Под маской, или Женская сила - Луиза Мэй Олкотт
Гувернантка Джин Мьюр устраивается на работу в богатый дом Ковентри. Милая и скромная девушка быстро завоевывает доверие хозяев дома, вот только с ее появлением семейной идиллии приходит конец. На что готова пойти женщина ради достижения собственной цели? И кто может скрываться под маской невинной гувернантки Джин Мьюр?В этот сборник вошли и другие мистические истории: «Таинственный ключ и что он открыл», «Призрак аббата, или Искушение Мориса Трехерна» и «Затерянные в пирамиде, или Проклятие мумии».
- Автор: Луиза Мэй Олкотт
- Жанр: Современная проза / Ужасы и мистика
- Страниц: 84
- Добавлено: 8.11.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Под маской, или Женская сила - Луиза Мэй Олкотт"
27
Госпожа Матушка (фр.).
28
Неважно (фр.).
29
Лишний, избыточный (фр.).
30
Разговор наедине, с глазу на глаз (фр.).
31
Анджей Тадеуш Костюшко (1746–1817) – военный и политический деятель Речи Посполитой и США, руководитель польского восстания 1794 г., в которое вылился Второй раздел Польши.
32
Roger de Coverley – старинный английский контрданс.
33
Финальная строка баллады Томаса Кэмпбелла (1777–1844) «Дочь лорда Уллина». По сюжету, лорд Уллин преследует свою дочь, которая сбежала с вождем горцев. Влюбленные садятся в челнок, бушует буря, отец сначала грозит с берега, затем обещает прощение – но челнок тонет.
34
Кларенс – закрытый экипаж для четырех пассажиров, назван в честь принца Уильяма, герцога Кларенса и Сент-Эндрюса.
35
Реверберация – процесс постепенного уменьшения интенсивности звука при его многократных отражениях.
36
Госпожа мумия (фр.).