Хроники странствующего кота - Хиро Арикава

Хиро Арикава
0
0
(0)
0 0

Аннотация: «Хроники странствующего кота» – бестселлер Хиро Арикавы, покоривший сердца миллионов читателей по всему миру.Это трогательная история дружбы кота со «счастливым» именем Нана, что означает по-японски «семь», и его хозяина Сатору. Вместе с тем это роман-путешествие, в котором герои перемещаются как в пространстве, так и во времени: Нана открывает для себя безбрежные морские просторы и красоту горы Фудзи, а Сатору как будто заново переживает события детства и юности.На первый взгляд кот Нана, выступающий в роли рассказчика, реалист и прагматик до мозга костей, со своей, сугубо кошачьей, философией жизни. Однако ему удается так глубоко проникнуть во внутренний мир своего хозяина, что иногда он понимает его лучше его самого. Кто же они друг для друга? Зачем Сатору раз за разом отправляется в путь, прихватив с собой любимого кота?..Впервые на русском!
Хроники странствующего кота - Хиро Арикава бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Хроники странствующего кота - Хиро Арикава"


Норико испустила тяжелый вздох:

– Я даже представить себе не могла, что люди могут доедать кошачьи объедки, пока не познакомилась с Нана.

– Такое бывает, если в доме есть кошка. К тому же это вовсе и не объедки, Нана даже не притронулся к грудке, так что все стерильно.

Сатору положил кусочек курицы в свою тарелку с новогодним одзони.

– Что подумают люди, если узнают, что я кормлю тебя тем, от чего отказался даже кот? Пожалуйста, не рассказывай никому.

– Те, у кого есть кошки, поймут.

После этого Норико и Сатору поздравили друг друга с Новым годом и принялись за одзони.

– Нана живет у меня только три месяца, но я успела понять, что кошки – очень странные существа.

Ах вот ты как про меня думаешь! Хорошенькое поздравление с только что наступившим Новым годом! Нет, такое оскорбление я стерпеть не могу!

– И эта коробка…

Картонная коробка все еще стояла в углу гостиной. Норико мстительно заявила, что хочет выбросить коробку до наступления Нового года.

– Новая будет намного лучше…

Нет уж, извините, но это не так.

– А почему он норовит залезть в коробку, которая явно мала для него по размерам? Ведь это же видно сразу…

Врезала по больному, да?

– На днях он попытался засунуть лапу в ларец для украшений.

– Да-да, это кошачьи повадки, – радостно согласился Сатору.

– А как-то он попытался засунуть лапу в крошечную коробочку с часами!

Ну что я могу сказать? Это инстинкт, обыкновенный инстинкт. Коты всегда стараются найти себе укромное местечко, где они могут схорониться.

И когда я вдруг обнаруживаю хорошенькую квадратную коробочку, которая чуть приоткрыта, инстинкт повелевает не упускать случая. А вдруг, если я засуну туда лапу, там сработает какое-то хитрое устройство, которое позволит залезть мне туда целиком? Правда, до сего момента мне так и не повезло.

Хотя я слышал историю про одного кота, который постоянно требовал, чтобы ему открывали все двери, в надежде когда-нибудь найти за одной из них вечное лето. Этот кот живет в другой стране[40].

– Извини, что-то больше не хочется, уже наелся.

Сатору положил палочки для еды, так и не доев одзони. На мгновение на лице Норико промелькнуло отчаяние. Она положила в миску Сатори только одну лепешку омоти. И Сатору почти не притронулся к роскошному набору о-сэти рёри[41], который Норико купила в дорогом универмаге специально для новогоднего угощения.

– Было очень вкусно. Мама всегда клала в одзони корень таро, горох и морковь. И ты тоже. У твоей еды такой же вкус, как у маминой…

– Это потому, что блюда моей сестры напоминали мне о доме. Вкус родины.

– Когда ты взяла меня к себе, я был ужасно рад, что твоя еда точно такая же, как дома. Ты готовишь так же, как мама. Я испытал огромное облегчение. Наверное, потому-то я так быстро привык к тебе.

Сатору посмотрел на Норико со светлой улыбкой.

Норико судорожно вздохнула, словно от удивления. И как-то испуганно отвела глаза и потупилась.

– Я… Я была не самым хорошим опекуном, – пробормотала она. – Наверное, тебе было бы лучше с кем-то другим…

– Я рад, что меня взяла к себе именно ты, – ответил Сатору, проигнорировав слова Норико.

Норико снова сглотнула и издала какой-то странный булькающий звук, похожий на кваканье лягушки. Ну, кто говорил при нашей первой встрече, что я издаю неприятные звуки горлом? Теперь сама издаешь непонятно какие звуки, разве не так?

– Но то, что я тебе сказала, прямо сразу, как только взяла тебя…

– Я бы все равно узнал об этом когда-нибудь. Ты все сделала правильно.

– Но… – Норико шмыгнула носом, не поднимая глаз. И снова сглотнула, как лягушка, издав булькающий звук, а в промежутках между бульканьем все повторяла «прости меня, прости меня»… – Я не должна была тебе этого говорить в тот момент, – хрипло добавила она.

* * *

Когда Норико узнала о гибели сестры и ее мужа, она ехала на похороны с твердым намерением взять Сатору к себе, хотя еще была не замужем. Она так и не успела отдать «долг» сестре. Значит, по крайней мере, должна позаботиться о Сатору. Сатору – это самое дорогое для сестры.

Родственники со стороны мужа чисто формально приняли участие в похоронах и отбыли, даже не затронув вопроса, что будет с мальчиком. Для них Сатору был совершенно чужим, посторонним ребенком. Те немногочисленные родственники, что еще оставались со стороны сестры, тоже не выказали желания взять Сатору к себе. Когда Норико заявила, что станет опекуном племянника, некоторые выразили беспокойство, мол, она не замужем и ей не следует брать на себя такое бремя. Большинство предлагало отдать Сатору в приют.

Сатору – это ребенок ее сестры и зятя. Если бы у мальчика совсем не было родственников – это одно дело. Однако, поскольку у нее, родной тети, имелись достаточные финансовые ресурсы, Норико пренебрегла бы своими прямыми обязанностями, если бы сдала ребенка в приют. Поэтому, невзирая на всеобщее сопротивление, она настояла на своем решении.

Когда прошли похороны и все вопросы с наследством были улажены, Норико сообщила Сатору, что она будет его опекуном.

– Тебе никто не говорил об этом. но когда-нибудь ты все равно узнаешь правду, поэтому я сама расскажу тебе. Сатору, твои родители – не родные тебе. Вас не связывают узы крови, – пояснила она.

Все равно когда-то он узнает. Поэтому лучше сказать сейчас. Реальность – это реальность. Так считала Норико, но, увидев лицо Сатору, тотчас же поняла, что совершила большую ошибку.

Сатору побледнел, его лицо исказилось, глаза сделались пустые.

Точно такие же глаза у него были сразу после смерти родителей. Он приблизился к стоявшим в местном муниципальном центре гробам с таким выражением, словно потерял все, что у него было в этом мире. И даже такому прямолинейному и бестактному человеку, как Норико, мгновенно стало понятно, что вот сейчас по ее вине Сатору еще раз за одно мгновение потерял все, что у него было в этой жизни.

Когда на панихиду пришел его школьный друг, Сатору расплакался в первый раз за все это время. Со временем выражение глаз у него изменилось и стало таким же, как прежде.

Читать книгу "Хроники странствующего кота - Хиро Арикава" - Хиро Арикава бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Современная проза » Хроники странствующего кота - Хиро Арикава
Внимание