Джейн Остен расследует убийство - Джессика Булл

Джессика Булл
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

ОСТРОУМНЫЙ ДЕТЕКТИВ С ДЖЕЙН ОСТЕН В РОЛИ ПРОНИЦАТЕЛЬНОГО И НАХОДЧИВОГО СЫЩИКА. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РИЧАРДА ОСМАНА И ДЖЕНИС ХАЛЛЕТТ.В этом увлекательном историческом детективе юной писательнице Джейн Остен предстоит столкнуться со злом, коварством и обманом среди самых близких людей и соседей. Успеет ли она найти убийцу и спасти своего брата? Одно можно сказать точно – в провинциальном Хэмпшире все не так спокойно, как кажется…Добро пожаловать в графство Хэмпшир, 1795 год, где юная Джейн Остен намерена получить предложение руки и сердца от своего возлюбленного Тома Лефроя на балу. Только блистательный вечер испорчен… жестоким убийством. В чулане для белья найдено тело забитой до смерти модистки, неизвестно как попавшей в дом благородного баронета.Семья Джейн оказывается втянута в это мерзкое преступление, когда подозрение падает на добродушного Джорджи Остена. Стремясь спасти доброе имя и жизнь старшего брата, писательница берется за собственное расследование. Используя свой острый ум, она проникает в самые сокровенные тайны соседей. Если Джейн не сумеет вывести истинного убийцу на чистую воду, ее брата ждет петля палача…«Джессика Булл сочетает благородную сельскую жизнь георгианской эпохи с живой интригой детектива, создавая очень приятное чтение». – Sunday Express«Читать эту книгу было сплошным удовольствием. Я погрузилась в мир Джейн Остен, а с остроумной героиней Джессики Булл так интересно проводить время! По-настоящему увлекательно, атмосферно и восхитительно одновременно. Перевернув последнюю страницу, я уже скучала по Джейн и теперь не могу дождаться продолжения». – Кристин Перрин, автор мирового бестселлера «Руководство по раскрытию собственного убийства»«Уютный детектив "Джейн Остен расследует убийство", окутанный искрометной наблюдательностью и остроумием Джейн Остен, оживляет юную Джейн, пытающуюся раскрыть сельское убийство, произошедшее слишком близко к дому. Благодаря запоминающимся деталям и потрясающей исторической точности писательница Джессика Булл в своем удивительно уверенном и увлекательном дебюте знакомит читателя с историей семьи Остен в Стивентоне. Сочетая неистовую энергию фильма "Джейн Остен" с запутанными сюжетными головоломками Ф. Д. Джеймс, "Джейн Остен расследует убийство" дает поклонникам Остен замечательный новый способ оценить своего любимого автора». – Натали Дженнер, автор бестселлера «Общество Джейн Остен»«Богатая фантазия и прекрасный сюжет – отличное чтение». – Си Джей Беннет, автор бестселлера «Виндзорский узел»«Блестящий дебют». – Woman & Home«Это увлекательное чтение – настоящий глоток свежего воздуха!» – Fabulous, Sun«Замечательная детективная загадка, в которой много остроумия и сопереживания, как в романах Остен». – Red«Восхитительно». – Crime Monthly«Так умно и хорошо написано». – Good Housekeeping«Сверкающий… Блестящий дебют, который делает честь Джейн». – Woman's Weekly«Исключительный – детектив про Остен, которого я, кажется, желала всю жизнь! Исторические детали были богатыми и безупречными, с великолепно прорисованными персонажами, всеми перипетиями, которые вы ожидаете от детектива про убийства, и невероятно ярким голосом Остен. Мне это очень понравилось». – Софи Ирвин, автор серии книг «Советы юным леди»«Настоящий восторг. Захватывающая тайна убийства. Булл – выдающийся рассказчик, и ее стиль отдает дань уважения Остен за ее язвительное остроумие и элегантные обороты речи. Я не могу дождаться выхода следующей книги серии». – Jane Austen's Regency World

Джейн Остен расследует убийство - Джессика Булл бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Джейн Остен расследует убийство - Джессика Булл"


по всей балке над обеденным столом, несмотря на попытки Анны уничтожить их работу. Конечно, украшения не такие многочисленные и красивые, как те, что изготовила бы Кассандра, если б отмечала праздник здесь. Если б не Элиза и Гастингс, Джейн вряд ли вообще хватило бы сил заниматься этим. Пока Джордж находится в тюрьме, ей больше по душе пуританское Рождество.

