Дикие глаза - Элси Сильвер
Суровый горный городок казался идеальным убежищем от рушащейся жизни. Но в первый же день она на полном ходу связалась с самым сексуальным отцом-одиночкой в мире, и теперь все её планы рушатся. Как кантри-певице, возглавляющей чарты, с недавней полосой негативной прессы, Скайлар Стоун трудно обрести покой. Но она находит его в Роуз Хилл. С маленьким мальчиком и маленькой девочкой, которые крадут её сердце так же тщательно, как и их отец. Уэстон Бельмонт. Этот мужчина — бесстыдный флиртун. Он излучает уверенность и мужественность таким образом, что это совершенно отвлекает. А в постели? Он вызывает привыкание. В нём всё дико и импульсивно, и Скайлар отчаянно пытается вернуть себе хоть какой-то контроль. Но никто не поддерживал её так, как Уэст. И никто никогда не заставлял её чувствовать себя такой любимой, как он. Итак, хотя разум Скайлар говорит, что поселиться с дрессировщиком лошадей из маленького городка невозможно, её сердце говорит, что оно там, где её дом и место. Но она лучше, чем кто-либо другой, знает, что не всегда получается то, что хочешь.
- Автор: Элси Сильвер
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 103
- Добавлено: 1.07.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дикие глаза - Элси Сильвер"
— Скайлар всю жизнь ждала, что люди её подведут. Она так привыкла к этому, что даже не обижается. Но я обижаюсь. Она заслуживает лучшего. И ты, Уэст? Ты тоже.
Осознание того, что Скайлар смиряется с тем, что люди ее подводят, выводит меня из себя. И слова Форда, как шрапнель, вонзаются мне в грудь. Как будто он просто знает, что меня заденет. Как будто он посвящен в то, что я говорю себе, когда никого нет рядом.
Ты ее не заслуживаешь. Она всегда была тебе не по зубам. Со временем станет легче.
Но последнее, конечно, ложь. Скайлар — мой человек. Моя жизнь никогда не была бы лучше без нее. Я приговорил себя к пожизненным страданиям, чтобы уважать ее желания.
— Я знаю тебя. И ты самый трудолюбивый и жесткий ублюдок из всех, кого я знаю. Так что перестань хандрить и начни вести себя соответственно. Иди, сражайся за нее. — С этими словами он встает, вытирает руки о штаны, как будто от одного только пребывания рядом с сараем он испачкался, а затем поворачивается, чтобы уйти.
Но перед этим он бросил через плечо:
— О, кстати, её отец и агент взломали её электронную почту и распространили фотографии. Сегодня она сожгла мир на утреннем телевидении. Уволила всех. Она в тренде во всех социальных сетях. Я почти уверен, что она получит эту награду и в эти выходные.
Что?
— Почему ты не начал с этого?
— Хотел сначала побыть придурком.
У меня кружится голова. Я хочу убить её отца. Я хочу дать ей самую высокую оценку. Я хочу посмотреть, как она получит эту награду.
Я хочу её.
Я не раздумывая кричу вслед удаляющемуся Форду:
— Можно мне одолжить твой частный самолёт?
И я могу только представить самодовольную ухмылку на его придурковатой роже, когда он отвечает:
— Он заведён и готов, когда будешь готов ты.
Глава 41
Скайлар
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ: Скайлар Стоун победит сегодня. Я уже знаю это.
* * *Я делаю три вдоха через нос и три выдоха через рот. Но бабочки, бьющиеся о мою грудную клетку, кажется, не обращают на это внимания.
Это не первая моя церемония награждения, но это первая, на которой я чувствую себя по-настоящему заинтересованной в результате. Я хочу победить. Я так сильно хочу победить, что это причиняет боль.
Не из-за влияния и не из-за того, что это может повлиять на мою карьеру в будущем.
Я хочу победить только для того, чтобы доказать себе, что я могу. Что я сама, своими силами, могу создать что-то, достойное награды. С моими собственными словами на бумаге, небольшой продюсерской студией и большой страстью я достойна своей карьеры.
Что не всё это было подделкой.
Это то, что мне нужно, чтобы закончить свою историю. Чтобы доказать, что — несмотря на все попытки — я не могу потерпеть поражение.
Мой лимузин проезжает по красной ковровой дорожке, и я достаю из сумочки пудреницу, чтобы в последний раз проверить свою красную помаду.
Я не шучу. Я в полной боевой готовности, и мне плевать, как я выгляжу со стороны.
Машина впереди заезжает на разгрузочную площадку, и я тихо говорю себе: «Ты справишься, Скайлар. Ты чертовски крутая».
Больше некому сказать мне это, так что я могу сказать это себе.
Форд встретит меня у входа, потому что он придёт со своим отцом, чья группа будет выступать сегодня вечером, так что, по крайней мере, мне не придётся идти по красной ковровой дорожке одной.
Я уверена, что мои бывшие родители и бывший агент тоже будут здесь, делая вид, что в мире Скайлар Стоун всё хорошо. Но они будут смеяться последними, когда Белинда выпотрошит их за то, что они не работали в интересах клиента.
Тогда я буду сидеть, потягивать шампанское и смотреть, как они тонут.
Перегородка опускается.
— Мэм, мы следующие. Я выйду, чтобы открыть вам дверь. Охрана уже на месте.
Я киваю своему водителю в зеркало заднего вида.
— Спасибо. — Затем я вытираю вспотевшие ладони о своё красное платье от Оскара де ла Ренты. Оно элегантное, стильное и эффектное. Его выбрали не мои родители и не мой агент. Я не стремлюсь к какому-то «образу» — мне просто это понравилось.
— Вот мы и на месте. — Его добрые глаза встречаются с моими. — Ты готова?
Я улыбаюсь в ответ.
— Черт, да.
— Удачи, мисс Стоун. Я буду болеть за тебя.
Я киваю ему в знак благодарности, радуясь этому последнему голосу поддержки, и выхожу в хаос. Солнце ярко светит, но вспышки фотоаппаратов ещё ярче.
Мои плечи напрягаются, и я заставляю себя продолжать.
Я ненавижу это.
А потом… облегчение. Облегчение от того, что я наконец могу признаться, что ненавижу этот цирк. Это шоу. Эту жизнь.
Я моргаю и поднимаюсь по пологому пандусу с естественной улыбкой на лице. Это не вредит моим щекам, и я не притворяюсь.
Я намерена в полной мере насладиться этой прогулкой по красной дорожке.
В конце концов, я хочу, чтобы она была для меня последней.
— Скайлар!
— Мисс Стоун!
— Скайлар!
Люди выкрикивают мое имя со всех сторон, но я не обращаю на них внимания. То, что я слышу в своей голове, — это тихий плеск волн о берег озера и крик гагары, плывущей по воде. Это успокаивает меня, но я вздрагиваю, когда чья-то рука ложится мне на спину.
Я оборачиваюсь, ожидая увидеть Форда.
— О, вот ты где…
Я замолкаю, когда мой взгляд падает на голубые глаза, которые я узнаю из тысячи.
— Уэст, — выдыхаю я, впитывая его образ, словно он может оказаться жестоким миражом.
Он здесь.
В смокинге он выглядит чертовски аппетитно. Причёска.