Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи

Дэвид Бальдаччи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Дэвид Болдаччи – настоящий классик остросюжетного жанра. Он выпустил более 30 произведений, переведенных на 45 языков и вышедших в 80 странах общим тиражом более 130 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером.Мейс Перри, офицера полиции, подставили всерьез и жестоко. От тюрьмы не зарекайся, как говорится… Она вышла на волю лишь через два года. Но на судьбу не ропщет. Для нее самое главное – вернуться в полицию, в ряды «синих». Потому что это именно то, для чего она родилась. Но как сделать это, когда твое имя запятнано? И Мейс решила: ей нужно раскрыть преступление. Такое, чтобы всем сразу стало ясно: они в ней крупно ошибались…
Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи бестселлер бесплатно
4
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи"


– Что тут происходит? – спросила она у старшего офицера.

– Нам совершенно недвусмысленно заявили, что это федеральное расследование, и мы – персоны нон грата.

– Как будто мы никогда не работали по убийствам вместе с Бюро… Кто командует парадом? – спросила она, имея в виду старшего спецагента.

Офицер указал на мужчину в костюме, стоящего рядом с мусорным баком.

Бет направилась к нему; следом за ней шли двое детективов из отдела по расследованию убийств.

– Могу я спросить, что происходит?

Мужчина обернулся и посмотрел на нее:

– Привет, Бет.

Перри узнала его, как только увидела лицо.

– Стив?.. Не думала, что замдиректора выезжает на убийства.

Стив Ланье, заместитель директора вашингтонского офиса ФБР и человек, с которым Бет много работала, ответил:

– Ну не могу сказать того же о тебе, поскольку ты стараешься выезжать на каждое.

– Ты был знаком с Джейми Мелдоном?

– Нет.

– Тогда почему приехал?

Ланье взглянул на группу мужчин в костюмах.

– Ты знаешь, кто они?

– Нет, а должна?

– Через пару минут они подойдут сюда и сообщат тебе, что на кону интересы национальной безопасности и полиция не должна вмешиваться в это расследование.

– Какое отношение национальная безопасность имеет к убийству прокурора?

– Ну, полагаю, этого мы не узнаем.

– Мы?.. Ладно, они могут выдернуть ковер из-под нас, но ты-то ФБР.

– В обычных обстоятельствах это было бы справедливо.

– А что сейчас необычного?

– Могу только сказать тебе, что оно идет прямиком из Пенсильвании.

– Из Белого дома?

– И не трудись спрашивать, кто они. Все равно не скажут.

– ЦРУ? – озадаченно спросила Бет. – Но у Лэнгли нет полномочий правоохранительных органов. Черт, они вообще не могут работать внутри страны.

– Возможно, они не из ЦРУ.

– Стив, ты хочешь сказать, что даже не знаешь, из какой они конторы?

– Верно.

– Тогда какого хрена они получили доступ к месту преступления?

Ланье мрачно улыбнулся.

– Они показали свои водительские права.

– Ты издеваешься? Какие еще водительские права?

– Директор ФБР лично сообщил мне, что они приедут сюда, перечислил их фамилии и сказал, что они должны получить неограниченный доступ к месту преступления, поскольку берут расследование на себя. Поэтому им не понадобилось показывать мне другие документы.

– Да быть такого не может!

– Тем не менее…

– Шеф Перри? – произнес мужчина лет сорока, похоже, лидер этой маленькой группы неизвестных.

– Да, – сухо ответила Бет.

– Возможно, заместитель директора уже ввел в вас в курс… дел.

– Что вы растоптали мою юрисдикцию, основываясь исключительно на документе, удостоверяющем ваше право управлять автомобилем? Да, он упомянул об этом, но, возможно, вы уточните подробности, включая ваши фамилии и агентство, на которое вы работаете.

– Боюсь, что нет, – любезно отозвался мужчина. – Мэр должен прислать вам письмо…

«Блэкберри» в кармане Бет начал жужжать.

– Прямо сейчас, – улыбаясь, закончил мужчина.

Перри проверила почту. Мэр писал вежливо и дипломатично, но смысл был ясен. Не вмешивайтесь.

– Могу я рассчитывать на копии отчетов? – спросила она.

– Нет.

– Могу я увидеть тело?

– Ответ тот же.

– Вы сообщите мне, когда и если найдете убийцу?

– Мы ждем, что вы и ваши люди покинете это место в течение двух минут.

Мужчина развернулся и отошел.

Бет посмотрела на Ланье.

– Стив, ты ненавидишь их так же сильно, как я?

– Даже сильнее. Поверь мне, – ответил Ланье.

– Можешь сказать мне их фамилии? Я думаю, ты запомнил их.

– Прости, Бет, у меня свои приказы.

Она пошла обратно к машине. По крайней мере, ужин с младшей сестрой все-таки состоится.

Глава 27

Услышав стук, Рой поднял взгляд от контракта, который просматривал.

– Да?

Дверь открылась, и на пороге появился парень в вельветовых брюках, полосатой рубашке и дешевом галстуке с узором «пейсли». Парень держал за ручку почтовую тележку. Старомодно, но даже в цифровую эпоху юристам требуются материалы, содержащиеся в книгах или написанные на настоящей бумаге.

– Специальная доставка, – оповестил парень.

– Положи на стол, Дейв.

Дейв вошел в кабинет, сжимая в руке книгу.

– Жуть.

– Что жуть?

– Мисс Толливер.

Рой пожал плечами.

– Кто бы ее ни убил, вряд ли он собирается вернуться.

– Не, я не о том. – Дейв положил книгу на стол.

Рой откинулся на спинку стула.

– Ладно, не держи меня в напряжении.

Дейв постучал по книге.

– Это от мисс Толливер.

Рой схватил книгу.

– Когда она оставила ее в почтовой комнате?

– Не знаю.

– Почему не знаешь? Я думал, у вас есть специальный регламент…

– В основном народ просто звонит, мы приходим и забираем посылку. Они заполняют лист доставки, и мы кладем его в пневмосистему.

– Тогда почему ты не знаешь, когда появилась эта книга?

– Она просто лежала в почтовой комнате вместе с заполненным листом. Должно быть, мисс Толливер сама ее принесла. Я спросил у ее секретарши, и она сказала, что ничего об этом не знает.

– Но ее убили утром в понедельник. А сейчас середина вторника.

– Вчера мы не доставляли посылки, потому что всюду была полиция. Только сейчас добрался до этой книги. Извините.

Рой посмотрел на обложку. Пособие о контрактном праве, старое издание. Юристы никогда не отправляли друг другу старые учебники. Какой в этом смысл?

– Ты видел эту посылку в почтовой комнате в пятницу?

– Не думаю.

– Но точно ты не знаешь?

– Нет, точно сказать не могу.

– Ладно, но утром в понедельник ты ее видел?

– Ну правда не могу сказать. Кругом такая суматоха началась… Но книга должна была лежать в комнате в понедельник. В смысле, не могла же мисс Толливер положить ее после смерти.

Читать книгу "Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи" - Дэвид Бальдаччи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Триллеры » Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи
Внимание