Словно мы злодеи - М. Л. Рио
Семеро студентов. Закрытая театральная академия. Любовь, дружба и Шекспир.Деллекер-холл – место, в котором остановилось время. Здесь друзья собираются у камина в старом доме, шелестят страницами книг, носят твид и выражаются цитатами из Шекспира.Каждый семестр постановка шекспировской пьесы меняет жизнь студентов, превращает их в злодеев и жертв, королей и шутов. В какой-то момент грань между сценой и реальностью становится зыбкой, а театральные страсти – настоящими, пока наконец не происходит трагедия…Во всем мире продано более 180 тысяч экземпляров книги. Готовится экранизация.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Словно мы злодеи - М. Л. Рио"
Филиппа: Нам нужно решить, что сказать полиции. Что случилось.
Александр: С ним? Кто же знает. Я даже не знаю, где сам полночи был.
Мередит: Так говорить нельзя. Тут покойник, а ты не знаешь, где был?
Я: Господи, ну не один же из нас это сделал.
Филиппа: Нет, конечно, нет…
Я: Он напился. Напился так, что дороги не разбирал, и ломанулся в лес.
Рен: Нас спросят, почему никто за ним не пошел.
Александр: Потому что он сраный псих, склонный к насилию, и через двор тебя швырнул?
Мередит: Идиот, ей нельзя об этом говорить – это похоже на мотив.
Джеймс: Тогда тебе тоже лучше не говорить, где ты была.
Он говорил так тихо, что я его едва услышал. Смотрел на ненакрашенную Мередит с лицом белым и неподвижным, как гипсовая маска.
– Извини, – сказала она, – а какой у меня мотив убивать своего парня?
– Ну, я из прошлой ночи помню, как твой парень при всех обозвал тебя шлюхой, а ты бросилась наверх, потрахаться в отместку с Оливером. Или я что-то пропустил?
Он перевел взгляд на меня, и я снова ощутил прежнюю боль в груди, словно он схватил невидимый кинжал и провернул его у меня между ребрами.
– Слушай, он прав, – сказала Филиппа, прежде чем Мередит смогла возразить. – Мы не знаем, что случилось с Ричардом, но никакого смысла нет все себе усложнять. Меньше скажем, быстрее пройдет.
– Согласен, но драку в кухне не обойдешь, там полшколы было, – сказал Александр, потом показал на Мередит, на меня. – И кто-то видел, как эти двое недоумков обжимались на лестнице.
– Он пьяный был, – отрезала Мередит. – Пьянее тебя, а ты сам не знаешь, где был.
Филиппа перебила их:
– Мы все выпили, так что, если не хотите отвечать на какой-то вопрос, говорите, что не помните.
– А остальное? – спросил Джеймс.
– Ты о чем? – спросила Рен. – Что остальное?
– Ну, знаешь. То, что до.
Филиппа, как всегда, поняла быстрее всех.
– Ни слова о Хэллоуине, – сказала она. – И о сцене убийства или о чем угодно еще.
– Так что, – спросил Александр, – до вчерашнего вечера все было просто прекрасно?
Лицо Филиппы совершенно ничего не выражало, я так и представил, как она сидит напротив какого-нибудь полицейского-новичка, с прямой спиной, сомкнув коленки, готовая ответить на любой вопрос, которым он ее озадачит.
– Да, именно, – сказала она. – До вчерашнего вечера все было хорошо.
Рен пошаркала носком ботинка по мосткам, глядя в сторону, чтобы ни с кем не встретиться глазами.
– А сегодня утром? – очень робко спросила она.
– Здесь никто не бывает, кроме нас семерых, – ответил Александр. – Скажем, что просто его нашли.
– А что мы делали до того? – спросил я.
– Спали, – ответила Мередит. – Еще даже солнце не встало.
Но пока она говорила, между деревьями эхом отозвалась пронзительная птичья трель, и мы поняли: осталось недолго. Я глянул вдоль мостков туда, где неподвижно лежал на воде Ричард; я никак не мог отделаться от мыслей о бедном воробье Гамлета. Все дело в готовности.
Александр сказал примерно то же, но выразился попроще:
– Сколько сейчас? Он точно… всё? Мы уверены?
– Нет, – ответила Филиппа. – Но прежде, чем вызывать полицию, надо убедиться.
Снова повисла тишина, и так затянулась, что страх, который мы ненадолго забыли, подполз обратно.
– Я пойду, – сказала Мередит.
Она пальцами зачесала волосы назад, потом опустила руки. Я тысячу раз видел, как она это делает: отводит волосы с лица, собирается и шагает в пятно света. Но смотреть, как она исчезнет в ледяной воде, – этого я вынести не мог.
– Нет, – сказал я. – Я пойду.
Все посмотрели на меня, как будто я спятил, все, кроме Мередит. В ее лице промелькнуло что-то вроде отчаянной благодарности, так быстро, что я едва заметил.
– Хорошо, – сказала она. – Иди.
Я кивнул, больше себе самому. Заговорил я, думая только о ней, а не о том, что мне придется вместо нее сделать. Остальные расступились, оставив для меня узкий проход к концу мостков. Я пару секунд стоял, оцепенев, без движения, потом сделал шаг вперед. Три шага – и все они остались у меня за спиной. Я помедлил, нагнулся, чтобы разуться. Еще три шага. Расстегнул куртку, сбросил ее на мостки, через голову стянул футболку. Холодный воздух обжег мою голую кожу, по голове, по спине, по рукам и ногам побежали мурашки, каждый волосок на теле встал дыбом. Еще три шага.
Озеро никогда не казалось таким огромным, таким темным и таким глубоким. Ричард почти ушел под воду, как упавшая статуя, на поверхность выступали только мраморные части: три полусогнутых пальца, изгиб ключицы, чувственный поворот шеи. Страдание, высеченное в камне. Его кожу покрывала тонкая алая пленка, слишком яркая, слишком броская для этого места, исполненного в туманных серых и вечно-зеленых тонах. Страх безжалостной хваткой сдавил мое сердце, стиснул его в маленький твердый комок вроде вишневой косточки.
Я смотрел на Ричарда, пока не подумал, что у меня застынет кровь, если я не пошевелюсь. Оглянулся на остальных, сказать, что не могу – не могу подойти ближе, не могу прыгнуть в черную воду, не могу щупать его изломанное горло, ища пульс. Но увидел, как они сбились в кучку, словно пятеро детишек, боящихся темноты, как смотрят на меня, ждут какого-то успокоения, – и мой собственный страх показался мне эгоистичным.
Я задержал дыхание, закрыл глаза и шагнул с мостков.
Сцена 2
Два часа спустя я все еще не мог унять дрожь. Мы сидели рядком вдоль стены в коридоре третьего этажа, где было очень даже тепло. Мне дали одеяло и сухие джинсы, но не дали принять душ. Еще хуже неотвязного холода было ощущение, что озерная вода и кровь Ричарда впитались в мою кожу, жгут и разъедают каждый дюйм моего тела. Филиппа, сидящая слева, настолько близко, что делалось не по себе, не глядя положила руку мне на запястье изнутри – так легко, что я ее едва