Трупный цветок - Анне Метте Ханкок

Анне Метте Ханкок
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Все не так, как кажется.«Дебют года» по версии Датской академии детектива.Журналистка Элоиза Кальдан получает серию загадочных писем от Анны Киль, бесследно исчезнувшей женщины, осужденной несколько лет назад за убийство адвоката.Несмотря на то, что ее собственная карьера под угрозой, Элоиза с помощью полицейского Эрика Шефера из Копенгагена начинает раскапывать старое дело, потому что понимает, что на карту поставлена и ее жизнь тоже.«Трупный цветок» – это по-скандинавски жесткая история двух сильных женщин, история преступления, мести и возмездия.
Трупный цветок - Анне Метте Ханкок бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Трупный цветок - Анне Метте Ханкок"


– Простите?

– Вы были сегодня в «Фонаре».

– А вы…

– Меня зовут Франк Киль.

Элоиза моргнула несколько раз.

– Отец Анны?

– Да.

Она быстро раздвинула бумаги на столе, нашла среди беспорядка ручку и открыла блокнот.

– Чем я могу вам помочь, Франк?

– Вы сегодня говорили с моей бывшей женой.

– Она рассказала вам?

Он засмеялся, но тут же закашлялся.

– Нет. Мы больше не общаемся.

– Как тогда вы узнали моё имя?

– Птичка на хвосте принесла.

«Козлиная борода», – подумала Элоиза.

– Что я могу для вас сделать, Франк?

– Вы можете рассказать мне, о чём вы хотели поговорить с Йонной.

– Об Анне.

– Почему?

– Потому что я пытаюсь получить о ней более полное представление.

– Вы сказали Йонне, что Анна пишет вам письма.

– Да, это так.

– Зачем она это делает?

– Я не знаю, – сказала Элоиза. – Вот это я и пытаюсь выяснить.

Последовала небольшая пауза.

– Думаю, я могу знать зачем.

Элоиза отложила ручку в сторону.

– Вы знаете, почему она мне пишет?

– Думаю, я могу вам помочь.

– Хорошо, Франк, расскажите, что вы знаете.

– Нет, – сказал он, – не по телефону. Мы можем встретиться?

– Вы в Дании? – спросила Элоиза. – Я думала, вы живёте в Гренландии.

– Нет, я уже давно там не живу. – Он замолчал на мгновение. – Мы можем встретиться сегодня вечером?

Элоиза согласилась и записала адрес, который он продиктовал. Она повесила трубку и возобновила соединение с Шефером.

– Угадайте, кто мне только что позвонил! …Алло? Шефер?

Но на другом конце телефонного провода никого не было.

23

Шефер наступил на высохшую клешню краба, которую потеряла какая-нибудь чайка, на лодочном причале в гавани Рунгстед. Он шёл по небольшому понтонному мосту, ведущему к красивой яхте «Бавария» – дорогому паруснику, пришвартованному поодаль. Он сам ходил под парусом много лет назад, и, когда запах солёной воды и морского воздуха достиг его носа, он почувствовал тоску по своей старой, потрёпанной лодке. Но она требовала так много вложений, что он в конечном итоге был вынужден согласиться с одним из любимых высказываний своего деда: «Единственное, что радует больше, чем покупка новых вещей, – это избавление от старого дерьма».

Йоханнес Моссинг присел на корточки на палубе яхты спиной к мостику и не видел приближавшегося Шефера. Он либо ослаблял, либо затягивал швартовочные концы. Шефер обратил внимание на его аристократический наряд: жёлтое поло, лёгкие брюки и парусиновые туфли карамельного цвета. Он улыбнулся про себя и покачал головой. «Предрассудки», – подумал он. Снова они нашли своё подтверждение.

– Вы отчаливаете или только что приплыли? – спросил он.

Йоханнес Моссинг повернулся вполоборота и поднял очки на лоб.

– Только что приплыл, – сказал он, поворачиваясь спиной к Шеферу.

– У вас исключительно вольный корабль, – сказал Шефер и встал перед лодкой, слегка расставив ноги и уперев кулаки в бока. – Можете считать это комплиментом.

– Что привело вас сюда, инспектор Шефер? – спросил Моссинг, всё ещё не глядя на него.

– Ассистент полиции первой категории, теперь это так называется. Я больше не инспектор.

– Да? – Моссинг повернулся и кисло улыбнулся Шеферу. – Вас понизили?

– Да ну нет. Это всё реформа полиции. Новые отделы, новые названия, но работа та же: ублюдки нарушают закон, а я сажаю их в тюрьму.

Двое мужчин долго смотрели друг на друга.

– Что вы здесь делаете? – повторил Моссинг, выходя на мост и становясь перед Шефером.

– У меня есть проблема, с которой вы можете мне помочь. Видите ли, вчера был убит человек. Журналист.

Моссинг молчал.

– Ульрик Андерсон. Это имя говорит вам что-нибудь?

– А должно?

– Его задушили, а затем повесили у него в ванной комнате. Убийство было замаскировано под самоубийство.

– Звучит, конечно, безобразно.

– Да, – сказал Шефер, почёсывая за ухом. – Но интересно то, что за пару часов до этого он жаловался, что вы ему угрожали.

Йоханнес Моссинг усмехнулся.

– Какая бессмыслица.

– Он сказал, что в прошлом году ему угрожали пистолетом, когда он писал статью о Кристофере.

Улыбка исчезла с лица Моссинга, когда прозвучало имя его сына.

– Журналист, как ни странно, слышал те же истории о вашем бизнесе на ипподроме, что и я, – продолжал Шефер, – и, когда он начал расследовать эти слухи, ему пригрозили расправой.

– Всё это очень интересно, – сказал Моссинг, начиная двигаться по мосту. – Но я боюсь, что вы оба просто насмотрелись фильмов.

Шефер последовал за ним на парковку.

– Значит, вы не прогуляетесь со мной до Управления, чтобы побеседовать там?

– Вы можете позвонить моему адвокату в «Орлефф и Плесснер», если у вас ещё остались вопросы ко мне, – сказал Моссинг, садясь за руль чёрного «Рейндж Ровера». – Я полагаю, у вас остался его номер.

Шефер положил руку на открытую дверцу машины и наклонился к Моссингу.

– Вы же знаете, я рано или поздно выясню, каким дерьмом вы занимаетесь, не так ли?

Выражение лица Шефера уже не было расслабленным, как будто он вёл обычную светскую беседу.

– Вы можете думать, что вам это сошло с рук, что бы вы там ни делали. Но однажды что-то такое случается, что карточный домик разваливается. Однажды кто-то проговорится, и, когда это произойдёт, вас закроют надолго. А вы, приятель, уже немолоды, так что… это может продлиться и до конца жизни.

Моссинг посмотрел ему прямо в глаза. Затем его рот искривился в усмешке, а взгляд на мгновение стал дерзким и вызывающим. Это длилось не больше секунды, может быть, двух, но это было большее, чего Шефер когда-либо добивался от Йоханнеса Моссинга.

Моссинг цыкнул и покачал головой, как учитель-садист, который распекает отсталого ученика перед всем классом.

– Как обычно, вы не правы, ассистент полиции Шефер. – Он повернул ключ и завёл машину. – Мой карточный домик стоит довольно крепко, а теперь вы должны извинить меня. Я хочу поехать домой и провести остаток дня с женой.

Он взялся за ручку, чтобы закрыть дверь машины, но остановился.

Читать книгу "Трупный цветок - Анне Метте Ханкок" - Анне Метте Ханкок бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Триллеры » Трупный цветок - Анне Метте Ханкок
Внимание