«Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл

Куив Макдоннелл
0
0
(0)
0 0

Аннотация: 1999 год. Молодой Банни Макгэрри служит с напарником Гринго в команде Финтана О’Рурка, где занимается особо крупными ограблениями в истории Ирландии. Самолет из Антверпена, полный необработанных алмазов, волна дешевых наркотиков… Какой еще финт выкинут изворотливые преступники? Завоевав себе репутацию среди криминального братства Дублина, Банни встречает очаровавшую его Симону. Теперь его блестящая карьера под угрозой, ведь прошлое возлюбленной может оказаться мрачнее самых темных его фантазий. Скоро детективу-полицейскому придется выбирать между сердцем и законом. «“Ангельская” работёнка» — приквел к основной трилогии «Дублинской серии».
«Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "«Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл"


— Питер, передай своему северному другу, что мне не нравится, когда со мной говорят в подобном тоне.

— Я, блядь, буду говорить так, как захочу. А если тебе ни хуя не нравится, будешь иметь дело с моими боссами.

Франко пожал плечами.

— Ну и кто нынче твои боссы? Я думал, после Соглашения Страстной пятницы[67], которое вы подписали в прошлом году, ваши игры закончатся?

— Ирландская республиканская армия, как всегда, заботится о своих интересах и интересах ирландского народа.

— Ага, — ответил Франко. — Именно в таком порядке.

Робертс выкинул сигарету в сторону пруда и шагнул вперед.

— Я пришел говорить с главным, а не с его жирной обезьяной.

— Томми Картер не бежит на встречу ко всем, кто его зовет. Из уважения он прислал меня послушать, что ты хочешь ему заявить.

— «Из уважения», твою мать…

Франко зевнул, затем посмотрел на Дилана.

— Помню, как вы, пацаны, клялись сражаться с британцами, что бы ни случилось.

Робертс бросился на него, однако Дилан ухватил компаньона большой рукой и оттащил назад.

— Так, хватит уже! Франко, перестань валять дурака.

Франко подышал на руки.

— Я стою тут с вами, мне холодно, и у меня куча дел поважнее. Может, перейдем уже к сути?

Робертс скинул руку Дилана и оправил пиджак.

— Хорошо, — произнес он. — Передай своему мальчику-королю, что его действия не остались не замечены. Его просили внести взнос дважды — и дважды он отказал.

Франко кивнул.

Робертс шагнул вперед и понизил голос, несмотря на то что вокруг, кроме них троих, не было никого, кто мог бы что-либо услышать.

— А еще мы считаем, что оружие, которым вы пользуетесь, было взято у нас без нашего разрешения.

Франко улыбнулся.

— Это то самое оружие, которое вы «приобрели» в армейских казармах в Каррахе[68] пару лет назад без их согласия?

— Никто не смеет у нас воровать.

Франко рассмеялся.

— Что ж, теперь это явно не так, верно?

— Вы готовы произвести компенсацию или нет?

Франко рассмеялся еще раз.

— Компенсацию? Какое прекрасное слово «компенсация»…

Он произнес его медленно, словно пробуя на вкус.

Дилан развернулся к нему всем телом.

— Франко, отнесись к делу серьезнее. Не думай, что наша дружба защитит тебя от чего угодно.

— Дружба? — переспросил Франко, не спуская глаз с Робертса. — Ты, блядь, издеваешься? Ты для нас посмешище, Дилан. Ты и вся твоя тупая братия подражателей. Каким унылым неудачником надо быть, чтобы дублинцу влезть в ИРА и позволить командовать собой всяким северным мудилам, бесконечно воюющим на войне мертвецов?

Дилан поднял мясистую лапу и толкнул Франко в плечо.

— Пошел ты на хуй, Франко!

Покачнувшийся Франко повернул голову и посмотрел на свое плечо.

— На твоем месте я бы больше так не делал.

— Ну что, — сказал Робертс, — мы получим ответ?

— Да, — произнес Франко. — Позвольте воспроизвести точные слова, которые передал для вас Томми: «По поводу ваших компенсаций, взносов и украденного оружия можете ждать, пока на горе не свистнет рак». Кстати…

Франко вдруг свистнул — одним долгим громким свистом.

Через полсекунды на груди Питера Дилана зажглась красная точка, немного превосходящая в размерах ту, что нарисовалась на груди Пола Робертса. Если честно, подумал Франко, размер груди Питера Дилана был таким, что позволил бы разместить и точку побольше.

Дилан опустил взгляд и сглотнул.

— Пол?

Робертс продолжал с ухмылкой смотреть на Франко.

— Этот маленький забавный трюк должен произвести на меня впечатление? Согласен, довольно смешно. Думаешь, ты единственный, у кого за спиной имеются опытные солдаты? — Робертс широко улыбнулся Франко, затем отступил и повысил голос: — Тони, пора вступать в игру!

Ничего не произошло.

Не происходило ничего и несколько последующих секунд.

Когда молчание стало затягиваться, улыбка Робертса медленно погасла.

— Тони? — повторил он еще громче.

Франко расхохотался.

— Видел бы ты свое лицо… — Он отступил на пару шагов и огляделся в притворном изумлении. Затем повысил голос до противной трели: — Тони? Где ты? Твой дядюшка Пол хочет, чтобы ты вышел и поиграл!

Дилан собирался что-то ответить, но Пол взглядом заставил его молчать. Теперь он сам смотрел на красную точку, сиявшую на груди.

Франко продолжал ухмыляться.

— Итак, был ли Тони одним из тех мальчиков, которых ты заранее спрятал в лесу? Или он тот, кто сидел с напарником в фургоне на дороге?

— Не пытайтесь нас наебать.

Франко расхохотался снова.

— «Не пытайтесь»? По-моему, мы уже это сделали. — Он шагнул вперед, и улыбка вдруг исчезла с его лица. — Вот остальная часть сообщения Томми: «Теперь это наш город. Попробуете еще раз влезть в наши дела — и будете считать трупы. Единственная причина, по который ты до сих пор не звезда ваших дурацких похорон в балаклавах, состоит в том, что мы решили не создавать прецедент. Запомни это как следует. И считай своим единственным предупреждением».

Он пнул рюкзак у своих ног.

— Это вам. Одежда ваших пятерых фетишистов. Советую поторопиться. Становится прохладно — представляю, как они мерзнут, привязанные к деревьям в одних трусиках. Передавай боссам, что Томми Картер шлет их на хуй.

Франко повернулся и стал не спеша подниматься по тому же склону, по которому спустился.

— Мы еще не закончили! — крикнул Робертс.

— Тебе лучше надеяться, что все-таки закончили.

Глава девятнадцатая

Натан Райан вздрогнул и проснулся.

Последние несколько ночей он очень плохо спал. Неужели приснился еще один кошмар? Вероятно, нет — никаких остаточных воспоминаний в сознании не теплилось. Наверное, его разбудил шум. В конце концов, он жил в Темпл-Баре[69], и даже через двойное остекленение пентхауса пробивались пьяные вопли всякой быдлоты.

Читать книгу "«Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл" - Куив Макдоннелл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » «Ангельская» работёнка - Куив Макдоннелл
Внимание