Башня у моря - Сьюзан Ховач

Сьюзан Ховач
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Брак юной Маргарет и немолодого вдовца Эдварда де Салиса обещал стать счастливым союзом «мая и декабря». Супругов разделяла бездна лет, но вовсе не по этой причине разбились в прах надежды на безоблачную семейную жизнь. Все рухнуло, когда восемнадцатилетняя американка решила сопровождать мужа в ирландское имение Кашельмару – родовое гнездо де Салисов. В Ирландии Маргарет ждали тяжкие испытания, и она поневоле оказалась втянутой в водоворот непримиримых противоречий, раздирающих многочисленное аристократическое семейство де Салис…Судьбы трех поколений проходят перед глазами читателя в захватывающей драме, которая неизбежно продвигается к убийству и возмездию. Она разворачивается на фоне исторических событий второй половины XIX века. Семейная сага, показанная через призму полувековой истории, принадлежит перу мастера большой прозы Сьюзен Ховач, произведения которой еще предстоит открыть российским читателям.Впервые на русском языке!
Башня у моря - Сьюзан Ховач бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Башня у моря - Сьюзан Ховач"


– Ты, женатый человек, сын мой, вожделеешь к замужней женщине, – произносил он приевшиеся слова, – а потому твои мысли вдвойне непристойны.

– Но вы дадите мне прощение, отец? – умолял я, ведь, по правде говоря, я в некотором роде вел опасную жизнь и один из моих страхов был страх умереть насильственной смертью, прежде чем я получу отпущение грехов.

Я всегда изо всех сил старался достичь благодати, но спустя какое-то время мои греховные мысли вывели священника из себя, и я перестал ходить на исповеди.

Я расстроился, потому что был человеком религиозным, как и любой другой благопристойный ирландец, и ожидал кару Господню в полной мере, но ничего не случилось, если не считать того, что Джим О’Мэлли повысил мне жалованье и предложил выбрать любую из шлюх его нового борделя.

– Спасибо, Джим, – поблагодарил я. – Ты щедрый человек, я это знаю.

Но ничего не изменилось: на какую бы женщину я ни посмотрел, через две секунды уже видел, что она Саре и в подметки не годится. К тому же я боялся болезней, которыми можно заразиться от продажных женщин. От того, что́ я видел в Нью-Йорке, и от того, что́ слышал о нем, волосы вставали дыбом. Я всегда считал воздержание глупостью, но в те дни вел такой же воздержанный образ жизни, как монах-бенедиктинец.

Это тоже не облегчало мою жизнь в Нью-Йорке.

Лорд де Салис написал, что не может согласиться на путешествие своих детей в Америку – это слишком далеко. Но если Сара решит поехать одна, он не будет этому препятствовать.

Я проснулся как-то утром в феврале, и вся жара прошла, стоял такой лютый холод, что я бы душу продал за то, чтобы посидеть у огонька. Лежал в кровати и думал об Ирландии и, наверное, никогда в жизни не чувствовал себя таким несчастным. Дошел до того, что даже мессу пропускал.

Теперь, думал я, Господь наверняка протянет руку с небес и покарает меня. Сначала я перестал ходить на исповеди и вот уже повернулся спиной к самому Святому причастию. Храни меня Господь, потому что наверняка со мной случится что-нибудь ужасное.

Но ничего не случилось. На той неделе я выиграл двести долларов в фаро, а Чарльз Мариотт сказал, что Сара решила приехать в Нью-Йорк в апреле без детей.

После этого я перестал ходить на мессу. Хотел делать вид, что страшусь греха прелюбодейства, но не мог, а если я не мог лгать себе, то и Господу лгать не смогу. Единственное, что меня волновало, – это Сара, и плевать я хотел, что мы оба несвободны, потому что наша связь станет чем-то большим, чем любой брак, а Сара обещала значить для меня больше, чем лучшая жена в мире для любящего мужа.

5

Мы не могли ждать. Она поехала домой к брату, и я вместе с ней. И как только набралась смелости, Сара сказала ему, что хочет прогуляться со мной по Пятой авеню. Чарльз ее отпустил, хотя и злился ужасно, но ни ее, ни меня это не волновало.

