Избранное. Романы и повести. 13 книг - Василий Иванович Ардаматский
Автор многих повестей и рассказов, связанных с военными событиями. В годы Великой Отечественной войны работал военным корреспондентом; член КПСС с 1943; член Союза Писателей СССР с 1949. Ардаматский вошел в советскую литературу как мастер «шпионской прозы». Однако собственно авантюрное сюжетно-тематическое начало в его поэтике подчинено жестким идеологическим доминантам, апологетике советских спецслужб и социальной заданностью психологических и нравственных характеристик. Преимущество советских разведчиков и контрразведчиков над их противниками в произведениях Ардаматского изначально обусловлено «истинностью» носимого ими мировоззрения. Многие произведения Ардаматского созданы на документальной основе, с использованием подлинных материалов из архивов спецслужб, судебных документов, периодики, воспоминаний самих разведчиков. Твердо стоял на линии партии, что позволяло ему благополучно издаваться и неоднократно переиздаваться. Благодаря этому считался весьма одиозной фигурой среди литературных диссидентов и прочих шестидесятников.
Содержание: 1. Путь в «Сатурн» 2. Конец «Сатурна» 3. «Грант» вызывает Москву 4. «Я 11-17» 5. Ответная операция 6. Возмездие 7. Безумство храбрых. 8. Бог, мистер Глен и Юрий Коробцов (Рисунки А. Лурье) 9. Он сделал все, что мог 10. Первая командировка 11. Перед штормом 12. Последний год 13. Суд
- Автор: Василий Иванович Ардаматский
- Жанр: Военные / Детективы
- Страниц: 1242
- Добавлено: 3.04.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Избранное. Романы и повести. 13 книг - Василий Иванович Ардаматский"
Когда Марков ушел, Старков позвонил по телефону к нему домой и сказал Екатерине Сергеевне, что минут через десять она увидит своего мужа.
— Подшутите над ним, — попросил Старков. — Подержите его за дверью подольше, проявите бдительность, поспрошайте, кто да что и тому подобное…
— Хорошо, попробую, — смеялась Екатерина Сергеевна, но по голосу было видно, что никакой бдительности она не проявит.
Минут пятнадцать спустя, когда Старков читал очередное донесение Марченко из Берлина, раздался телефонный звонок.
— Леонид Иванович, это Маркова вас беспокоит, — услышал Старков встревоженный голос женщины. — Его нет до сих пор. Прошло уже пятнадцать минут, я выходила на улицу… Идти-то ему пять минут, не больше.
— Все ясно, — успокоил ее Старков. — Очевидно, его забрал патруль, ведь у него нет документов. Не волнуйтесь, ради Бога, сейчас мы его спасем и доставим.
Старков позвонил в военную комендатуру…
…Марков медленно поднимался по лестнице родного дома. Вот и третий этаж. А сердце так колотилось, будто он взошел на двадцать третий.
Отдышавшись, Марков отрывисто стукнул в дверь и приготовился сказать про нищего, который хочет стать принцем.
Но дверь распахнулась мгновенно…
Эпилог. Спустя пятнадцать лет
Ярким летним утром в прохладную тень перрона Белорусского вокзала в Москве бесшумно вполз международный экспресс, состоящий из синих запыленных, казалось, выгоревших на солнце вагонов. Красивая рыжеволосая девушка с букетом гвоздик, появившаяся на перроне еще за полчаса до прихода экспресса, побежала вдоль поезда. Возле площадки пятого вагона она остановилась, торопливо поправила прическу и стала смотреть в открытую дверь вагона с таким выражением лица, будто ждала появления там самого бога.
Девушка с букетиком гвоздик — это Раечка Гинзбург. Она работает в «Интуристе» только третий месяц. Сегодня она от строгой заведующей бюро обслуживания отеля «Националь» получила первое самостоятельное задание: ей надо встретить прибывающего в Советский Союз в качестве туриста промышленника из Западной Германии господина Гернгросса, к которому ее прикрепили в качестве переводчицы на все время его туристской поездки по СССР. Раечка Гинзбург очень волнуется — это ведь ее первая, очень ответственная самостоятельная работа.
Рая знала о господине Гернгроссе только то, что ему почти шестьдесят лет. Поэтому всех пожилых мужчин, появлявшихся в дверях вагона, как в раме, она встречала почтительной улыбкой и вопросом:
— Извините, пожалуйста, вы случайно не господин Гернгросс?
Один по-русски ответил ей:
— Случайно совсем наоборот.
Другой ответил по-французски:
— К сожалению, нет, мадемуазель…
А вот третий — высокий и седой — посмотрел на нее внимательно и сказал:
— Да. Я — Гернгросс. А вы кто?
— Я переводчица из туристского агентства. Поздравляю вас с прибытием в столицу Советского Союза — город Москву. Разрешите подарить вам эти скромные цветы. — Рая вела себя точно так, как учили