Джейн интересно, наслаждается ли Том рождественским застольем у Лефроев. Это наверняка более культурное мероприятие, с большим количеством мяса и меньшим шумом со стороны детей. Придется ли ей организовывать для него подобные ужины, когда они поженятся? Или он будет доволен более непринужденным стилем семейной гармонии Остенов?

– Какую индейку мы будем есть? – спрашивает она, как только все произносят молитву.

Салли подает все блюда сразу. С каждой тарелкой, которую горничная ставит на столе рядом с центральным украшением из еловых лап, изготовленным Джейн, она становится все более румяной и готовой расплакаться. Вообще-то, учитывая количество прибывших гостей, Остенам следовало бы нанять еще девушку, чтобы та помогала Салли в течение дня.

– Ту, что с черными пятнами. – Миссис Остен усаживает Анну и Гастингса на дальнем конце стола, подальше от камина.

– О, она мне нравилась, – замечает Генри. Он садится напротив Джейн и других женщин на скамью рядом с Джеймсом.

Мистер Остен занимает свое место во главе стола.

– Думаю, она понравится тебе еще больше со сливовым пудингом и соусом из топленого масла.

– Верно. – Генри накладывает себе на тарелку ростбиф, картофель и – что, по мнению Джейн, крайне неразумно – топинамбуры.

– Не возражаешь, Джеймс? – Мистер Остен передает старшему сыну разделочный нож и вилку.

– Конечно, отец. – Джеймс с радостью хватается за возможность выступить в качестве главы семейства. Он расстегивает манжеты и закатывает рукава до локтя. Элиза передает по кругу кувшин с белым вином. Все наполняют бокалы, пока Джеймс с пыхтением трудится над огромной приготовленной птицей.

– Хочешь, я возьму саблю и помогу тебе? – поддразнивает его Генри.

На лбу Джеймса выступают капельки пота.

– Нет, нет. Я не позволю старушке взять надо мной верх.

Джейн поворачивается к матери, которая занята наполнением детских тарелок.

– Ты когда-нибудь принимала настойку «Черная капля»?

Миссис Остен подтыкает салфетку под подбородок Гастингса.

– Да. Ужасно крепкая. Она вызвала у меня страшнейшее выпадение из реальности…

– Информации вполне достаточно, спасибо, – вскидывает руку Джейн.

Миссис Остен поворачивается к взрослым и делает глоток вина.

– А что? Ты хочешь попробовать принять ее от своего беспокойства?

– Конечно, нет. Ты знаешь, как опий дурманит мой мозг, а я терпеть не могу, когда меня одурманивают. В городе мы столкнулись с экономкой Харкортов. Очевидно, в Дин-хаусе употребляют довольно много этой настойки.

Миссис Остен ставит свой бокал на стол.

– Полагаю, для успокоения нервов леди Харкорт. Кэролайн всегда была довольно… – она поджимает губы, – …нервного склада. И происшествие на балу вряд ли улучшило ее здоровье.

Джейн встряхивает салфетку и расстилает ее у себя на коленях.

– Сколько обычно требуется, чтобы успокоить нервы?

– Не знаю. Капля или две в день?

– Значит, она не должна выпивать целую бутылку меньше чем за неделю? В одиночку?

Генри торопливо проглатывает кусок во рту.

– Боже правый! Я бы сказал, этого достаточно, чтобы уложить целый эскадрон.