Мы отправились ко мне. К тому времени я занимал две хорошо меблированные комнаты на Четвертой авеню. Да, в доходном доме, но там есть два класса жилья, это известно всем, кто когда-либо жил в Нью-Йорке: высший класс, где селятся честные, уважаемые работяги, и низший класс, который не лучше выгребной ямы, отчего у доходных домов такая плохая репутация. Доходный дом, в котором жил я, отличался чистотой и хорошо содержался, а когда в мою квартиру вошла Сара, мое жилье показалось мне не хуже королевского. Я глазам своим не верил – так она была красива. Я был сражен и мог только смотреть на ее дрожащие пальцы, которые пытались расстегнуть пуговицы платья. Потом попытался расстегнуть пуговицы и я, но находился в таком состоянии, что они проскальзывали через пальцы. Господи Исусе, мы были так неловки, что нам не оставалось ничего иного – только рассмеяться, и тогда мы снова стали самими собой, и пытка нашей долгой разлуки закончилась.

Я так отвык от занятий любовью, что, будь сторонним наблюдателем, я бы себя обсвистал и обсмеял, но страсть ее была так велика, что вскоре я предпринял еще одну попытку. Потом просто не знаю, что случилось со временем, – только я увидел темноту за окном.

Позднее, когда зажигал свечу, она спросила, был ли я верен ей. Когда же ответил: да, она сказала, что не верит. Я и сам не мог поверить, но это правда. Мы снова рассмеялись, но потом Сара расплакалась и просила меня никогда не оставлять ее, а я ответил, что это я должен молить ее об этом, а не она. Но Сара все равно никак не могла поверить, что я ее люблю. Мне пришлось много раз повторять ей это, и наконец я все же убедил ее.

Я проводил ее до дома Мариотта к полуночи, брат ждал ее. Я видел, что он в ярости, но Сара обняла его и так страстно принялась умолять простить ее, что ему ничего не оставалось, как сменить гнев на милость, но, когда она ушла наверх, Чарльз сказал мне:

– Я ради Сары не хочу никаких скандалов. И не желаю, чтобы моя сестра становилась посмешищем в обществе Нью-Йорка. Она может видеть вас, когда ее душе угодно, только не ждите, что вы будете обедать в этом доме или посещать те приемы, на которые ее будут приглашать. И еще: с вашего позволения, она все ночи должна проводить под этой крышей, а в следующий раз я буду вам признателен, если вы доставите ее домой не позднее десяти часов. Вы должны понять, я говорю это не из-за своей неприязни, но в силу заботы о Саре и, если она вам хоть чуточку небезразлична, полагаю, вы поймете, что в моих словах есть резон.

– Вы называете это резоном? Я думал, это предрассудки.

Он и его «личная неприязнь»! Но ни Сара, ни я не хотели с ним ссориться после всего, что он сделал, чтобы нам помочь, поэтому я изо всех сил пытался проявлять учтивость. Сара же старалась не уронить его в глазах нью-йоркского общества.

Лорд де Салис стал забрасывать жену вопросами: что, мол, случилось с предложением Чарльза Мариотта инвестировать в имение и когда она собирается вернуться?

Сара некоторое время не отвечала на его письма, а когда стала писать, то давала уклончивые ответы.

– Мои планы ясны, – объяснил я ей. – Я должен оставаться в Америке, пока не получу оправдания королевы. Я не могу вернуться в Ирландию до этого времени – меня тут же упрячут в тюрьму.

– Но как ты можешь получить оправдание? – в отчаянии спросила она.

Я задавал себе этот вопрос так часто, что у меня уже имелся готовый ответ.

– Мне поможет Клан-на-Гаел, – уверенно заявил я. – Ну ты знаешь, это фении. В Нью-Йорке и Бостоне их полно. Если вложить достаточно денег в их фонд, они доведут мое дело до героя Парнелла, а тот, я не удивлюсь, и до самой королевы. – Я понятия не имел, может ли из этой затеи что-нибудь выйти, но убедил себя, что как ни погляди, а в ней есть здравый смысл. Я бы не смог выносить Нью-Йорк, если бы хоть на минуту допустил, что никогда больше не увижу Ирландию. – А когда получу оправдание, – продолжал я, погружаясь еще глубже в свои мечты, – то пересеку Атлантику в обратном направлении и заставлю Хью Макгоуана пожалеть, что он родился на белый свет.

– Все упирается в деньги, – взволнованно бормотала Сара. – Может быть, Чарльз…

Читать книгу "Башня у моря - Сьюзан Ховач" - Сьюзан Ховач бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Современная проза » Башня у моря - Сьюзан Ховач
Внимание