Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ: 1. Марджери Аллингхэм: Полиция на похоронах (Перевод: Игорь Иванов) 2. Марджери Аллингхэм: Сладость риска (Перевод: Ирина Нелюбова) 3. Марджери Аллингхэм: Смерть призрака (Перевод: Мария Чомахидзе-Доронина) 4. Роберт Брындза: Преследуя тени (Перевод: Ирина Литвинова) 5. Хенрик Фексеус: Игра в кости (Перевод: Ольга Боченкова) 6. Юн Ина: Воспоминания убийцы (Перевод: Виктория Попова) 7. Джек Карр: Список смертников 8. Джек Карр: Истинно верующий 9. Люси Кларк: Смерть в горах (Перевод: Ирина Мосина) 10. Ричард Коулз: Убийство перед вечерней (Перевод: Екатерина Кузнецова) 11. Аю Кувагаки: Кислый привкус смерти (Перевод: Александра Гурова) 12. Алистер Стюарт Маклин: Последняя граница (Перевод: Александр Александров) 13. Рональд Малфи: Черная Пасть [litres] (Перевод: Елена Петухова) 14. Тесса Морис-Судзуки: Дознание Ады Флинт [litres] (Перевод: Елена Шинкарева) 15. Дженнифер Мурхэд: Мутные воды (Перевод: Марина Смирнова) 16. Поль Ришардо: Аромат (Перевод: Римма Генкина) 17. Флоренс Толозан: Китаянка на картине (Перевод: Дмитрий Савосин)
- Автор: Марджери Аллингем
- Жанр: Детективы / Классика / Триллеры
- Страниц: 1370
- Добавлено: 21.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем"
– Ты уверена, что именно тебе следует его допрашивать? Я знаю, этот человек тебе не чужой.
– Возможно, именно поэтому я лучше всего подхожу для допроса.
Лифт остановился, и они вышли в коридор.
Марш ждал в допросной вместе со своим адвокатом. Эрика села напротив них, Мосс – справа от нее.
– Восемь тридцать утра, воскресенье, пятнадцатое декабря две тысячи двадцать четвертого года, – начала Эрика, устремляя взгляд на камеру видеонаблюдения в углу. Она знала, что некоторые из ее команды смотрят трансляцию в соседней комнате. – Я – старший детектив-инспектор Эрика Фостер. Это – детектив-инспектор Кейт Мосс, и к нам присоединился законный представитель подозреваемого, Дэвид Доксуорт.
Марш сидел напротив нее, и Эрика пристально посмотрела на него. Одетый в джинсы и синюю фланелевую рубашку с расстегнутым воротом, чисто выбритый, всем своим видом он излучал уверенность в себе и деловой настрой. Она положила зеленую папку на стол.
– Можете ли вы подтвердить ваше полное официальное имя и ваше звание?
– Вы знаете. Пол Марш, – нетерпеливо произнес он. – Коммандер Пол Марш, – добавил он, поднимая глаза на камеру.
Эрика проследила за его взглядом.
– Что-то интересное?
– Кто еще наблюдает за допросом? – спросил он, кивая в сторону камеры.
– Это вас не касается.
Марш снова перевел взгляд на Эрику, впиваясь в нее глазами.
– Как коммандера столичной полиции, меня это касается. Я могу выяснить. Мне ничего не стоит узнать, кто это смотрит, – сказал он, снова устремив взгляд на камеру.
– Что, если я скажу вам, что никто не смотрит? Никому до вас нет дела, когда вы на работе. Точно так же, как никого не интересует, чем вы занимаетесь дома.
– Что? – Марш откинулся на спинку стула, сбитый с толку.
Дэвид подался вперед.
– Пожалуйста, Эрика. Нас всех вызвали в столь ранний час – давай не будем тратить время на подтекст, – сказал он.
– Ты слышишь это, Пол? Он считает подтекстом тот факт, что твоя жена хочет развестись с тобой и получить опеку над двумя вашими дочерьми.
– О какой опеке ты говоришь? Они подростки.
– Марси может требовать опекунства до тех пор, пока им не исполнится семнадцать. Это все равно разлучило бы вас на несколько лет. Она могла бы запретить им навещать тебя в тюрьме.
– Эрика. Мой клиент здесь, чтобы ответить на вопросы, связанные с его арестом, – вмешался Дэвид.
Эрика посмотрела на Марша. Она видела, что немного напугала его. Пора прибавить обороты.
Она сделала глубокий вдох и мысленно произнесла: «Простите, ребята, что приходится так поступать со всеми вами, но думаю, что это единственный выход». Она открыла зеленую папку и достала шесть цветных фотографий формата А4, которые разложила в ряд на столе перед Маршем. Он отшатнулся.
