнфорд. — Я ее сейчас одену и свожу в «Макдоналдс». Поест блинчиков вместе с дядей Полом. Хочешь блинчиков, принцесса?
— Да, — ответила Эмма. У Хенли заныло сердце, когда она увидела, как Пол корчит Эмме рожицу, а ее дочь начинает хохотать.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Хенли.
— Она здорово выросла, — заметил Пеллача, наблюдая за тем, как Стэнфорд уходит вместе с Эммой.
— Не надо, — сказала Хенли, взяла продукты со стола и понесла назад в холодильник. — Не надо о ней говорить.
Он снова сжал челюсти, и его мышцы напряглись.
— Ты узнала, кто это? — спросил Пеллача.
— В смысле?
— Голову в коробке?
— Нет. Нет. Я ее не рассматривала. Я просто… Нет, не смотрела. Я понятия не имею, кто это и почему эту голову оставили у меня на пороге. И пока ты еще не успел спросить, заявляю тебе: я не пойду на нее смотреть, черт побери!
Пеллача положил руки на бедра и тяжело вздохнул. Хенли стояла в дверном проеме.
— Я сейчас отправлю полицейских по твоим соседям. Пусть всех обойдут и расспросят. Поговорят с мистером Флоресом и… как там его? Терри?
— Террелл. Он хороший парень, ему всего двенадцать лет, поэтому не пугай его. И забудь про записи с камер видеонаблюдения. На этой дороге их просто нет.
— Эту коробку доставили прямо к твоему дому и своими руками положили на порог. Кто-то должен был что-то видеть.
— Хм, — только и смогла ответить Хенли.
— С тобой все в порядке?
— Конечно, не в порядке! Чем скорее эти тут закончат…
— Спасибо большое, — послышался голос Энтони, который как раз зашел на кухню.
— Прости. Вы же почти закончили? — спросила Хенли.
— Да. Еще полчаса или около того, и больше мы тебе надоедать не будем. — Энтони снял фиолетовые латексные перчатки.
— Что-то ты уже можешь нам сказать?
— Определенно человеческая голова. Определенно мужчина. Определенно мертвый.
— Энтони!
— Прости, но я больше не знаю, что тебе сказать. Нам удалось снять отпечатки и с коробки, и с клейкой ленты. Молись, чтобы эти отпечатки не принадлежали тебе или Робу. Самое интересное, что я могу сказать об этой голове… — Энтони сделал паузу, словно сам полностью не верил в то, что собирался сказать. — Она размораживается.
— Что?
— Лин не может даже предположить, сколько времени он мертв, потому что кто-то держал эту голову в холодильнике.
Глава 35
Хенли дрожала и никак не могла унять дрожь. Она встала у раковины, побрызгала на лицо холодной водой, потом почистила зубы. В доме стало совсем иначе, на него как будто легла злая тень. Ей нужно было спокойно сесть и составить план, но она не знала, с чего начинать и что планировать.
— Где игрушечная зебра Эммы? — спросил Роб.
— Должна быть на кровати. Зачем она тебе?
— Я собираю вещи.
Он открыл платяной шкаф и начал снимать одежду с вешалок.
— Подожди. Ты собираешься просто уйти, не поговорив со мной?
— Ты вообще ничего не понимаешь, Энж? — заорал Роб.
— Говори тише. Эмму разбудишь.
— Сейчас мне плевать. Какой-то сумасшедший оставил отрубленную голову у нас на пороге. Голову, Анжелика! Я просил тебя уйти с этой безумной работы…
— Ты не просил. Ты требовал.
— И у меня были для этого основания, черт побери! Я здесь не останусь, и наша дочь здесь тоже не останется. А ты решай, поедешь ты с нами или нет.
— Так не поеду. Вначале нужно все обсудить.
— Ты со мной ничего не обсуждала, когда вернулась к нему.
— Я вернулась на работу, а не к мужчине, черт тебя побери! — с яростью заорала Хенли в ответ, забывая собственное замечание по поводу криков.
Она опустилась на кровать, у нее разболелась голова, кровь пульсировала в висках.
— Куда ты поедешь? — наконец спросила она.
— Я еще не решил. К брату или к родителям. Но это последняя капля, Анжелика. Я старался. Я на самом деле старался взглянуть на ситуацию с твоей точки зрения, но теперь все зашло слишком далеко. Ты должна принять решение.
— Это ультиматум?
— Называй как хочешь, но ты должна решить, что для тебя важнее: твоя карьера или твоя семья.
— Я вышла замуж за неандертальца. Ты прекрасно знал, на что подписываешься, когда женился на мне.
— У тебя есть неделя.
— Как благородно с твоей стороны!
— Тебе повезло,