Три вида удачи - Ким Харрисон
Удача — это особый вид магии — в первой книге новой захватывающей серии современного фэнтези от автора бестселлеров The Hollows, возглавлявших список New York Times. Петра Грейди с подросткового возраста знает: таланта к магии у неё нет — и не появится. Но, будучи первоклассным «чистильщиком», она сумела превратить свою редкую способность работать с дроссом — разрушительными магическими отходами, остающимися после заклинаний её куда более одарённых сородичей, — в вполне приличную жизнь при университете магов. Однако привычный и предсказуемый мир Грейди вот-вот рухнет. Когда не слишком внимательному, чертовски привлекательному и почти недосягаемому Бенедикту Строму требуется человек с её навыками для исследовательского проекта — изучения дросса и способов сделать его безопасным, — Петра оказывается в его команде. Хочет она того или нет. Только Бенедикт не понимает дросс так, как понимает его Грейди. После немыслимого инцидента им обоим приходится пуститься в бегство, чтобы разыскать единственного человека, способного помочь: изгоя, изгнанного десять лет назад за преступление — использование дросса для сотворения заклинаний. Теперь Грейди предстоит решить, останется ли она верной установленному магическому порядку или примет собственные, скрытые до поры способности… рискуя разрушить весь их мир.
- Автор: Ким Харрисон
- Жанр: Романы
- Страниц: 125
- Добавлено: 7.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Три вида удачи - Ким Харрисон"
Бенедикт издал одобрительный звук, а я перевела взгляд на пустыню — впереди уже проступали признаки цивилизации.
— Если меня выкинут, я бы не отказалась немного поездить, — сказала я с улыбкой. — Я почти не выбиралась из Сент-Унока. У папы была работа, а после его смерти мне едва хватало сил удержать квартиру. Я не жалуюсь, но кажется, что все в Сент-Уноке откуда-то приехали. У них есть истории. Любимые рестораны, в которых я никогда не побываю, воспоминания, к которым я не могу отнестись.
Я взглянула на Бенедикта и снова на горизонт. Крупные, угловатые здания уже виднелись вдали — пока ещё далеко, но с каждой милей ближе.
— Херм, похоже, знает, что делает. Кто знает? Может, я найду пару ткачей среди чистильщиков. Иначе это, наверное, единственный способ, которым я когда-нибудь снова схожу на свидание.
— Ты серьёзно?
В голосе Бенедикта звучало изумление, и я подняла голову, поражённая выражением его лица.
— Петра, ты самая раздражающая, упрямая и при этом потрясающая женщина, которую я когда-либо встречал. Тот свет, который я в тебе вижу… он невероятный. Как ты думаешь, почему я попросил Райана назначить тебя в мой проект?
Попросил? Скорее потребовал, подумала я. Он… я ему нравлюсь?
— Ты видишь во мне свет? — спросила я, и он чуть улыбнулся.
— Всегда. С того дня, как увидел тебя на качелях — ты раскачивалась выше всех. Я не должен был игнорировать то, что дросс, к которому ты прикасалась, становился инертным. Если бы я тогда притормозил, прислушался, попытался понять, почему лабораторная тень срабатывала на дросс после твоего касания, хранилище не взорвалось бы, и мы не мчались бы сейчас по дороге в половине седьмого утра, уходя от магических рейнджеров.
Мне удалось выдавить тонкую улыбку, но она быстро погасла.
Бенедикт опустил глаза и тихо хмыкнул.
— Хотел бы я быть больше похожим на тебя.
— На меня? — Я вытащила изо рта растрёпанные ветром волосы, ошеломлённая.
Он кивнул.
— Я бы в одно мгновение отказался от магии, если бы мог видеть дросс. Тогда, может быть, мне не понадобилось бы столько помощи.
Его взгляд был прикован к горизонту, и меня вдруг кольнула мысль: а вдруг я всё это время неверно его понимала? Может, те мнимые уколы в мой адрес были всего лишь злостью на самого себя.
Приглушённый удар в стекло заставил меня вздрогнуть. Я обернулась — Херм пытался сдвинуть окно. Бенедикт наклонился, помогая его открыть, и Херм повернулся к нам, бросив быстрый взгляд на дорогу.
— Ближе к городу я грузовик не поведу! — крикнул он.
Я окинула взглядом тяжёлую промышленную зону, почти вплотную подступающую к дешёвым жилым кварталам. Я отлично знала, где мы.
