Фотофиниш - Найо Марш
Фотограф-папарацци преследовал оперную диву Изабеллу Соммиту до тех пор, пока у нее не сдали нервы. Поэтому покровитель-миллионер увез ее на остров, где она должна восстановить душевное здоровье, а заодно исполнить арию, написанную специально для нее тайным молодым любовником. Это место — идеальная декорация не только для постановки, но и для убийства: после премьеры великую певицу находят мертвой с приколотой к груди фотографией. Среди присутствующих гостей только суперинтендант Родерик Аллейн способен выяснить, кто желал смерти примадонне…
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Фотофиниш - Найо Марш"
— Ангар, разумеется, выходит на расчищенную площадку для взлета, — заметил Аллейн.
— Да, сэр. И окружен лесом. Удобный подход идет вокруг дома к фасаду. Я пробежал по нему футов шестьдесят, но там никого не было видно, и я вернулся и осмотрел подлесок. Он сильно разросся, и я сразу понял, что человек не мог пробраться через него, не наделав шума. Но ничего не было слышно. Я посмотрел кругом, на случай если он лег на землю, а потом вспомнил, что на противоположной стороне площадки есть еще одна тропа через кусты, которая ведет к озеру. И я пошел туда. Но результат тот же: ничего. То есть, сэр, — поправил себя Марко, и на его лице появилось выражение удовлетворения, если не самодовольства, — я говорю «ничего», но это не совсем правильно. Кое-что было. Лежало у тропы. Там было вот это.
С прекрасным умением выбрать момент он протянул руку. На раскрытой ладони лежала маленькая круглая крышка, то ли металлическая, то ли пластиковая.
— Используют для защиты линзы, сэр. Это от фотоаппарата.
III
— Не думаю, — сказал Аллейн, — что нам стоит делать скоропалительные тревожные выводы, но за этим, разумеется, нужно будет проследить. Полагаю, — сухо добавил он, — что все, касающееся фотографии — щепетильная тема в этом доме.
— И на то есть причины, — кивнул мистер Реес.
— Несомненно. Итак, Марко. Вы очень четко рассказали нам о том, что произошло, и вы, наверное, сочтете меня безосновательно требовательным, если мы пройдемся по вашему рассказу еще раз.
Марко развел руками.
— Тогда первое: этот мужчина. Вы уверены, что это не был один из гостей или кто-то из персонала?
— Нет, нет, нет, нет, нет, — быстро заговорил Марко, тряся из стороны в сторону пальцем, словно его ужалила оса. — Невозможно. Нет!
— Или, к примеру, рулевой катера?
— Нет, сэр. Нет! Никто из этого дома. Я уверен. Я готов поклясться.
— Волосы темные или светлые?
— Светлые. Он был без головного убора. Точно блондин.
— Обнаженный до пояса?
— Конечно. Разумеется.
— И у него даже фотоаппарат не был перекинут через плечо?
Марко закрыл глаза, соединил кончики пальцев и прижал их ко лбу. Он оставался в таком положении несколько секунд.
— Ну так что? — спросил мистер Реес с некоторым нетерпением.
Марко открыл глаза и разъединил пальцы.
— Он мог быть у него в руках, — сказал он.
— Эта тропа. Удобный подход от фасада дома к ангару. Насколько я помню, он идет мимо окон концертного салона?
— Конечно, — сказал мистер Реес и слегка кивнул Аллейну. — И сегодня они не были зашторены.
— И были открыты?
— И были открыты.
— Марко, — спросил Аллейн, — а вы в какой-то момент не слышали, что происходит в концертном салоне?
— Ну да! — вскричал Марко, воззрившись на него. — Мадам, сэр. Мадам пела. Ангельским голосом.
— А!
— Она еще пела, сэр, когда я вернулся на площадку.
— После того, как вы нашли эту крышку, вы пошли к озеру?
— Не совсем к озеру, сэр, но я достаточно далеко вышел из леса, чтобы понять, что там его нет. А потом я подумал, что мне не следует идти дальше, а следует немедленно сообщить мистеру Реесу. И я так и сделал.
— И поступили очень правильно.
— Благодарю вас, сэр.
— А я, — сказал мистер Реес, — отправил нескольких человек и большинство гостей обыскать территорию.
— Если я правильно помню, — протянул Аллейн, — в том месте, где Марко вышел из леса, довольно небольшое расстояние от острова до того лесистого участка, который выдается от большой земли в сторону острова, и который связан с ним линиями электропередач.
— Вы хотите сказать, что он мог переплыть это расстояние? — спросил мистер Реес.
— Нет, сэр, — вмешался Марко. — Невозможно. Я бы его увидел. — Он умолк, а потом спросил изменившимся голосом: — Или не увидел бы?
— Если он на острове, его найдут, — холодно сказал мистер Реес. Затем он обратился к Аллейну: — Вы были правы, сказав, что нам не стоит придавать этому инциденту слишком большое значение. Возможно, окажется, что это какой-нибудь молодой хулиган или еще кто-нибудь с фотоаппаратом. Но происшествие досадное. Белла очень расстроена проделками этого Филина. Если она узнает об этом, то может начать воображать себе всякое. Я предлагаю ничего не говорить об этом гостям и артистам. Вы слышали, Марко?
Марко всем своим видом выразил согласие.
Аллейн подумал, что если на территории острова проходит совершенно нескоординированный поиск, то шансы на сохранение этого происшествия в секрете минимальны. Но сейчас, напомнил он себе, всеобщее внимание приковано к репетиции.
Когда Марко ушел, мистер Реес сказал тоном более доверительным, чем можно было от него ожидать:
— Что вы обо всем этом думаете? Просто хулиганское вторжение какого-то хама или что-то еще?
— Не могу сказать. А в Новой Зеландии широко известно, что мадам Соммита гостит у вас?
— О да. Мы стараемся перехитрить прессу, но в этом никогда невозможно полностью преуспеть. Это стало известно. В газетах были статьи и про сам дом, и есть журналисты, которые пытаются подкупить рулевого, чтобы он перевез их на остров. Он получает абсурдно высокую зарплату, и у него хватает здравого смысла им отказывать. Должен сказать, — доверительно сообщил мистер Реес, — это было бы вполне в духе одного из этих людей пробраться сюда любым способом — например, переплыть озеро. Наверное, ангар был бы подходящим местом, чтобы спрятаться.
— Оттуда он бы услышал репетицию.
— Именно так. И дождался бы возможности выйти и сделать фотографию через отрытое окно. Это возможно. Если только, — сказал мистер Реес и стукнул правым кулаком по левой ладони, — если только этот мерзкий Филин снова не принялся за свое. Что угодно, только не это.
— Расскажите мне, пожалуйста, кое-что о вашем персонале. Вы сказали, чтобы я действовал как представитель полиции, и это был бы один из стандартных вопросов.
— Нед Хэнли ответил бы вам лучше, чем я, он об этом больше осведомлен. Он приехал сюда из Австралии и сам всем занимался. Один слишком амбициозный отель прекратил свое существование, и он нанял оттуда восемь человек и экономку на то время, что мы будем пользоваться домом. Марко не был одним из этих восьми, но насколько я понимаю, у него были отличные рекомендации. Нед вам расскажет.
— Он, конечно, итальянец?
— О да. Но с австралийским гражданством. Он только что раздул целую историю из этого происшествия, но, думаю, от сути событий он не отклонился. Надеюсь, что гости и артисты, если эта история все-таки до них дойдет, не станут делать скоропалительных истеричных выводов.