Не сглазь и веди - Джульетта Кросс
Изадора Савуа необщительный человек. Довольная тем, что остается в тени проделок сестер, она проводит время в теплице или в местном приюте для животных, используя свои способности проводника для роста растений и исцеления животных. Но когда начинают пропадать соседские девушки, она неохотно принимает участие в попытке раскрыть тайну, объединяясь с ярким, кокетливым вампиром, чтобы найти пропавших, пока не стало слишком поздно.Деврадж Кумар видел и делал многое. Триста лет скитаний по земле в качестве Стигорна – легендарного воина-вампира, действующего в тени, – имеют свои преимущества. Во время нового задания в Новом Орлеане он сталкивается с загадочной ведьмой, необъяснимо привлекающей вампира. И именно она должна помочь Девраджу в этом деле.
- Автор: Джульетта Кросс
- Жанр: Романы / Фэнтези
- Страниц: 86
- Добавлено: 5.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Не сглазь и веди - Джульетта Кросс"
4
Принадлежит компании МЕТА, деятельность которой запрещена на территории РФ.
5
Эгг-ног (англ. eggnog, egg-nog) – сладкий напиток на основе сырых куриных яиц и молока. Популярен в Северной и Южной Америке и в Европе. Является традиционным рождественским напитком. Обычно эгг-ног делают из молока с яйцом и крепкого алкогольного напитка (ром, виски, бренди) или вина, ликера, сиропа, добавляют также сахар и специи (корица, мускатный орех и другие).
6
Po’ boy (англ.) – сэндвич родом из Луизианы. Традиционно состоит из мяса, которым обычно является ростбиф, ветчина или жареные морепродукты, такие как креветки, раки, рыба, устрицы или крабы. Мясо подается с новоорлеанским французским хлебом, известным своей хрустящей корочкой и пышной сердцевиной.
7
iBite (англ.) – дословно «я укушу».
8
Мангалсутра – украшение, которое носят замужние индуистские женщины. Обычно это ожерелье из черных бусин, нанизанных на черную или желтую нить, приготовленную с добавлением куркумы. Ожерелье служит визуальным маркером семейного положения. Замужняя женщина не должна снимать мангалсутру, пока она замужем, только в случае развода или если овдовеет.
9
ПТСР – посттравматическое стрессовое расстройство.
10
Metairie и Kenner (англ.) – районы в Новом Орлеане, штат Луизиана, США.
11
KALEO – I Can’t Go On Without You.
12
Belle Chasse – город в США, штат Луизиана. Расположен на западном берегу реки Миссисипи и входит в состав агломерации Большого Нового Орлеана.
13
Old fashioned (англ.) – старомодный, на прежний манер – коктейль-аперитив. Смешивается в бокале на основе бурбона, скотча или ржаного виски. Украшается долькой апельсина и коктейльной вишней.
14
Принадлежит компании МЕТА, деятельность которой запрещена на территории РФ.
15
In Your Eyes (англ.).
16
Pretty in Pink (англ.).
17
If You Leave Me (англ.).
18
Принадлежит компании МЕТА, деятельность которой запрещена на территории РФ.
19
Crazy Good-hearted (англ.).