Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт

Кит Стюарт
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Как заново научиться любить? На этот важнейший из всех вопросов, которые ставит жизнь, единого ответа не существует. Для Алекса, героя романа, любящего жену, но разучившегося выражать ей свою любовь, любящего сына, но не умеющего понять ребенка, ответ находит его восьмилетний сын. Сэм у Алекса не такой, как все. Живущий в мире, он отделен от мира. Все, что находится вне его, для мальчика – пугающая загадка. Но когда он дает волю воображению и строит на экране из кубиков новый мир, в котором нет места страху, жизнь мальчика и его семьи чудесно преображается…
Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт"


Впрочем, иной раз это значит быть способным поймать рвоту в ладони.

Глава 33

– Мы можем поговорить?

Мой вопрос повисает между нами, в то время как Джоди отступает в сторону, чтобы дать Сэму возможность проскочить мимо нее в дом и взлететь по лестнице в спальню.

– Конечно, – отвечает она.

Следуя за ней по коридору, замечаю, что на ней моя старая футболка, заношенная и местами прохудившаяся. Черные джинсы продраны на коленях, волосы стянуты на затылке в хвост засаленной красной резинкой. То ли у нее сегодня большая стирка, то ли ей плевать, как она выглядит, потому что сегодня у нее нет свидания с Ричардом. При мысли об этом козле я начинаю внутренне закипать, но мне сейчас не хочется затевать ссору. Я хочу поговорить мирно.

– Как у тебя дела в галерее?

– Хорошо. Я теперь курирую больше проектов, занимаюсь планированием, встречаюсь с художниками и все такое прочее. Это поразительно. Обожаю свою работу. А ты как?

Рассказываю ей про кафе и мою безрассудную затею. Она с ходу не отвергает ее как совершенно безумную, и я воспринимаю это как добрый знак.

Обвожу взглядом комнату – наши книги штабелями громоздятся по углам, кофейный столик погребен под завалом комиксов и журналов. За то время, что я здесь больше не живу, ничего особенно не поменялось. На полке по-прежнему стоят семейные фотографии, на которых есть и я. Над камином не появился портрет Ричарда в полный рост. Слышу, как наверху включается «Иксбокс» и начинает играть знакомая музыка. Сэм готовится к состязанию.

– Значит, у Мэтта с Клер все прошло нормально?

– Ну да. Было даже весело.

– Я так и поняла. Клер прислала мне фотографию шалаша, который вы построили.

– Ого, быстро она.

– Ты поразил ее в самое сердце.

Джоди отправляется на кухню, и я следом за ней. Она наливает чайник и ставит его греться, достает две кружки из буфета – того самого буфета, где они были всегда. Она не спрашивает, что я буду пить, чай или кофе, потому что прекрасно знает ответ: после двух только чай. Предпочтительно с имбирным печеньем. И тут, словно прочитав мои мысли, она вытаскивает пакет из жестянки для печенья на столешнице.

– Надо же, не забыла, – шучу я.

– Я никогда не забываю про печенье.

Мы улыбаемся, но оба чувствуем, что ходим вокруг да около чего-то серьезного. Это нечто вроде прелюдии, прощупывание почвы, подготовка плацдарма. Кто-то должен сделать первый шаг и вывести разговор на новый уровень.

– Я, э-э, пошел к психологу, – говорю я. – Вроде бы приятная женщина, такая, по-матерински. В этом отношении совершенно не похожая на мою собственную мать. Сначала вся эта затея вызывала у меня большие сомнения, но пока что я настроен попробовать.

– Здорово, – говорит Джоди с искренним энтузиазмом в голосе. – Это хорошая новость.

– Посмотрим, – пожимаю плечами я. – А ты как, чем занимаешься помимо работы?

– Да ничем особенным. Все думаю про школу для Сэма, пытаюсь понять, что будет для него лучше. На этой неделе пришли письма из обеих школ, нужно им что-то ответить.

– А меня поставить об этом в известность? Или это теперь не обязательно?