– И, как теперь выяснилось, ты был не прав в своих распущенных инсинуациях о мадам Ренар. Из достоверных источников, от миссис Мартин, мы знаем, что она была респектабельной женщиной. И даже не была модисткой. Она была кружевницей, если только у кружевниц репутация не такая же, как у модисток…

Генри сглатывает. Его кадык задевает накрахмаленный льняной галстук.

– Что значит «такая же репутация»? – Элиза ставит свой бокал на стол.

– Ничего. – Генри кашляет, его щеки краснеют. – Насколько я знаю, кружевницы, как правило, милые старушки.

Элиза наклоняется через стол.

– Но какая репутация у модисток?

– Продолжай, Генри, – ухмыляется Джеймс. – Ты просвещенный человек. Умоляю, скажи нам, какая репутация у модисток?

Генри делает глоток вина и бросает многозначительный взгляд на Джейн.

Миссис Остен выпрямляется.

– Вряд ли нам следует вести этот разговор в присутствии детей.

Джейн бросает взгляд на Анну и Гастингса.

– Они не слушают.

На дальнем конце стола Анна беспорядочно запихивает в рот раздавленные кусочки картофеля. Она сжимает их так крепко, что белая мякоть проскальзывает между пальцами. Гастингс одет в свой лучший короткий жакет, а его золотистые кудри рассыпаны по плечам. Он сидит неподвижно, сложив руки на коленях, и смотрит куда-то вдаль. Как будто его тело присутствует здесь, но мысли витают совершенно в другом месте.

– Гастингс… Гастингс? – Элиза вскакивает, с грохотом уронив на пол стул.

Глаза мальчика закатываются так, что виднеются только белки. Он дергается. Его тело сотрясается в судорогах, голова мотается вверх-вниз. В очередном спазме он ударяется о стол. Элиза бросается к нему, но Генри, который сидит ближе, ловит Гастингса и осторожно опускает его на турецкий ковер.

– Быстрее! – Миссис Остен хватает серебряную ложку. – Положите это ему в рот, пока он не прикусил язык.

– Прочь, вы его задушите! – оскаливается Элиза. В одно мгновение кузина Джейн превращается в тигрицу, защищающую своего детеныша. Элиза падает на колени рядом с Гастингсом, чье маленькое тельце дергается на полу.

Мистер Остен вынимает заправленную за воротник салфетку.

– О, Боже милостивый! – Джеймс смотрит, открыв рот. Он застыл, все еще держа в руках разделочный нож и вилку. Анна краснеет и вопит. Миссис Остен подхватывает ее со стульчика для кормления. Она прижимает малышку к груди, зажмуривается и отворачивается от происходящего.

– Ш-ш-ш. – Генри поднимает ладони, присаживаясь на корточки рядом с Элизой и Гастингсом. – Все в порядке, все в порядке.

Но не все в порядке. Глаза Элизы покраснели и наполнились слезами. Пена пузырится на губах Гастингса, когда он трясется. Генри хватает бархатную подушку с дивана. Элиза испуганно вскрикивает, когда он подкладывает ее под бьющуюся голову ее сына.

– Тише… Я не собираюсь прикасаться к нему, обещаю. Это пройдет. Мы просто подождем, пока это пройдет.

И Джейн вспоминает. Самым трудным в пребывании Джорджа здесь было не то, что он уходил куда-то без разрешения или не мог говорить. С этим все вполне могли свыкнуться. Сложностью стали внезапные припадки. Они возникали из ниоткуда, словно невидимая рука злобного демона хватала брата Джейн и трясла его с ужасной силой. Родители никак не могли предотвратить припадки или остановить их после того, как они начались. Как и у Гастингса, тело Джорджи сотрясалось от толчков и спазмов. Джейн в ужасе смотрела на него, пока наконец движения не становились менее резкими, а промежутки между подергиваниями не увеличивались.

Читать книгу "Джейн Остен расследует убийство - Джессика Булл" - Джессика Булл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Джейн Остен расследует убийство - Джессика Булл
Внимание