Убийство-2 - Дэвид Хьюсон

Дэвид Хьюсон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: На мемориальном кладбище в Копенгагене найден труп женщины-юриста. Убийство странное, очень похожее на ритуальное, тем более что мемориал создан на месте, где во время фашистской оккупации Дании немцы казнили героев Сопротивления. Дело взято под правительственный контроль, на полицейское руководство давит министр юстиции. Не надеясь на собственные силы, шеф отдела убийств столичного полицейского управления уговаривает бывшего инспектора Сару Лунд, уволившуюся из полиции два года назад, взяться за расследование преступления…Впервые на русском языке роман, продолжающий детективную линию, начатую в книге «Убийство» — романе, основанном на одноименном датском телесериале, снискавшем такую всеевропейскую популярность, что американский телеканал АМС создал собственный вариант сериала, который имел успех уровня культового «Твин Пикс».
Убийство-2 - Дэвид Хьюсон бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Убийство-2 - Дэвид Хьюсон"


— Все это очень серьезные вопросы, и на них должны быть получены исчерпывающие ответы, — говорил он перед рядами микрофонов. — Я потребую от Министерства обороны полный отчет о деле военной прокуратуры, которое может быть связано с недавними убийствами в Копенгагене.

— Проклятье, — выдохнул Россинг.

— У нас есть основания полагать, — продолжал Бук, — что министр обороны утаил от полиции важную информацию, чтобы скрыть собственную халатность. Мой предшественник Фроде Монберг перед своей смертью подтвердил мои подозрения. Это все, что я могу сообщить на данный момент.

Невидимые на экране люди забросали его вопросами. Грю-Эриксен с каменным лицом смотрел, как неожиданная пресс-конференция завершается хаосом.

— И это, по-вашему, называется «прийти в норму»? — взвизгнул Краббе.

Мадсен был в числе первых, кто прибыл в район мясоперерабатывающих предприятий, и теперь он вводил Брикса в курс дела, пока они вместе проходили через ночной клуб, полный притихших, удивленных людей, и поднимались на крышу.

— Лунд гналась за ним через все склады, потом преследовала в клубе, пока он не вылез сюда, — объяснял он. — У нее даже пистолета не было, вот дура.

Они подошли к металлической лестнице, ведущей на пристройку ниже уровня крыши.

— Скорее всего, он ждал ее за дверью и, когда она вышла туда, вырубил ее.

Брикс посмотрел вниз, на рифленую кровлю пристройки.

— Гуннар Торпе сказал что-нибудь? — спросил он.

— Когда мы приехали, он уже был в отключке. Множественные порезы, как у остальных. Похоже, орудие то же самое. Армейский жетон.

Он смотрел, как из здания постепенно выводят посетителей клуба.

— Он умер в машине «скорой помощи», не приходя в сознание.

Криминалисты обрабатывали ступеньки лестницы, выискивая улики, следы, делали снимки.

— Что сказала Лунд?

— Его лица она не видела. Хочет, чтобы мы нашли жетон, принадлежавший тому солдату, чью могилу она раскопала. Его жетон так и не нашли. — Мадсен пожал плечами. — По-моему, идея бредовая.

— Это как раз нормально. Как она?

— Упирается.

Шеф недоуменно поднял брови:

— Да с нее все как с гуся вода. Хотела пешком идти до больницы. Как будто лечь на носилки — ниже ее достоинства. — Мадсен почесал голову. — Говорит какие-то странные вещи. Как будто тот парень хотел застрелить ее, а потом передумал.

Услышав это, Брикс с интересом посмотрел на него.

— Я лично в это не верю, — продолжал Мадсен. — К тому времени люди в клубе уже заподозрили неладное и начали понемногу выходить. Наверное, он просто испугался и дал деру.

— О пропавшем жетоне Мёллера что-нибудь узнали?

— Да мы и не дергались. — Мадсен явно удивился вопросу. — У нас сегодня новый труп, и вот чуть полицейского не убили.

