Слепой. Кровь сталкера - Андрей Воронин

Андрей Воронин
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Действие этого романа развертывается не только в Москве, но и в Старой Ладоге и в Чернобыльской зоне. Агент ФСБ Глеб Сиверов по кличке Слепой, помогая по просьбе генерала Потапчука дочери его давнего друга найти пропавшего отца, неожиданно обнаруживает карту, на которой точно указано местонахождение легендарной могилы вещего Олега. Но за этой картой, как и за захороненными там сокровищами, охотятся приехавшая из Швеции чета Ларсонов и русские кладоискатели. У каждого из них свои цели, и, чтобы предотвратить беду, Слепой действует на свой страх и риск.
Слепой. Кровь сталкера - Андрей Воронин бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Слепой. Кровь сталкера - Андрей Воронин"


– Значит, так: наша задача – добраться до домика, где сидят эти женщины, и до рассвета выйти из Зоны, – сказал сталкер. – За пределы Зоны этот Сергей не выбирается.

– Но мне звонил Ганс, – напомнила Лиза. – Ганс Ларсон. А вы говорите, что там только женщины. Его же тоже нужно вывести из Зоны. Где он может быть?

– В деревню я возвращаться не могу, – сказал сталкер. – Не могу и не вернусь. А вы – как хотите.

Лиза растерянно глянула на Слепого.

– Покажи нам, где держат женщин, – сказал Слепой. – А потом решим, что делать дальше.

– Хорошо, – кивнул сталкер, и они пошли по когда-то натоптанной и наезженной, а теперь едва различимой лесной дороге.

Несколько раз их пугал шорох в кустах и заунывные вздохи не то совы, не то филина. Но поскольку сталкер шел не останавливаясь, все следовали за ним.

Наконец в свете луны показался силуэт какого-то строения.

Трудно было сказать, что раньше располагалось в этом небольшом, но аккуратном бревенчатом доме на краю леса. Может, сторожка, а может, кто из местного начальства собирался обустроить здесь себе охотничий домик или дачу. На двери висел замок.

– Ты уверен, что они здесь? – спросил Слепой.

– Уверен, – кивнул сталкер и хорошо отработанным движением выдернул из двери замок вместе с пробоем.

Сталкер первым вошел в дом и тут же споткнулся о, видимо, специально поставленное у входа ведро.

Послышался резкий женский голос:

– Стой! Стрелять буду.

– Мы свои, – спокойно сказал сталкер, зажигая спичку.

К окну метнулась некая тень, занавеска раздвинулась, комнату залил лунный свет.

Посреди комнаты стояли две молодые женщины с палками в руках.

– Кто вы? – напряженно спросила одна.

А вторая тут же повторила вопрос по-английски.

– Хелен, мы свои! – поспешила ответить Лиза. – Мы пришли вас спасти. Я Лиза, жена Карла.

Хелен напряженно вгляделась в полутьму, а потом шагнула вперед. Лиза обняла ее и расцеловала.

– Вы кто? – повторила вопрос по-английски и по-шведски вторая женщина.

– Свои, – поспешила успокоить ее Лиза по-русски. – Друзья.

– Но этот человек, – по-английски проговорила вторая женщина, – он из местных, я его запомнила. Он из охраны.

– Теперь он с нами, не бойтесь, – по-русски сказала Лиза и тут же перевела для Хелен.

– Дарья, – сказала Хелен, – не бойся, это Лиза – жена брата моего мужа. Она врач. И хороший человек. Она пришла меня спасти.

– Вас, значит, зовут Дарья? – миролюбиво спросила Лиза.

– Да, – кивнула та, все еще напряженно оглядывая компанию.

– Вы русская? – спросила Лиза.

Дарья кивнула.

– А откуда шведский знаете? – поинтересовалась Лиза.

– Я переводчица. Мы сюда шведов привезли… – начала Дарья.

– А где Ганс, муж Хелен? – с тревогой спросила Лиза.

