Бездна - Джеймс Роллинс

Джеймс Роллинс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Утром того дня, когда должно было произойти первое солнечное затмение нового тысячелетия, никто не подозревал, что вскоре жизнь всего человечества изменится самым роковым образом. Когда Земля накрылась темной пеленой, мощная вспышка на Солнце спровоцировала серию природных катастроф. Землетрясения и извержения вулканов сотрясли земной шар.Ученый Джек Киркланд подозревает, что причина этих катаклизмов как-то связана со странной кристаллической колонной, обнаруженной на дне океана. На этой колонне высечены загадочные письмена, в которых древний народ, живший двенадцать тысяч лет назад, пытался передать какое-то предостережение.
Бездна - Джеймс Роллинс бестселлер бесплатно
4
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бездна - Джеймс Роллинс"


— Взгляните на небо! — возбужденно проговорил Джордж.

Лиза оторвала взгляд от чудес, творившихся внизу, и, подняв глаза вверх, увидела там еще большее диво. Тонкая полоска ракеты в небе начала двигаться назад, поглощая собственный дымный след. Как будто кинопленку пустили задом наперед.

— Что происходит? — спросила она.

12 часов 02 минуты

Джек заслонил руками обзорные иллюминаторы шлема.

Он съежился, словно пытаясь спрятаться от ослепительного света, его рот был открыт в беззвучном крике. Мощь, вырывавшаяся из колонны всего в нескольких дюймах за его спиной, заставляла вибрировать и гудеть армированный скафандр. Его кожа горела, волосы встали дыбом. Непонятная таинственная сила проникала внутрь его тела, до мозга костей.

— О господи…

Он уже был готов без остатка раствориться в окружавшем его сиянии, как вдруг тембр исходящей энергии изменился, а свет стал мягче.

Он опустил руки.

Свечение, исходящее от колонны, уже не ослепляло, а распространялось серебристым туманом в темных водах. Подводные горы, научная станция, лавовые колонны стали похожи на вытравленные на серебре иллюстрации древней книги. В этом странном свете они сами превратились в зеркала.

— Джек… — прошептал в его ухе безнадежный, испуганный голос.

Глядя на эту фантастическую картину и понимая, что смерть находится в шаге от него, Джек вдруг заметил боковым зрением какое-то движение. Повернув голову, он посмотрел в боковой иллюминатор.

И увидел их.

Отражаясь в серебряной поверхности подводных утесов, перед ним предстали коленопреклоненные мужчины и женщины, воздевшие руки к небесам. Сзади подходили другие, закутанные в ткань или одетые в необычные платья фигуры. Некоторые были в причудливых головных уборах из перьев и драгоценных камней, другие несли блюда с фруктами, вели на кожаных поводках овец и свиней.

— Отец Всемогущий! — прошептал Джек. Оглядевшись по сторонам, он увидел такие же отражения во всех окружавших его серебристых поверхностях: колеблющиеся фигуры людей, движущиеся по волнистой поверхности морского дна, дробящиеся отражения на изломанной стене лавовых трубок и соседних валунах. Серебристые поверхности словно стали магическим зеркалом, ведущим в другой мир.

Ближе других к Джеку находился высокий бородатый мужчина. Он стоял на коленях, опустив лицо вниз.

— Джек! Если ты слышишь, ответь мне! Это была Карен.

Страх в сердце Джека уступил место изумлению, какого он не знал прежде.

— Ты видишь их? — спросил он. Коленопреклоненная фигура подняла лицо. У бородатого мужчины был пронзительный взгляд умных глаз и сильные руки. Он встал и сделал шаг вперед от зеркального валуна.

Джек от неожиданности попятился назад и наткнулся спиной на колонну. Другие фигуры тоже стали придвигаться. Джек стал различать отдаленный гул голосов и протяжных песнопений.

Мужчина воздел руки и издал крик радости.

Джек поднял глаза и не увидел океана — только небо. Заслоненное луной, на нем висело черное солнце. А когда он опустил глаза, то увидел вдали подернутые дымкой тумана горы и густые леса. И в то же время он ощущал присутствие океана, морского дна, подводных утесов…

И вдруг он все понял.

То были древние, народ затерянного континента. Он видел их мир.

В ухе Джека вновь послышался шепот Карен, едва различимый из-за нарастающего гомона голосов и пения, становившегося все более громким.

— Джек, я вижу людей вокруг тебя!

Джек двинулся вперед, чтобы лучше видеть, и в тот же миг бородатый мужчина вновь рухнул на колени с выражением восторга на лице. Он смотрел прямо на Джека.

— По-моему, они тоже видят меня! — ошеломленно сказал Джек.

— Кто эти люди?

Джек остановился и поднял руку. Все окружавшие его призраки немедленно попадали лицом вниз в некоем подобии религиозного экстаза. — Это — твои древние. Те самые, следы которых ты искала столько лет. С помощью какой-то деформации времени мы смогли заглянуть в их мир, а они, соответственно, в наш.

Стоявший на коленях мужчина — по всей видимости, шаман или предводитель этого народа — стал нараспев произносить какие-то фразы. Было ясно, что он возносит молитвы.

В мозгу Джека родилась идея.

— Карен, — торопливо проговорил он, — у нас все еще есть связь с «Фатомом»?

— Да.

— Ты можешь вывести трансляцию всего, что здесь происходит, на Габриеля? Вдруг у него получится перевести слова?

— Я попробую.

Вскоре Джек услышал знакомый тонкий голосок, слегка искаженный большим расстоянием:

Пытаюсь осуществить перевод, хотя я лишь недавно приступил к освоению фонетики древнего языка.

— Ты уж постарайся, Габриель! Заговорил Чарли:

— Тебе следует торопиться, Джек. Солнечное излучение достигнет пиковой величины через тридцать две секунды.

Бородатый мужчина продолжал молиться, и тут из динамика раздался голос Габриеля, переводившего его слова:

— Велика пришедшая к нам беда, о Дух Колонны, великий Бог Солнца! Какое послание принес ты нам, заставив землю содрогаться и изрыгать огонь?

Только сейчас Джек заметил, что земля под его ногами и вправду вибрирует. И он понял, не только в каком месте, но и в какое время он находится!

Он оказался на древнем континенте накануне его гибели.

Джек понял, какова его роль в этой драме, вспомнив слова из платиновой книги: «Из колонны вышел бог света».

Облаченный в тяжелый скафандр, окруженный сиянием, он и был для этих людей тем самым богом!

Осознав, что следует делать, Джек шагнул вперед и воздел руки.

— Спасайтесь! — крикнул он и услышал, как Габриель переводит его слова на древний язык. — Пришло время тьмы! Пора тяжелых испытаний! Морские воды поднимутся и заберут ваши земли! Вы должны быть готовы!

Джек видел ужас, появившийся на лицах людей. Его поняли.

— Готовься, Джек, сейчас начнется! — предупредил Чарли.

Призрачный континент стал вздрагивать и расплываться. Джек поспешно сделал еще один шаг вперед и продолжал:

— Стройте большие корабли! Грузите на них свой скот и пищу с полей! Спасай свой народ! — закончил он, глядя прямо в глаза бородатому человеку.

— Твой покорный слуга Хорон-ко слышал тебя и подчинится, — склонив голову, ответил тот.

Из динамика до Джека донесся возбужденный шепот его товарищей.

— Хорон-ко… — замирая, вымолвила Карен. — Тот самый, кто написал дневник, чьи кости лежали в склепе…

Читать книгу "Бездна - Джеймс Роллинс" - Джеймс Роллинс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Триллеры » Бездна - Джеймс Роллинс
Внимание