Я наклонилась к окну.
— По этой дороге есть съезд к велодорожке, — сказала я, указывая вперёд. — Можем припарковаться. Дальше пойдём по наземным улицам. До кампуса отсюда около мили.
— По солнцепёку? — прищурился Бенедикт.
— По солнцепёку, — подтвердила я. — Ты можешь всё, что может Лев.
Херм свернул на дорогу, на которую я указала, грузовик замедлился.
— Рад уже тому, что мы не встретили этого мелкого ублюдка, — пробормотал он, следуя указателям к велодорожке Гулберт-Уош.
— Можем припарковаться здесь, — сказала я, осматривая маленькую стоянку с её пафосным «сортиром» из камня. — Наполним бутылки водой. — Я замялась: возникла ещё одна насущная потребность. — Мне бы в туалет.
— Мне тоже, — сказал Херм и резко посерьёзнел, заняв первое попавшееся место, развернув грузовик и остановившись тревожно резко. Без ветра солнце сразу стало казаться ещё жарче. Херм выскочил из машины, хлопнув дверью, и, ссутулившись, направился прямиком к туалету. Он был один, и я поникла, смирившись с ожиданием.
Впрочем, «прямиком» — это насколько позволяла вымощенная дорожка, петляющая среди кактусов и пустынных арт-объектов.
Тишина после постоянного ветра оглушала. Я неловко перебралась к заднему борту, собираясь слезть. Бенедикт легко перемахнул через край кузова; его приглушённый стон заставил меня улыбнуться. Он опустил задний борт для меня.
— Спасибо, — сказала я, спрыгивая, и он кивнул, глядя на поток машин неподалёку. Главная дорога не была оживлённой, но здесь царила почти мёртвая тишина — лишь несколько припаркованных машин с пустыми велокреплениями.
— Ты знала про это место, — сказал он, скорее утверждая, чем спрашивая.
— Ты говоришь так, будто это тайна. — Его лодстоун весело блеснул в кольце, и я спрятала свой кулон под рубашку. — Да, — добавила я, когда стало ясно, что он ждёт продолжения. — Я бываю здесь почти каждые выходные, если погода нормальная.
— Жарко, — заметил он, всё ещё глядя на дорогу. Из туалета донёсся характерный звук смыва.
— Ну, сейчас бы я сюда не поехала, — сказала я, и его взгляд метнулся ко мне.
Дверь туалета громко хлопнула. Я схватила из кузова пару пустых бутылок и двинулась вперёд.
— Сейчас вернусь, — сказала я. Бенедикт кивнул.
Двигаться было приятно, и я размахивала руками, шагая к Херму.
— Миля? — спросил он, когда мы поравнялись, и я кивнула.
— Можно вызвать «Убер», — предложила я, и лицо Херма расплылось в широкой ухмылке.
— А-а-ах, это уже может стоить риска. — Он коснулся моей руки, и я замедлилась. Ты ему нужна, — всплыли слова Бенедикта. — Я весь пропотею, — пожаловался Херм, его голос становился тише по мере того, как он возвращался к грузовику.
Я улыбалась, заходя в просторный туалет. Называть его сортиром было не совсем честно, но близко к тому: водопровод, раковина и табличка, уверяющая, что вода пригодна для питья.
Наверное, на ночь его запирали, чтобы он не превращался в мини-квартиру для бездомных пустыни, но для города это была небольшая цена за то, чтобы велосипедисты справляли нужду там, где положено.
Моя улыбка исчезла, когда я посмотрела в треснувшее зеркало.
— Боже мой… — прошептала я, осторожно коснувшись своих повисших кудрей. Я прижималась к Бенедикту вот в таком виде? Волосы висели тусклыми прядями, на щеке — грязь. Про джинсы я вообще думать не хотела. Больше никогда их не надену. Сгорая от стыда, я умылась, не обращая внимания на то, что мыло пахло дешёвым дезинфектором.
Я оставила одну бутылку наполняться в раковине, пока пользовалась туалетом — после двух дней неопределённости и батончиков мне требовалось немного больше времени. Я не удивилась, когда Херм просигналил, чтобы я поторопилась.
— Иду! — крикнула я, моя руки, зная, что он меня не слышит в моём маленьком бетонном убежище восемь на шесть футов, но всё равно крича. — Через