– Он в деревне, с Александром Александровичем, – сказала Дарья, все еще не выпуская из рук обрезок доски.

– Да опусти ты свою палку-копалку! – покачал головой сталкер. – Никто вас не тронет. Мы вас спасти пришли.

Лиза тут же перевела эти слова для Хелен.

– Я только не пойму, зачем вы потащили шведов в Зону? – покачала головой Лиза.

– Они сами попросили, – поспешила защититься Дарья.

– А кто такой Александр Александрович? – спросил Слепой.

– Это наш начальник. Директор нашей турфирмы «Веселый парус» Александр Александрович Сукманов, – объяснила Дарья. – Мы вместе с ним шведов сюда повезли. Его знакомый, Прохоров, организует туры для богатых русских клиентов, которые любят экстрим. Ну а тут иностранцы… Правда, ни они, ни тем более мы никакого экстрима не просили. Но так получилось.

– Ладно, девчонки, – сказал Слепой, – времени у нас в обрез. Собирайтесь и пошли.

– Куда? – насторожилась Дарья.

– В Москву, – ухмыльнулся Слепой.

– Мы готовы, – твердо сказала Дарья.

– Тогда идем, – махнул рукой сталкер и первым вышел на улицу.

Он, как и обещал, довел их почти до самой деревни и, показав рукой влево, сказал:

– Там лаз есть. Можно из Зоны выбраться на дорогу.

Слепой напомнил ему:

– Ты хотел что-то передать.

– Да, – кивнул сталкер и, отозвав Слепого в сторону, вручил ему довольно увесистый конверт, на котором был написан адрес, а также фамилия и имя адресата.

Они пожали друг другу руку, и сталкер растворился в лесной чаще.

Глава 9

Василий Седых знал, что в полицию не только у них в Старой Ладоге, но и по всей России, если пропал человек, можно и не обращаться. Все равно раньше чем через три дня они даже заявления не примут. Но после разговора с соседкой, которая рассказала, как мать и брата затолкали в машину и увезли, он все-таки решил поговорить хотя бы с Мишкой Шориным, бывшим одноклассником, теперь местным участковым.

Между тем ожил его мобильный. Номер, с которого звонили, не определился, но звонила мама.

– Сынок, отдай им то, что они ищут, – сказала она. – Иначе они нас с твоим братом убьют.

– Что, что и кому я должен отдать? – спросил Василий.

– Они говорят, что у тебя есть то, что тебе не принадлежит. И просят, чтобы ты завтра положил это туда, куда они скажут. Иначе нас убьют… – проговорила мама и тихо заплакала.

– Мама, не плачь. Все будет хорошо. Скажи им, что у меня этой вещи сейчас нет. Но я до завтра ее найду. Пусть звонят, – сказал Василий, прикидывая, как успеть довести свой план до конца.

– Сынок, только будь осторожен… – сказала мать, и телефон отключился.

Но тут же отозвался новым звонком. И хрипловатый надтреснутый мужской голос предупредил:

– Не вздумай звонить в полицию. А то и тебя, и твоих родственничков расчленим и продадим по частям…

Мужчина, очевидно, решил, что удачно пошутил, потому что хохотнул и добавил:

– Жди звонка. Завтра в десять перезвоню.

Мужчина чуть картавил, и его «перрезвоню» зависло у Василия в ушах.

Больше всего Василию хотелось прямо сейчас избавиться от этой злосчастной карты и освободить мать и брата. Но, с другой стороны, когда у тебя в руках ключ от, как ему почему-то казалось, колоссальных богатств, поневоле задумаешься. Ведь богатства эти ему нужны были не для себя, а для обеспечения благополучия тех самых родных людей. Ведь и маме можно будет найти хороших врачей, и брат получит достойное образование. А возможно, и он сам тоже сможет получить хорошую профессию или хотя бы купит левый диплом.

Читать книгу "Слепой. Кровь сталкера - Андрей Воронин" - Андрей Воронин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Боевики » Слепой. Кровь сталкера - Андрей Воронин
Внимание