Шенгенская история - Андрей Курков

Андрей Курков
0
0
(0)
0 0

Аннотация: 21 декабря 2007 года в полночь Литва присоединилась к Шенгенскому пространству. В эту ночь три молодые пары, подружившиеся на рок-фестивале, собрались на хуторе Пиенагалис, чтобы отметить «Шенгенскую ночь» и поделиться друг с другом планами на будущее. Ингрида и Клаудиюс говорили о своем переезде в Лондон, Андрюс и Барбора собирались в Париж, а Рената и Витас – в Италию. Они не знали и даже предположить не могли, чем им придется там заниматься. Они доверяли Европе и были уверены, что она их не подведет. Они были молодыми и самоуверенными.И пока они сидели за столом и ожидали «шенгенскую полночь», далеко от Пиенагалиса к шлагбауму, перекрывавшему дорогу на литовско-польской границе, подошел старик с деревянной ногой, знавший Европу как свои пять пальцев. Он дождался полуночи и, как только пограничники подняли навсегда полосатый шлагбаум, стал первым литовцем, перешедшим границу без предъявления паспорта. Перед ним тоже лежала дальняя дорога, а в тайнике его деревянной ноги отправились в путешествие вместе со своим владельцем шесть его паспортов. И все на одно имя – Кукутис…
Шенгенская история - Андрей Курков бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Шенгенская история - Андрей Курков"


Юрате же считала дни, оставшиеся до своего возвращения в Англию. Она старалась не попадаться лишний раз дочери и зятю на глаза. Она молчала за ужином, а завтракала и обедала всегда одна на своей половине. Уже третий раз она прилетала к ним на недельку и всегда вела себя одинаково, вела себя, как стеснительная гостья.

– Ты посидишь днем с Йонасом? – спросила Рената. – Мне надо в Аникщяй поехать. Друзей на автовокзале встретить.

– Конечно! Если хочешь, могу с коляской во дворе посидеть! Свежий воздух деткам полезный!

– Но вечером мы тебя ждем на ужин! – предупредила Рената.

– Я себя неважно чувствую, – попробовала отказаться от приглашения Юрате.

– А с ребенком во двор выйти ты себя чувствуешь хорошо? – Рената улыбнулась. – Тебя никто ни о чем за ужином спрашивать не будет! Можешь сидеть и молчать! Но мне важно твое присутствие! Меня оно успокаивает!

Юрате удивленно посмотрела на дочь. Кивнула.

– Хорошо, – сказала после паузы.

– Я возьму у дедушки из буфета Рупинтоелиса! – вспомнила Рената вслух вторую причину, по которой стучала в зеленые двери.

– Конечно! – согласилась Юрате.

Вечером, пока Рената и Барбора накрывали большой овальный стол, а годовалый Йонас спал в кроватке, Юрате повела девятилетнего Андрюса – сына Барборы – к себе.

– В Литве старый и новый мир всегда живут под одной крышей, в одном доме, – услышала Рената слова матери. – И если один из двух миров исчезает, то дом начинает разрушаться…

– Это такое счастье – приехать в Литву под Рождество, – Барбора протянула руку и дотронулась ласково до головы деревянной фигурки, стоящей посередине стола.

– Ты там привыкла? – осторожно продолжила Рената разговор, прервавшийся пять минут назад, расставляя тарелки на старой льняной скатерти, на которой еще можно было рассмотреть сказочные фигурки, вышитые «белым по белому».

– Да. Только никак не могу решиться. Он хороший, и Андрюсу он нравится…

– Не бойся! Тебе надо выйти замуж! Иначе у Андрюса не будет отца…

– А если выйду, у него будут два отца.

– Два – лучше, чем ни одного.

– Меня в селе, наверное, считают сумасшедшей, – Рената горько усмехнулась. – Андрюс похоронен между Кристофером и его женой. Я ухаживаю за всеми тремя могилами и они действительно самые красивые на кладбище! Андрюс думает, что Кристофер – его дедушка.

– Пускай думает! Это не страшно!

– Я ему пыталась объяснить, что у него был и другой дедушка, в Литве.

– Вот видишь, два дедушки. Значит, он поймет, что могут быть и два отца!

– Ладно, – Барбора решила закончить этот разговор и махнула рукой. – А Витас когда вернется?

– Скоро! И обещал больше не уезжать до завтра! – ответила Рената.

В восемь вечера они сели за стол. За окнами гостиной лунный свет, падавший с неба, серебрил заснувшие на зиму деревья.

– Совсем не так, как было тогда, – грустно проговорила Барбора.

Витас разлил по рюмкам бальзам. Андрюсу наполнил стакан компотом.

– Как бы там ни было, но мы здесь собрались! – проговорил он. – Кто-то потерялся, кто-то нашелся, – при последних словах он посмотрел нежно на Юрате. – Давайте сначала выпьем за тех, кто потерялся…

Разговор за ужином не завязывался. Но гусь, запеченный в духовке, таял на губах. Андрюс время от времени шептал маме что-то по-французски, а она отвечала ему тоже шепотом, но по-литовски. И он кивал.

В какой-то момент Барбора опять остановила свой взгляд на деревянной фигурке Рупинтоелиса. Приподнялась, взяла его в руки.

– Странно, – выдохнула она. – Он очень похож на… на одного старика. Он оказался на кладбище, когда мы хоронили Андрюса… Я никогда не видела!

– Что не видела? – заинтересовалась Рената.

– Я никогда не видела деревянного Рупинтоелиса с деревянной ногой!

Рената взяла фигурку из рук Барборы. Рассмотрела и взгляд ее замер, словно она развернула его в противоположную сторону, в прошлое. Это был не тот Рупинтоелис, который она ставила каждое Рождество на свой стол. И не тот, который она ставила на круглый столик старого Йонаса. Это была другая фигурка, тоже сидящая на пеньке, только одна нога у этого Рупинтоелиса была прямой, не сгибавшейся, и походила на деревянную ногу Кукутиса.

– Это он! – удивленно прошептала Рената, присмотревшись к лицу фигурки. – Это Кукутис!

– Кукутис? – переспросила Барбора.

– Да, друг моего прадеда. Он заходит к нам раз в три года отдохнуть. Видно, сам вырезал!

Она опустила фигурку на ее место посередине стола.

Витас мечтательно усмехнулся. Видимо, тоже вспомнил странного одноногого старика. Рената перевела взгляд с мужа на свою мать.

Юрате сидела, потупив глаза. Она, казалось, и не слушала, о чем шел разговор.

– Мама, а ты помнишь колыбельную про фасолинку? – спросила она.

– Конечно! – ответила Юрате.

– А можешь пойти и спеть ее Йонасу? – попросила Рената.

– Он же спит, – Юрате перешла на шепот и оглянулась на закрытую дверь в спальню.

– Да, спит! Но все, что он слышит во сне, остается у него в памяти! Я это по себе знаю!

Оставшись вчетвером, они слушали ласковый и нежный голос Юрате, доносившийся через неплотно прикрытые двери в спальню. Слушали и возвращались в детство: каждый своей тайной тропинкой, проложенной в памяти мимо недавних и давних радостей и горестей, мимо состоявшихся и не состоявшихся встреч, мимо воспоминаний, вызывающих слезы и вызывающих улыбку.

– Спи, моя фасолинка! – пела Юрате и вечер под ее колыбельную превращался в ночь.

Читать книгу "Шенгенская история - Андрей Курков" - Андрей Курков бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Современная проза » Шенгенская история - Андрей Курков
Внимание