Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
МАРТЕН С. СНЕЙДЕР: 1. Андреас Грубер: Смерть с уведомлением (Перевод: И Эрлер) 2. Андреас Грубер: Смертный приговор (Перевод: И Эрлер) 3. Андреас Грубер: Сказка о смерти [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: И Эрлер) 4. Андреас Грубер: Смертельный хоровод [litres] (Перевод: И. Эрлер) 5. Андреас Грубер: Метка Смерти... [litres] (Перевод: И. Эрлер) 6. Андреас Грубер: Смертельная боль (Перевод: И. Эрлер) 7. Андреас Грубер: Смертельная месть (Перевод: И. Эрлер)
ШЕТЛАНД: 1. Энн Кливз: Вороново крыло (Перевод: Ольга Дементиевская) 2. Энн Кливз: Тихая ночь (Перевод: Наталия Рокачевская)
ДИКАЯ АЛЯСКА: 1. Пейдж Шелтон: Тонкий лед (Перевод: Евгения Феткуллова) 2. Пейдж Шелтон: Темная ночь (Перевод: Татьяна Долотова)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Клэр Дуглас: Исчезновение (Перевод: Елена Кривцова) 2. Клэр Дуглас: Комната их тайн [litres] (Перевод: Ирина Голыбина) 3. Клэр Дуглас: Моя новая сестра [litres] (Перевод: Марианна Смирнова) 4. Клэр Дуглас: А затем она исчезла [litres] (Перевод: Юрий Пачко) 5. Кен Джаворовски: Грехи маленького городка [litres] (Перевод: Ольга Кидвати) 6. Кен Джаворовски: Куда мы денем тело? 7. Андреас Грубер: Черная королева (Перевод: Евгений Мордашев) 8. Изабелла Мальдонадо: Игра убийцы (Перевод: Сергей Саксин) 9. Цинь Мин: Одиннадцатый палец (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Питер Николс: Гранитная гавань (Перевод: Александра Смирнова)
- Автор: Андреас Грубер
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 1799
- Добавлено: 9.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер"
– Наши дети в опасности! – кричала Моргана, в своем любимом костюме техасской наездницы стоя посреди конференц-зала, направив прямо на Алекса указательный палец, как кольт сорок пятого калибра. – Нам нужно знать, и немедленно, что вы намерены с этим делать.
Другие родители, состоявшие в отряде Морганы, – риелторы, члены Ротари-клуба, владельцы бизнеса, Тинкер Белл – смотрели, не сводя глаз, кто на нее, кто на Алекса. Еще одна сцена из вестерна: испуганные граждане, сбившиеся в толпу в церкви, салуне или возле тюрьмы, требуют защиты от беспомощного, подавленного, измотанного офицера полиции.
Шеф Билли Рейнтри, тоже стоявшая в центре конференц-зала, дождавшись, пока Моргана закончит говорить, выставила вперед ладонь. Осанка Рейнтри, ее крепкая солидная фигура, властная, непреклонная манера поведения и, не в последнюю очередь, ее способность отрегулировать равновесие социальных дихотомий внезапно утихомирили толпу.
– Дамы и господа. Я понимаю, что слова «делать все возможное» для вас звучат примерно как «верить и молиться». Но уверяю вас, наши меры гораздо более эффективны. Мы занимаемся многочисленными процедурами расследования преступлений и научного обнаружения. Мы сотрудничаем с многочисленными специалистами и агенствами. Наша работа может вам показаться медленной и неопределенной, но она должна быть обдуманной и кропотливой, и лишь тогда она даст результаты. Такова работа полиции. И я прошу вас, пожалуйста, позвольте нам ее продолжить. Это все, что мы сейчас можем вам сказать. Вы очень нам поможете, поддерживая связь с нами и друг с другом. Со своими детьми, семьями и друзьями. У наших офицеров тоже есть дети, и они тоже живут здесь, в Гранитной гавани. Мы разделяем вашу обеспокоенность. Но такое собрание отвлекает нас от работы. Оно не принесет нам пользы. И вам тоже. Спасибо.
Как в вестерне, толпа распалась, бормоча что-то успокаивающее, что-то недовольное, Моргана села в свой «Форд» и уехала.
Вернувшись в кабинет, Алекс вынул телефон, вибрирующий в кармане джинсов, и увидел сообщение от Кевина Реджиса, IT-специалиста отдела: «Информация о регистрации судна отправлена на электронную почту вашего отдела».
Алекс сел за стол, открыл почту.
«Зарегистрированное в Северной Каролине водное судно. NC 3704 JH; год: 1993; длина: 11 футов; материал: алюминий; производитель: SEARS. Модель: Swampfire Jon Boat. Двигатель: Johnson 12 л. с., 2005.
