Жестокие игры - Диксон Уиллоу
*Киллиан*
Я ненавижу непонятные школьные правила. Особенно то, которое гласит, что после трагедии братья и сестры должны жить в одной комнате. Теперь я вынужден делить комнату в общежитии со своим сводным братом, и я понятия не имею, как мы оба доживем до конца учебного года, не убив друг друга. Как только я привыкаю к присутствию Феликса, кто-то пытается его убить, и теперь мы с кузенами должны выяснить, кто за ним охотится и почему. Мы может и не любим друг друга, но Феликс — член семьи, а это значит, что я должен его защищать. Феликс всегда меня раздражал, но теперь он любит злить меня. И в отличие от большинства людей, он не боится меня, когда я злюсь. Между нами есть еще что-то. Что-то дикое и захватывающее. Что-то, чего я никогда раньше не испытывал. Я всегда знал, что мой чопорный сводный брат не такой, каким кажется на первый взгляд, но только когда мы начали играть в «гей- цыпленка», я понял, насколько мы похожи. Ему следовало бы знать, что не стоит начинать игру, в которой он не может выиграть, но если это то, чего он хочет, то давай, брат, играем.
- Автор: Диксон Уиллоу
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 95
- Добавлено: 16.11.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Жестокие игры - Диксон Уиллоу"
3
Кваалюд» — торговое название метаквалона — снотворного средства класса хиназолинонов. Изначально препарат использовался в медицинских целях, но из-за способности вызывать зависимость и злоупотребление в большинстве стран его применение было ограничено или полностью запрещено.
4
X-cross, X-frame, бондажный крест, крест Святого Андрея или солтирский крест — это предмет секс-мебели, состоящий из двух диагональных перекладин X-образной формы, к которым привязывается сабмиссив.
5
MDMA (метилендиоксиметамфетамин) — полусинтетическое психоактивное соединение амфетаминового ряда. Широко известно под сленговым названием таблетированной формы — экстази (другие названия — Адам, XTC, E, X, Молли, Манди)
6
«Эпипен» (EpiPen) — препарат для экстренной помощи при анафилактических реакциях.
Он предназначен для купирования внезапных опасных для жизни аллергических реакций на укусы насекомых, продукты питания, лекарства или физическую нагрузку.
7
Флоренс Найтингейл (англ. Florence Nightingale) — сестра милосердия и общественная деятельница Великобритании. Получила известность во время Крымской войны, когда организовала уход за ранеными солдатами в Константинополе.
8
мРНК (матричная рибонуклеиновая кислота, информационная РНК, иРНК) — молекула РНК, содержащая информацию о первичной структуре (аминокислотной последовательности) белков. Это посредник в передаче генетической информации от ДНК (места её хранения) к рибосомам (месту её реализации)
9
Мегаломания (другие названия — бред величия, мания величия) — психическое расстройство, при котором человек переоценивает свою исключительность, значимость и важность, преувеличивает свои силы и способности.