– Что за… Эрика? Что это?
Шесть фотографий были сделаны на месте перестрелки у дома 17 по Чапел-стрит 8 июля 2014 года. На первой был запечатлен муж Эрики, Марк, распростертый на земле. Она наглядно показывала его пробитый затылок, фрагменты черепа и мозги, блестевшие на асфальте. На следующих снимках застыли Ти Джей (Тим Джеймс), Джим Блэк, Салман Дхумал и Том Брэдбери – все застрелены, их тела разбросаны по земле, а зияющие раны выглядели такими же свежими, как и десять лет назад. И наконец, на фотографии, сделанной для трибунала, Эрика на больничной койке, со швами на шее и разбитой губой, черными дырами глаз смотрела в объектив камеры.
Мосс и Эрика договорились не реагировать на фотографии.
– Эрика, что такое… – начал Дэвид, но Эрика продолжила.
– Пол, мы установили за тобой наблюдение и зафиксировали, как ты забираешь две фотографии Джерома Гудмана для паспорта и восемь тысяч фунтов наличными из абонентской ячейки на Риджент-стрит. Два дня спустя мы проследили за тобой до Вулвича, где ты попытался передать паспорт на имя Итана Кершоу. Этот паспорт предназначался Кирону Бэгшоу, и мы полагаем, что он и есть Джером Гудман. Тот, кто сделал это, – добавила она, постукивая пальцем по фотографиям.
Марш уставился на нее широко распахнутыми глазами.
– Посмотри на фотографии, Пол.
– Я уже видел их раньше.
– Какой у тебя вопрос, Эрика? Ты уводишь в сторону, – заметил Дэвид.
– Мой первый вопрос: как ты раздобыл паспорт, подтверждающий новую личность Джерома Гудмана? – Она взяла фотографию Марка и поднесла ее к лицу Пола.
Марш откинулся на спинку стула. Он взглянул на Дэвида, который подался вперед с авторучкой в руках.
– Мой клиент заявляет, что участвовал в секретной операции и вы не имеете достаточных полномочий, чтобы вести за ней наблюдение, – сказал он.
– Итак, Пол, ты полагал, что участвуешь в операции под прикрытием?
Эрика положила фотографию обратно и поправила разложенную перед ними на столе ужасающую галерею снимков.
– Так ли необходимо выставлять эти фотографии на всеобщее обозрение? – спросил Дэвид.
– Да. Необходимо. Столичная полиция выдала бы паспорт только в том случае, если бы Джерома Гудмана, или Кирона Бэгшоу, включили или собирались включить в программу защиты свидетелей с последующим переселением. Мы запросили соответствующую информацию у помощника комиссара, и она подтвердила, что ни Джером Гудман, ни Кирон Бэгшоу не значатся в такой программе.
– У меня есть заключение коронера, в котором говорится, что Джером Гудман мертв, – сказал Дэвид.
Эрика проигнорировала это.
– Даже если то, что ты говоришь, правда, Пол, ты не стал бы оформлять какие-либо юридические документы от имени столичной полиции за наличные. Существует специальная процедура.
Марш поджал губы.
– Ты трусливый маленький засранец, – выплюнула она, уже не сдерживаясь.
Мосс бросила на нее взгляд.
– Посмотри на фотографии. Посмотри на них! Нет, ты не можешь. Ты всегда был слабаком. Бесхребетным. – Эрика хлопнула ладонью по столу, и Марш подпрыгнул.
– Эрика, это не… – начал было Дэвид.
– Пол Марш. Коммандер. На мундире ни пятнышка. В безопасности в своем маленьком кабинете. Продажный. Бесхребетный. Слабак.
– Не смей так со мной разговаривать! – крикнул Марш, наклоняясь вперед.
– А теперь посмотри в камеру. Будь мужчиной. Все смотрят – мы транслируем это по всему участку. Продажный визжащий поросенок…
– Эрика, – сказал Дэвид, покосившись на Марша, теперь уже багрового от злости.
– Тот, кто продает своих друзей и сослуживцев за наличные. Друзей и офицеров, которые прикрывали тебя, когда ты патрулировал улицы. – Эрика снова схватила фотографии, тыча ими в лицо Маршу. – Сколько он тебе заплатил, Джером Гудман?
– Эрика!
– Ты покупал игрушки для Софи и Миа на кровавые деньги?
– ЭРИКА! – взревел Дэвид, ударив ладонями по столу.
Пол подпрыгнул, но Эрика не сводила с него глаз, не давая