Принц инкогнито - Антон Понизовский

Антон Понизовский
0
0
(0)
0 0

Аннотация: «Обращение в слух», первый роман Антона Понизовского, сразу же вошёл в короткий список премии «Большая книга» (2013).Новый роман «Принц инкогнито» — одновременно и приключенческая новелла, и сугубо реалистичная бытовая драма, и горячая исповедь, и детектив. 1908 год, Сицилия, броненосец «Цесаревич», романтика и интрига. И сразу же: современная провинция, больница для умалишённых. Кто-то из пациентов устраивает поджог за поджогом; психиатр обязан найти пиромана. Но, как и положено в русском романе, за детективной фабулой — вопрос о «последней правде». Где она: в тусклом реальном мире — или в цветных, золотых мечтах? И кто здесь подлинный принц?.. Может быть, вы?
Принц инкогнито - Антон Понизовский бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Принц инкогнито - Антон Понизовский"


Хето инч (арм.) — ну и что?

Хиндогны́ (азерб.) — сорт винограда.

Хо́мо вульга́рис (лат.) — человек обыкновенный.

Циклодо́л (мед.) — лекарство, корректирующее побочные эффекты нейролептиков.

Шестидюймо́вка (ист. мор.) — артиллерийское орудие калибра 152 мм.

Шка́нцы (мор.) — часть верхней палубы, где производятся смотры; почётное место на корабле.

Шлюпба́лка (мор.) — устройство для подъёма и спуска шлюпок и катеров.

Шор-гога́л (азерб.) — солёная выпечка.

Штаб-офицеры (ист.) — офицеры VIII–VI классов; во флоте — от старшего лейтенанта до капитана первого ранга.

Шуро́вка (мор. жарг.) — лопата.

Эвви́ва (ит.) — да здравствует.

Эндоге́нный (мед.) — вызванный внутренними факторами.

Эпилепто́ид (мед.) — тип «акцентуированной» личности. Авторитарный, педантичный, взрывной.

Эскуди́льо (ист. исп.) — монета, содержащая полтора грамма золота; половина эскудо.

Эсцеха́ (мед. жарг.) — шизофрения (по первым буквам немецкого и французского слова Schizophrenie).

Благодарности

Прежде всего: приведённый ниже список неполон.

Автор низко кланяется и горячо благодарит тех, кто поделился временем, благорасположением — и познаниями в тех многочисленных областях, в которых сам автор как минимум (или максимум?) плавает — а как максимум (или всё-таки минимум) вообще ни бельмеса.

Вот эти благородные люди.

Надежда Дмитриевна Агнивина, Владимир Валерьевич Халдеев, Анатолий Иванович Зюкин, Александр Вячеславович Должиков, M. D. Георгий Николаевич Мусхелишвили (психиатрия);

К.м.н. Дарья Никитична Егорова (эндокринология);

К.ф.н. Анастасия Владимировна Кутькова (испанская филология);

Алексей Юрьевич Емелин и коллектив РГАВМФ (Военно-морского архива), к.и.н. Алексей Алексеевич Бочаров (история флота);

Алексей Николаевич Михалёв, д.г.-м.н. Андрей Алексеевич Никонов (сейсмология, история землетрясений);

Маша и Стефано Галлитто, проф. Сальваторе Сантуччо (Сицилия);

Ирина Христофоровна Бегларян (Степанакерт), Михаил Леонтьевич Санадзе (Баку — Степанакерт — Мессина);

Фёдор Николаевич и Екатерина Юрьевна Сваровские, Аркадий Моисеевич Штыпель, Михаил Владимирович Бутов, Ольга Ильинична Новикова, Андрей Витальевич Василевский и коллектив журнала «Новый мир», Алексей Яковлевич Гордин, Елена Данииловна Шубина (литература);

Алиса Валерьевна Понизовская (универсум).

Благодарю Валерия Александровича Голубева за слово «мизерабль».

Благодарю всех моих дорогих родственников и друзей за поддержку, терпение и бесценную помощь.

Слава Богу за всё!

Читать книгу "Принц инкогнито - Антон Понизовский" - Антон Понизовский бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Современная проза » Принц инкогнито - Антон Понизовский
Внимание