Как гром среди ясного неба - Наоко Уодзуми
Рико Имаи хороша в учебе, но вот по жизни – самый настоящий человек-негатив! Она совершенно не умеет общаться с людьми, а потому и друзей у нее аж целый ноль!Такакура Карин – симпатичная, зато проста, как пять копеек: живет без заморочек, совершенно не думает, прежде чем что-нибудь сказать, и оттого временами навлекает на себя недовольство сверстниц.И вот однажды по воле магии грозы две такие кардинально разные девушки… Меняются телами?!История о том, как в этом сложном и порой жестоком мире найти, принять и полюбить свое единственное «я»!В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
- Автор: Наоко Уодзуми
- Жанр: Сказки / Приключение
- Страниц: 33
- Добавлено: 21.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Как гром среди ясного неба - Наоко Уодзуми"
Вспышки молний, что, донесясь до крыш, на миг освещают здания так, словно вечер вдруг сменился днем. Величественные раскаты грома, от которых хмурое небо будто бы вот-вот расколется пополам…
Бушующая, неудержимая природная энергия. Столь устрашающее, и в то же время столь завораживающее зрелище. Каждый раз, любуясь им, я невзначай проваливаюсь в грезы и воображаю: «Может ли эта сила, скажем, сотворить что-нибудь сверхъестественное?».
Из подобных порывов моей фантазии и родился «Ба-бах с небес!».
Дорогие читатели. Я от всего сердца благодарю вас за то, что вы прочли эту историю. Ваш интерес для меня – величайшее счастье.
Наоко Уодзуми
Февраль 2022
Примечания
1
Ветка обсуждений отдельного сообщения на форуме.
2
Типовой высокоскоростной поезд, а также общее название высокоскоростной сети железнодорожных дорог в Японии.
3
Кагосима – одна из южных префектур Японии.
4
Одно из традиционных блюд японской кухни, представляющее собой мелко нарезанные овощи и мясо (как правило, говяжье), отваренные в одной крупной кастрюле. Ингредиенты употребляют в пищу по мере их готовности непосредственно из кастрюли, попутно обмакивая те в специальный соус.
5
Кусочки мяса (как правило, куриного), обжаренные во фритюре.
6
Блюдо из обжаренной во фритюре свинины.
7
Дайкон (букв. «большой корень») – разновидность редьки. Отличается белым цветом и продолговатой формой.
8
Категория блюд японской кухни: рыба, морепродукты или овощи, обжаренные во фритюре.
9
От англ. «cover-dance» (букв. «покрывающий танец») – точное повторение танца того или иного музыкального исполнителя или группы.
10
Каппа – один из японских мифологических духов-екаев, подвид водяного. На макушке носит блюдце, заполненное водой.
11
Японская разновидность пельменей.