— Займитесь этим, — приказал Брикс.

На погрузочную площадку с визгом влетела черная машина, мигая синими маячками. Водительская дверца тут же распахнулась, и из нее выскочил Странге.

— Где она? — крикнул он Бриксу.

— Едет из больницы в управление, — ответил Брикс.

— Она цела?

— Да, — кивнул Брикс. — Небольшое сотрясение, но…

Странге не стал слушать дальше, снова прыгнул за руль, развернул машину с места с заносом на мокром бетоне и исчез так же стремительно, как появился.

Брикс кивком отпустил Мадсена выполнять указания, а сам связался по телефону с Рут Хедебю.

— Нам надо поговорить, — сказал он.

Проведя полчаса в отделении скорой помощи, Лунд прибыла в управление в комнату для допросов. Над правой бровью рана, синяки, чугунная голова. И вопросы. Масса вопросов, но молодому следователю, который расспрашивал ее, не пришло в голову задать ни один из них.

— Вы уверены, что не разглядели его лица?

Она вздохнула:

— Неужели вы думаете, что я не рассказала бы вам?

— В его внешности было что-то особенное? В одежде, например…

— Черная куртка, поднятый капюшон. Это лучшая линия допроса, на которую вы способны?

— Я учился у вас, Лунд! — воскликнул он с обидой в голосе.

Она присмотрелась. Да, несколько лет назад она курировала его, когда он был стажером.

— Вы всегда говорили, что надо задавать вопросы не останавливаясь.

— Верно, — согласилась она. — Так и надо делать. Но иногда бывает просто нечего сказать.

— И еще вы говорили, — тоном прокурора произнес следователь, — что мы должны работать в команде.

Она кивнула:

— Должны.

— Но не вы?

Прежде чем она успела ответить, в комнату влетел Странге, бледный и встревоженный.

— Как вы?

Лунд встала, невольно подняв руку к ране над бровью.

— Нормально.

Странге выразительно посмотрел на молодого полицейского, и тот сразу вышел. Лунд медленно опустилась на стул, морщась от боли во всем теле.

— Понятно, — сказал Ульрик Странге. — Вам нельзя здесь больше находиться. Я отвезу вас домой. Хотите, я позвоню предупрежу?

Она глотнула едва теплый кофе, который ей принесли.

— Нет, домой я не поеду.

— Ради бога, прекратите разыгрывать из себя героиню.

— Я ничего не разыгрываю! У моей матери, как вы помните, сегодня была свадьба. Несколько гостей остановились в ее квартире. Не думаю, что мне следует сейчас появляться там в таком виде. — Она осторожно опустила голову на стол и закрыла глаза. — Посплю здесь в дежурке. Договоритесь насчет постели для меня. Или отправьте в камеру, если будут сложности с местом.

— Сколько с вами всегда хлопот. — Он подошел к ней и осторожно обнял за плечи. — Вставайте, мы уезжаем.

Не поднимая головы, она открыла глаза и посмотрела на него.

— Когда мои дети вели себя так, я брал их на плечо и тащил туда, куда надо, — сказал Странге. — Так что не упрямьтесь. Этот матч вам не выиграть.

— Спать хочется, — прошептала она.

— Мы сейчас же уезжаем отсюда. Даже если мне придется нести вас на руках.

Лунд не шевельнулась. Странге наклонился и прошептал ей на ухо:

— Даже если мне придется нести вас.

Его теплое дыхание пахло лакрицей.

К тому времени, когда Брикс вернулся в управление, Мадсен уже связался с матерью Мёллера и получил от нее подтверждение того, что кто-то воспользовался именем ее сына.

— А еще… — продолжал Мадсен.

Читать книгу "Убийство-2 - Дэвид Хьюсон" - Дэвид Хьюсон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Триллеры » Убийство-2 - Дэвид Хьюсон
Внимание