Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка - Диана Чемберлен

Диана Чемберлен
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Исчезает беременная жена губернатора штата. Вся страна пускается на поиски, но тщетно, Женевьева будто испарилась. И только через двадцать восемь лет находят ее останки, однако признаков беременности нет. Что же произошло на самом деле? Куда делся ребенок, которого она родила перед смертью?
Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка - Диана Чемберлен бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка - Диана Чемберлен"


– О, мама! Тебе было всего… двенадцать лет?

Мать кивнула.

– Я тогда была храброй, – сказала она. – И именно это чувство я вспоминаю каждый день, находясь здесь.

Коринн смотрела на свою маленькую отважную мать. Как много она не знала о ней. Как много она не удосужилась узнать, не находя для этого времени. Что, если она получит пожизненный срок и у нее больше не будет возможности ничего узнать?

66

Выйдя из такси после визита к матери, Коринн увидела женщину-почтальона на ступеньках у входной двери своего дома.

– Как хорошо, что я вас застала, – сказала женщина, когда Коринн подошла к ней. – Вам нужно расписаться вот за это. – В руках она держала посылку размером с обувную коробку. Подписывая бланк, Коринн заметила, что в графе обратного адреса указан Шарлотсвилл.

– Спасибо, – сказала она, вручая планшет женщине.

Принеся посылку в дом, Кори открыла ее на кухне. Внутри лежали три коробочки и конверт. В конверте была короткая записка от Ирвинга Расселла и чек на три тысячи долларов.

«Если захочешь взять свои деньги как единовременно выплачиваемую сумму, надеюсь, что ты возьмешь их все без остатка, – написал он. – То, что лежит в коробочках, принадлежало твоей матери».

На какой-то момент она пришла в замешательство, чувствуя себя как театре абсурда и не понимая, как он заполучил то, что принадлежало ее матери. Потом Кори догадалась, что он имел в виду Женевьеву.

Открыв первую коробочку, она нашла в ней кольцо с изумрудами и бриллиантами. Во второй лежало ожерелье из сапфиров. В третьей – нитка мелкого жемчуга. Украшения были изысканными, и она разложила их на керамической плитке кухонного стола. Некоторое время она рассматривала их, размышляя о том, может ли надеть их или нет. Ей хотелось этого. Хотелось ощутить на своей коже прикосновение драгоценностей, которых касалась ее родная мать.

Чек лежал посередине стола, и она придвинула его к себе, изучающе глядя на неразборчивую подпись Расселла. Простит ли он ее, если узнает, что она собирается сделать с этими деньгами? Простит ли ее Женевьева?

На улице темнело, поэтому она стала проверять все двери и окна, это занятие быстро превратилось для Кори в привычный ритуал. Потом, сев на кровать, она набрала телефонный номер своих родителей.

– Привет, папа, – сказала она, когда Джек снял трубку.

– Привет, солнышко, – сказал он. – Мама сегодня говорила мне о тебе. Знаешь, она не может унять дрожь от радости после того, как ты посетила ее.

– Она выглядит немного лучше.

– Она наконец принимает лекарства, – сказал отец.

Минуту Коринн колебалась, а потом взяла быка за рога, пока не передумала.

– Папа, у меня есть три тысячи долларов, которые я хочу потратить на оплату судебных издержек по маминому делу, – сказала она. – А также… – Она постаралась не слишком задумываться об огороженном месте для дачи свидетельских показаний, о напряжении в зале суда. – Я хочу свидетельствовать в ее защиту.

67

Одно дело поговорить с Джеком. И совсем другое дело – поговорить со своим биологическим отцом. Кори дождалась девяти часов вечера, пока собралась с духом. Она села за кухонный стол, на котором перед ней все еще были разложены драгоценности, и набрала его номер.

Он сам подошел к телефону.

– Здравствуйте, Расс, – сказала она, – это Коринн.

– Коринн! Привет! – Казалось, услышав ее, он разволновался. – Ты получила посылку?

