Стенающий колодец - Монтегю Родс Джеймс
Рассказы М. Р. Джеймса – не только канон «литературы ужасов», но и классика мировой словесности; не только сообщения о странных и жутких событиях, но и летопись быта и нравов начала двадцатого столетия, напряженного и тревожного периода европейской истории.Здесь древние призраки сталкиваются с первыми грозными шагами технического прогресса, проклятье настигает похитителей старинных диковин, а царство сверхъестественного готово распахнуть свои врата каждому, кто переборет свой страх…
- Автор: Монтегю Родс Джеймс
- Жанр: Ужасы и мистика
- Страниц: 73
- Добавлено: 8.09.2023
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Стенающий колодец - Монтегю Родс Джеймс"
В существующем порядке вещей (лат.).
12
Как пройти к месту упокоения (лат.).
13
Намек (фр.).
14
Очевидно, имеются в виду наездники-ихневмониды (Ophion obscurum), а не настоящие пилильщики. – Примеч. авт.
15
Покой (лат.).
16
Семьи (фр.).
17
Кому это надо (лат.).
18
Словесно (лат.).
19
«Приидете, поклонимся» (лат.).
20
Здесь покоится ламия (лат.). Ламия – привидение-вампир.
21
Полон энергии (фр.).
22
Чарльза Диккенса. – Примеч. редактора.
23
По-разному (лат.).
24
Джон Мильтон. «Потерянный рай». Перевод А. Штейнберга.
25
Поместье Горация Уолпола, одного из первых представителей английской «литературы ужасов». – Примеч. редактора.
26
Молочно-винный напиток. – Примеч. редактора.
27
С начала (итал.).
28
Словца (фр.).
29
Тихо (лат.).
30
«Сон в летнюю ночь» У. Шекспира. Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
31
«Сон в летнюю ночь» У. Шекспира. Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
32
Речь идет о романе Жозефа Шеридана ле Фаню «Дом у кладбища» (1863).