Внутри начинает закипать адреналин. Перед глазами мелькает картинка – Ричард забирает Сэма из школы.

– Ну так вот я и ставлю.

Не отвечаю. Вскипает чайник, и Джоди, щелкнув выключателем, рывком снимает его с базы, разливает чай по кружкам, умудрившись при этом залить всю рабочую поверхность. Потом протискивается мимо меня, достает из холодильника картонный пакет с молоком и расплескивает и его тоже.

– По правде говоря, ты уверен, что так уж сильно заинтересован в сохранении семьи? – спрашивает она. На меня она не смотрит, вместо этого яростно возит по столешнице тряпкой. – Пару недель назад Лотти видела тебя в кафе с какой-то женщиной.

А, ясно, значит, это все-таки была мамаша из школы. И внезапно ситуация становится абсолютно зеркальной и теперь в роли обвиняемого я. К такому повороту я был не готов. У меня нет заранее продуманной стратегии. Меня, точно ледяной водой, окатывает волной паники. В мозгу мгновенно проносятся самые худшие возможные сценарии развития событий. Я могу навсегда потерять Джоди. Потерять Сэма.

Решаю вести себя как ни в чем не бывало – и немедленно поступаю ровно наоборот.

– А, с Изобел? – бухаю я. – У нее тоже сын аутист. Мы разговорились, потом встретились еще раз, вдвоем. Потом я пошел в ретро-клуб в стиле шестидесятых, который она держит, и это было полное фиаско – мы поцеловались, но я сразу же понял, что это была ужасная ошибка. А потом я сбежал… Отличное печенье. Ядреное.

Она смотрит на меня, потом берет свою чашку и опускается за наш крохотный кухонный столик.

– Ты сбежал? – переспрашивает она.

– Ну да. Ничего никуда не делось.

Она обдумывает услышанное, макая печенье в чай и, похоже, оценивая меня.

– Ричард оказался кошмаром, – говорит она просто. – Он руководит какой-то художественной организацией в Лондоне. Наверное, после нескольких бокалов просекко это произвело на меня впечатление. Но потом я встретилась с ним еще раз, уже после той свадьбы, и поняла, что как человек он просто дерьмо – заносчивое и претенциозное, и к тому же трещит без умолку. Мне ни разу даже словечка не удалось вставить, он просто никого, кроме себя, не слышит. Ну, знаешь таких людей? Спрашиваешь их, как дела, а они отвечают что-то вроде: «Ну, это долгая история, и началась она в Питерборо в две тысячи четвертом году…» И ты понимаешь, что следующие полчаса тебе придется выслушивать этот бред.

Меня охватывает невыразимое облегчение. Клер была права, он действительно придурок. Но тут я вспоминаю то утро и злополучный поцелуй. Джоди, похоже, улавливает направление моих мыслей, как улавливала на всем протяжении нашего брака.

– В последний раз мы с ним виделись, когда он заявился сюда утром на обратном пути в Лондон. Хотел предложить мне работу у себя в офисе. Персональным ассистентом или кем-то в этом роде.

– И что ты сделала?

– Ну, Алекс, ты сам знаешь, что я сделала, потому что ты сидел в машине в двадцати ярдах отсюда. Я поцеловала его на прощание.

– Ты меня видела?

– Может, и видела. А может, через полчаса мне позвонила совершенно разъяренная Клер и сказала, что ты ворвался к ним в дом с воплями, что видел нас с Ричардом. А еще она сказала, чтобы я не была такой идиоткой.

– Ясно, – говорю я. – Клер мне всегда нравилась.

Голова у меня идет кругом, такое чувство, что мы ведем этот разговор на американских горках. Я хватаюсь за столешницу; кружка в другой руке ходит ходуном.

– И что теперь?

– Я не знаю, – отзывается она. – Прости. Давай пока еще немного посмотрим, как пойдет. Нам обоим нужно разобраться в себе.

Читать книгу "Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт" - Кит Стюарт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Современная проза » Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт
Внимание