Зарегистрирована на: Фредерик Марони, Ньюс-Стрит, 14, Ориентал, Северная Каролина, 28571.
Марони является налоговым резидентом Ориентал, Северная Каролина, получает счета по кредитным картам и т. д. по этому адресу, однако владеет прибрежной недвижимостью по адресу: проспект Бокэр, 31, Гранитная гавань, 04842. Пока что найден только один номер телефона: код Северной Каролины: (910)-357-1608. Работаю над этим. Кевин».
Ничего не сходилось. Даже если не принимать во внимание всю неоднозначную информацию касательно Северной Каролины, проспект Бокэр находился возле озера Мегантик, которое располагалось в нескольких милях к востоку и вниз по течению от озера Муди и не было частью водного пути реки Лун. Эта лодка никак не могла добраться по воде из озера Мегантик до Торндайк-роуд.
Алекс позвонил по номеру телефона.
– Номер, по которому вы звоните, недоступен. Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
– Здравствуйте. Это сообщение для Фредерика Марони. Я детектив Алекс Брангвен из полицейского управления Гранитной гавани, штат Мэн. Я звоню по поводу вашей лодки, регистрационный номер Северной Каролины NC 3704 JH, которая находится здесь, в штате Мэн. Очень важно, чтобы вы перезвонили мне как можно скорее. Спасибо.
Он сообщил свой мобильный телефон и номер отдела.
54
Позвонила Софи. Ее дрожавший голос был тихим и в то же время пронзительным.
– Приезжай и забери меня, пожалуйста! Мне страшно! Я не хочу торчать тут одна!
Когда Итан подъехал, она уже стояла возле дома отца и ждала. Уроки вновь отменили. Ребята разошлись по домам.
– Поехали, – сказала она, забираясь в машину.
– Куда? Ко мне?
– Нет, у тебя холодно. Туда мне совсем не хочется.
Итан завел машину, и фургон покатил по Маунтин-стрит.
– Тогда куда?
– Мне никуда не хочется. Давай просто покатаемся. Тут по крайней мере тепло…
– Хочешь травки? Можем поехать…
– Нет, не надо! Мне так плохо, я ничего не хочу. Итан, что происходит? Джареда тоже убили? Что вообще творится? Мне так страшно!.. – Ссутулившись, Софи сидела на пассажирском сиденье, где всего неделю назад прижималась к Итану, когда их вез в Поселение Джаред. – Я ничего не понимаю. Почему Шейн, почему Джаред? Нас кто-то убивает? Кто следующий?
– Я, – сказал Итан.
– Что ты имеешь в виду? Почему ты?
– Не знаю. Но если сначала Шейн, а теперь Джаред, следующим должен быть я.
– Что вы натворили?
– Мы ничего не натворили! Господи! Ты думаешь, мы…
– Я не знаю! Но почему ты?
– Я тоже не знаю! Но нас было трое, а теперь… – Итан расплакался, но быстро взял себя в руки, снова стал смотреть, не отрываясь, в лобовое стекло. – Остался только я.
Софи наклонилась, крепко сжала его руку обеими ладонями.
– Итан, прости! Ты хочешь остановить машину?
– Нет! Я не знаю, что делать.
Она погладила его по руке.
– Но… Вы трое что-то делали вместе…
– Да! Мы, блин, катались на скейтах! – Он смахнул слезы. – Мы катались на сраных скейтах, мы ходили на озеро, и на пляж, и в школу, и на вечеринки, и ездили в лагерь, и играли в видеоигры, и творили всякую дичь, и все делали вместе – всю жизнь, понимаешь? А теперь их обоих нет! Что мне делать?
Не удержавшись, он вновь разрыдался, дрожа всем телом и сжимая руль.
– Итан, хватит. Стоп. Немедленно останови машину.
Он рванул к обочине, и фургон резко остановился. Уронив лицо на руки, Итан зарыдал громче. Софи отстегнула ремень безопасности и обняла его.
– Итан… Мне так жаль.
– Господи, да что вообще происходит? – закричал он сквозь всхлипы. – Шейн и Джаред пропали. Найдены убитыми. Что, черт возьми, происходит?
– Я не знаю. Но я здесь, я с тобой. Конечно, это не одно и то же…
Итан повернулся к Софи, крепко сжал в объятиях. Так они сидели, пока его не перестало трясти. Итан вытер глаза, вновь посмотрел в лобовое стекло.
– Я просто не верю. И не знаю, что делать. – Он посмотрел на Софи. – Я так рад, что ты здесь!..
– Я тоже.
Итан посмотрел в зеркало заднего вида, включил передачу и двинулся дальше по Маунтин-стрит.
– Куда ты едешь?
– Без понятия. Просто куда глаза глядят. Или ты хочешь куда-то конкретно?
– Нет. Ничего не хочу.