Возраст Суламифи - Наталья Миронова

Наталья Миронова
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Возраст Суламифи – это возраст любви. Когда он настанет, неизвестно. Думаешь, твой избранник – красавец с внешностью киногероя, сорящий деньгами и нигде не работающий? Он может увлечь в темный омут страсти, а счастья не даст. Но если повезет, возраст любви вынесет тебя на ровный бережок, где ждет простой парень, не похожий на киноактера, не роковой красавец, не искатель наследства. Зато он будет любить тебя, такую, как есть, любить просто так, потому что любит. Будет растить твоих детей, построит тебе дом, где можно укрыться от житейских невзгод…
Возраст Суламифи - Наталья Миронова бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Возраст Суламифи - Наталья Миронова"


– Да. Можно просто Света…

– Нет уж, лучше Светлана Юрьевна. У вас есть рекомендации?

– Да. – Светлана Юрьевна, заметно волнуясь, подала ему бумаги.

Климов прочитал бумаги и снова взглянул на нее. Окончила курсы секретарей. Проработала шесть лет в какой-то конторе, впоследствии развалившейся, потом – до осени 2008 года – в другой конторе, не устоявшей в кризисе. После этого – на временной работе в агентстве «Ассистент».

– Что за временная работа? – спросил Климов.

– Тоже секретарская, – еще более заметно волнуясь, ответила Светлана Юрьевна. – Там на рецепции секретарша ушла в декрет и осталась сидеть с ребенком, но она скоро выходит, так что… мне очень нужна эта работа.

– Английским владеете? – строго осведомился Климов.

– Да.

– Проверим. Работаете на компьютере?

– Конечно.

– Вот и хорошо. Идите сюда. – Он вывел ее в приемную и усадил за компьютер. – Переведите мне, пожалуйста… вот этот текст.

Климов дал ей русский текст своего старого письма в фирму «Торкетилл», уже переведенного Линой.

Светлана Юрьевна Власенкова, претендующая на место Светочки Шепелевой, бодро включила компьютер, вошла в «Ворд», создала новый файл и принялась переводить. Климов решил не стоять у нее над душой. Если ей нужно лазить в словари – пусть лазит. Она, в общем, ничего. За тридцать, одета скромно, в очках. Ей нужна работа. Все нормально. Не Светлана Андреевна, но ведь уже известно: Светлана Андреевна одна такая.

Она перевела. Довольно быстро, хотя письмо, конечно, простенькое.

– Извините, пожалуйста, пересядьте вон туда, – попросил Климов, а когда она пересела, отправил ее текст Лине с просьбой оценить перевод.

Он уже знал, что у Лины включена система оповещения о приходе писем. Если она сейчас работает за компьютером, ответит быстро. Если нет… Климов хотел послать эсэмэску «Проверь почту», но тут пришел ответ: «Перевод грамотный».

– Как у вас с устной речью? – спросил он Светлану Юрьевну. – По-английски?

– Я… умею поддерживать разговор.

– А на переговорах?

Она отрицательно покачала головой, но добавила:

– Я научусь, если нужно.

Скажи она, что это не входит в обязанности секретаря, Климов выставил бы ее за дверь. А так он сказал:

– Не нужно. На переговоры мы нанимаем переводчиков. Вы приняты с испытательным сроком. Как договаривались. Зарплата тоже как договаривались. Мы работаем с девяти до шести с перерывом на обед. Есть договоренность с соседним кафе, они кормят нас комплексными обедами по талонам. Все, что сверх комплексного – за свой счет. Еда приличная. Зайдите в бухгалтерию – третья дверь по коридору, – вас оформят и выдадут талоны. Иногда приходится задерживаться после шести. У вас с этим проблемы?

Опять она покачала головой.

– Сверхурочная работа оплачивается. Идите в бухгалтерию, бухгалтера зовут Деляра Аббасовна Гениатулина. Потом возвращайтесь сюда, я постепенно введу вас в курс дела.

И опять ему захотелось сплясать. Его охватила необыкновенная легкость. Он позвонил Лине.

– Как у тебя дела? Я, кажется, секретаршу нанял.

– У меня все в порядке. Работаю.

– Я так и понял. Постараюсь освободиться к шести. – Тут Климов сообразил, что кроме него теперь некому ехать за Настей в детский сад. – Обязательно освобожусь!

– Ладно, я тебя жду.

Он по телефону слышал, как она улыбается. И она его ждет. Что еще нужно для счастья?

Глава 19

Лине позвонила Карина Агаджанова.

– У меня есть для тебя перевод.

– Отдайте кому-нибудь еще. Я больше не буду у вас работать.

– Не валяй дурака.

– Я не валяю. Я не могу работать, когда не знаю: за переводом я еду или на свидание к Владу.

– Он мне обещал, что больше не появится.

– И вы верите? Он не добился своего, не отнял у меня сына. Может еще разок попробовать. – Лина в это не верила, но добавила: – Мало ли, что ему в голову взбредет! Двадцать пятого числа вы меня вызвали по его просьбе?

– Он сказал, что это в последний раз, – упрямо повторила Карина.

– Карина, почему вы его так боитесь?

– Я уже говорила, – ответила Карина. – Я сделала аборт, а у меня отец очень строгий.

– Скажите отцу, что у вас была внематочная беременность, – посоветовала Лина.

– Влад выкрал заключение.

– А вы скажите, что оно подложное! Столько лет прошло, а вы все еще его боитесь! Расскажите отцу правду. Ну пусть не всю правду, но расскажите, что Влад все эти годы вас шантажировал. Я думаю, отец встанет на вашу сторону.

– Послушай, Лина… Я скоро замуж выхожу…

– Поздравляю. Я тоже.

– Я хочу продать агентство.

– Я его покупать не буду, – улыбнулась Лина. – Предпочитаю работать дома…

– Я не о том, – досадливо перебила ее Карина. – Меня здесь скоро не будет, и Владу нечего будет здесь ловить. Но ты же хочешь работать? Вот и приезжай за переводом.

– Теперь, похоже, вы меня шантажируете.

– И не думала даже.

– Ладно, перешлите по электронке.

– Это документ с апостилем.

– Отсканируйте, – нашлась Лина, – и пришлите копию. У вас же есть сканер.

– Апостиль плохо выходит на скане.

– Карина, у меня такое чувство, что Влад там и держит вас за горло.

– Это не смешно! Он держит меня за горло двадцать лет! Ладно, я попробую версию с внематочной. Ну? Приедешь?

– Не могу, – отказалась Лина, – честное слово, не могу. У меня сын дома, у него в саду воспитательница болеет. – Может, не надо было этого говорить? Да нет, ерунда, ничего Влад ей теперь не сделает. После того, что сказал этим утром Понизовский… – Перестаньте бояться Влада, Карина. У него большие неприятности, ему не до вас. Я точно знаю, я сама их ему устроила. Вернее, он сам их себе устроил. А документ все-таки вышлите сканом.

– Ладно, высылаю.

– Скажите мне только одно, – спросила напоследок Лина, – та первая наша с ним встреча три года назад тоже была подстроена?

– Конечно, нет! – обиделась Карина. – Я понятия не имела, что он в тот день заявится!

– А зачем он приходил?

– Три года назад? Ты что, смеешься? Я что, помню? Что-то приносил на перевод. Погоди, я даже помню, как тогда сказала: «Ты что, сам не можешь?» А он мне: «Не царское это дело». На самом деле он всегда был двоечником.

– Что еще вы помните?

Читать книгу "Возраст Суламифи - Наталья Миронова" - Наталья Миронова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Возраст Суламифи - Наталья Миронова
Внимание