– Да, и большое спасибо. Украшения прекрасны.

– Я подумал, что ты хотела бы иметь что-то, принадлежавшее твоей матери.

– Она часто носила эти вещи? – Кори потрогала пальцем изумруд. Ей было тревожно. Следовало бы испробовать в разговоре тот прием, помогающий укрепить уверенность в себе.

– Чаще всего она носила ожерелье из сапфиров, – сказал он.

– Мне оно очень нравится, – сказала она. – И я очень благодарна за деньги. Но я хочу попросить вас кое о чем.

– О чем же? – спросил он. – Надеюсь, ты понимаешь, что можешь просить у меня все что угодно.

Кори сомневалась, будет ли он так же относиться к ней, когда узнает о цели ее звонка.

– Я знаю. – Она сделала глубокий вдох. – Я разговаривала со своей… – Она не знала, как сказать ему об Эве. Назвать ее приемной матерью было бы неточностью. – С Эвой, – сказала она. – И поняла, что она была очень молода, когда все это случилось, и я правда не хочу, чтобы она страдала. – Кори поежилась, боясь, что ее слова звучат неискренне и несколько оскорбительно.

Расс ответил не сразу, и она подумала, что права.

– Ты забыла о том, что она совершила? – наконец спросил он.

– Нет, конечно нет, – сказала она. – Но я также не забыла всех тех лет, когда она была моей матерью.

– Ты сама говорила, что она была плохой матерью.

– Не думаю, что я так говорила, – сказала она. Разве она так говорила? – Мне кажется, я говорила, что ее чрезмерная опека стала причиной моих проблем, но это не то же самое, что быть…

– С тобой кто-нибудь связывался? – прервал ее Расс. Теперь его голос звучал резко. – Тебе звонил ее адвокат? Или твой приемный отец?

– Нет. – Ей показалось, что она сжалась в комок. Кори говорила все тише, а он все громче. – Никто не связывался со мной, – сказала она. – Я звоню только для того, чтобы попросить вас быть не слишком жестоким к ней. Я знаю, что она вызывает у вас ярость, и понимаю это, – быстро добавила она, – но я…

– Я разочарован, Коринн, – сказал он, и она закрыла глаза.

– Простите меня, – сказала Кори. – Наверное, я не слишком ясно выразилась.

– Я бы хотел, чтобы ты подумала о том, что значило для меня вот так потерять жену, – сказал он. – Что значило для Вивианы вот так потерять мать. Каково нам было двадцать восемь лет жить в неизвестности. А больше всего мне хотелось бы, чтобы ты подумала о том, каково это было для твоей матери – твоей родной матери – умереть вот так и умереть молодой. Представь, что ты на восьмом месяце беременности и тебя похищают, у тебя начинаются схватки и рядом нет никого, кто мог бы тебе помочь, кроме шестнадцатилетней похитительницы. И ты знаешь, что риск умереть для тебя, как и для твоего ребенка, очень велик. Представь себе это, хорошо? Потом перезвони мне, чтобы сказать, как, по твоему мнению, я должен относиться к твоей так называемой матери.

Разговор был закончен. Ох. Она не сможет тягаться с ним, и адвокат матери, вероятно, тоже.

Ночью она лежала в постели, положив руку на живот, и занималась тем, о чем он просил ее. Кори представляла, какой она станет через пять месяцев, когда будет на восьмом месяце беременности. Она воображала, что двое странных молодых людей похищают ее с университетской парковки, везут в темноте к затерянной в лесах хижине и оставляют под присмотром шестнадцатилетней девушки. Она думала о том, как у нее начинаются схватки, но, как оказалось, ей очень сложно представить это воочию. Это не имело значения, потому что на самом деле больше всего ей было жаль девушку-подростка, и это было настолько выше ее понимания, что она представления не имела, как ей поступить.

Читать книгу "Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка - Диана Чемберлен" - Диана Чемберлен бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка - Диана Чемберлен
Внимание