Партнер - Джон Гришэм

Джон Гришэм
0
0
(0)
0 0

Аннотация: "Идеальный преступник может получиться только из адвоката" - так говорят в Америке. И ведь верно - кто лучше адвоката знаком со всеми возможными и невозможными способами увернуться от карающей длани Закона?.. Идеальным преступником мечтал стать многоопытный юрист, лихо обокравший своих партнеров по фирме, но даже не представлявший, какими неприятностями грозит ему эта кража. Теперь ему придется бежать не от Закона - но под крыло Закона. Потому что только Закон может спасти его от гибели...
Партнер - Джон Гришэм бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Партнер - Джон Гришэм"


Адвокат Труди, Дж. Мюррей Ридлтон, былбодреньким шестидесятилетним здоровяком с толстой шеей, специализировавшимся нагромких, скандальных разводах и финансовых советах, суть которых сводилась ктому, как покрупнее надуть правительство. Он являл собой замечательный образчикединства и борьбы противоположностей: состоятельный, но дурно одетый юрист;образованный, но с примитивным, ничего не выражавшим лицом; улыбающийся, ноковарный. Про таких говорят: мягко стелет, да жестко спать. Его огромныйкабинет в центре Мобила был завален папками со старыми делами и давноустаревшими юридическими справочниками. Учтиво встретив Сэнди, он указал гостюна кресло и предложил чего-нибудь выпить. Поскольку было только начало шестого,Сэнди от последнего отказался, заставив тем самым воздержаться от выпивки и Дж.

Мюррея.

– Так как же наш молодой человек? –поинтересовался мистер Ридлтон, сверкнув белозубой улыбкой.

– Вы о ком?

– Оставьте! О Патрике, конечно. Вы нашлиденьги?

– А я и не знал, что занимался их поисками.

Ридлтон нашел этот ответ весьма удачным идобродушно расхохотался. У него не промелькнуло и тени сомнения в том, чтодействительным хозяином положения является именно он. Еще бы, ведь все козыри унего!

– Вчера вечером я видел вашу клиентку потелевизору, сказал Сэнди. – Как называлось это шоу?

– “Взгляд изнутри”. Получилось великолепно, неправда ли? И девочка выглядела настоящей куколкой. Бедняжки, как им не повезло!

– Мой клиент просил бы, чтобы ваша клиенткавоздержалась в будущем от каких бы то ни было публичных выступленийотносительно ее брака и развода.

– Пусть ваш клиент запечатлеет поцелуй назаднице моей клиентки. Вам я могу предложить собственную.

– Уклоняюсь от высокой чести, равно как и мойклиент.

– Послушай-ка, сынок, я собственные зубы съелна Первой поправке к Конституции. Ничего не говори. Ничего не делай. Ничего непубликуй. Все это даровала нам наша Конституция. – Последовал жест в сторонузатянутых паутиной книг на полке возле окна. – Ваша просьба отклоняется. Мояклиентка имеет полное право обращаться к публике, если сочтет это необходимым,причем в любое удобное для нее время. Она унижена и оскорблена вашим клиентом,а теперь и вовсе оказалась в весьма неопределенном положении.

– Сказано достаточно прямо. Но я и пришелсюда, чтобы уточнить наши позиции.

– Теперь они вам ясны?

– Да. В настоящий момент не вижу никакихпроблем с выполнением желания вашей клиентки получить развод. Ребенок остаетсяу нее.

– Весьма признателен. Удивительная широтадуши.

– Мой клиент не планирует искать встреч сребенком.

– Да после того, как он бросил девочку начетыре года, его, наверное, силой пришлось бы тащить к ней!

– Причина в другом. – Сэнди раскрыл папку,отыскал в ней справку с результатом анализа ДНК и вручил ее копию переставшемувдруг улыбаться Дж. Мюррею.

– Что это? – с подозрением спросил тот.

– А вы прочтите, – ответил Сэнди.

Из нагрудного кармана пиджака адвокат выудилочки и надел их. Вытянув вперед руку, медленно прочел справку.

На первой же странице взгляд его сталабсолютно пустым, на второй – плечи Дж. Мюррея опустились.

– Обезоруживает, а? – спросил Сэнди.

– Всему этому наверняка есть какое-тообъяснение.

– Боюсь, единственное. В соответствии сзаконами штата Алабама, анализ ДНК является решающим доказательством.

В отличие от вас я не являюсь знатоком Первойпоправки, однако, если данная справка будет опубликована, ваша клиентканаверняка впадет в уныние. Представьте себе: иметь дочь от одного мужчины иделать вид, что бесконечно счастлива в браке с другим. Боюсь, на побережье этобудет воспринято с осуждением.

– Публикуйте, – без всякой уверенности вголосе сказал Дж. Мюррей. – Меня это не беспокоит.

– А не лучше ли будет сначала согласоватьвопрос с вашей клиенткой?

– По нашим законам это не имеет особогозначения.

Если даже она и была неверна мужу, он-топродолжал жить с ней после того, как узнал. Значит, не имел ничего против.

Он не может использовать этот факт в качествеповода для развода.

– Забудьте о разводе. Она получит его, вместес ребенком.

– А, понимаю. Лишение прав. Она снимает своитребования на принадлежащее ему имущество, а он отказывается от мысли стиратьгрязное белье на публике.

– Нечто вроде этого.

– Ваш клиент сошел с ума, как, впрочем, и вы.– Щеки Дж. Мюррея стали багровыми, а кулаки на секунду сжались.

Сэнди спокойно перевернул страницу папки ишвырнул на стол очередной листок.

– Что это? – встревожился Дж. Мюррей.

– Прочтите.

– Мне надоело читать.

– Хорошо, это отчет частного детектива,который наблюдал за вашей клиенткой и ее приятелем за год до исчезновения моегоклиента. Они бывали вместе в различных местах, но главным образом в доме моегоклиента, в основном в постели, по меньшей мере шестнадцать раз.

– Подумаешь!

– Взгляните. – Сэнди протянул два снимкаразмером восемнадцать на двадцать два сантиметра, где были запечатленыобнаженные тела.

Дж. Мюррей искоса бросил взгляд и тут же взялфотографии в руки для более детального изучения.

Сэнди решил помочь:

– Сняты у бассейна в доме моего клиента в товремя, когда он находился на семинаре в Далласе. Вы кого-нибудь узнаете?

Дж. Мюррей слегка кивнул.

– Подобных снимков у меня много, – сказалСэнди в ожидании, пока собеседник отведет взгляд от фотографий. – Есть такжетри отчета от частных детективов. Мой клиент, видите ли, был в то время весьмаподозрительным.

На глазах Сэнди Дж. Мюррей из самоуверенногоадвоката превращался в задумчивого мыслителя – перемена, достойная юриста,внезапно понявшего, что противник выбил из его рук оружие. Он тяжело вздохнул исгорбился во вращающемся кресле.

– Нам никогда ничего не говорят, – проронилон.

Читать книгу "Партнер - Джон Гришэм" - Джон Гришэм бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Триллеры » Партнер - Джон Гришэм
Внимание