Опасные иллюзии - Аманда Скотт

Аманда Скотт
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Выполняя волю погибшего друга, лорд Деверилл отправляется к его невесте, чтобы сообщить ей о судьбе ее жениха. Но увидев юную своенравную Дейнтри, лорд понимает, что отныне вся его жизнь принадлежит этой гордой красавице. Если бы знал Гидеон Деверилл, что его друг, виконт Пенторн, жив…
Опасные иллюзии - Аманда Скотт бестселлер бесплатно
3
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Опасные иллюзии - Аманда Скотт"


— Вы окончательно спятили, — возмутился Сикорт, затем обратился к Девериллу: — Вы, разумеется, не станете поддерживать столь нелепое обвинение.

— Нет, — кивнул Гидеон, улыбнувшись в ответ на гневный взгляд Дейнтри. — Дейнтри совсем забыла, что сейчас вовсе не обязательно обвинять вас в попытке убийства. Вы совершили еще ряд преступлений. Разве вы забыли нападение на карету леди Офелии, попытку убить меня в Лондоне? Убив леди Болтерли, вы получали огромную выгоду — она не изменяет завещания, и все деньги переходят к вам. Но зачем вам было убивать меня?

— У вас нет доказательств! — вспыхнул Сикорт.

— Не нужно быть таким ребенком, — стиснул зубы Гидеон. — Мелисса, подойди сюда.

— Я отправил детей в комнату напротив, — вмешался Пенторп. — На тот случай, если здесь разыграется некрасивая сцена. Мне привести ее?

— Мелисса? — загорелись глаза Сюзан. — Так вы все-таки нашли ее?

— Именно, — спокойно ответил Пенторп, забирая пистолет из ослабевших рук женщины, затем посмотрел на друга. — Ну?

— Нет, пусть сидят там. Вопрос пока остается открытым, Сикорт. Когда мы нашли их, они были не одни. Пленившие их люди весьма охотно дадут показания о прошлом и настоящим.

— Они не признаются о нападении в Лондоне, — уверенно заявил Сикорт, доставая из кармана табакерку. — Насколько я понимаю, не успели вы приехать в Лондон, как на вас напали? Нет, эти люди вряд ли признаются в преступлении. Зачем им вешать ярмо на шею? Кроме того, я ничего не делал своими руками.

— Боже мой, я больше не выдержу! — неожиданно воскликнула Катарина. Избегая смотреть на Сикорта, она обратилась к Девериллу: — Я ничего не знаю о нападении на леди Офелию и Дейнтри, но уверена в одном — Джеффри мечтал устранить их обеих. Сикорт действительно издевался над женой, да и я внесла в это свою лепту. Сначала я считала Сюзан глупышкой, которая не умеет подстраиваться под мужа. Потом делала все из желания показать свою власть. Да, порой у меня тоже возникает стремление покомандовать. Лишь позже я поняла, что Сюзан изо всех сил старалась ублажить мужа, а Джеффри пользовался этим. Он жестокий человек, но, похоже, серьезно увлекся мною. До недавнего времени меня вполне устраивало подобное положение дел.

Катарина, наконец, подняла глаза на Сикорта:

— Но сегодня, когда ты заставил Сюзан поверить, будто ничего не знаешь о местонахождении дочери, и потом, когда твоя жена угрожала убить меня, ты воочию показал свой злобный и жестокий нрав. Лучше я буду жить в бедности, чем терпеть твои гнусности. — Женщина обвела взглядом присутствующих. — Я понимаю: принесенных мной извинений недостаточно, чтобы оправдать свое поведение, но если мои показания в суде смогут помочь…

— Ты сошла с ума? — удивился Сикорт.

— Наоборот, я обрела ясность ума. Что я должна делать, Деверилл?

Гидеон намеренно долго тянул с ответом, и когда Дейнтри показалось, что сейчас грянет взрыв, спокойно проговорил:

— Не обязательно все должно закончиться судом. Леди Сюзан желает обрести свободу и право жить с дочерью. Если Сикорт предоставит ей это, дело прекратится в этих стенах. Никто не пострадает, и ничье имя не будет втянуто в скандал. Впрочем, не стоит обольщаться, — Деверилл сурово посмотрел на Сикорта. — Люди, пленившие вашу дочь и Чарли, готовы в любой момент дать показания. Похищение, нападение на карету леди Офелии — достаточно серьезные обвинения, чтобы повесить вас. Показания леди Катарины не сыграют здесь существенной роли. Надеюсь, вы понимаете это?

Сикорт гневно сверкнул глазами, но Катарина уверенно выдержала взгляд

— Что вы хотите? — злобно спросил он, снова обратившись к Девериллу.

— Ваша жена получит письменное соглашение, по которому вы изъявляете желание развестись с ней и отказываетесь от прав на дочь. Вы должны вернуть Сюзан деньги, полученные в качестве приданного от Сен-Меррина. Если вы напишете такое заявление и не будете возражать против ее немедленного отъезда с нами, обвинения против вас будут сняты — конечно, при условии сохранения ваших обязательств. Любые преследования леди Сюзан и Мелиссы освободят нас от условий сделки. Вы сразу предстанете перед судом за похищение и покушение на убийство. Вы согласны?

— Вы не оставили мне выбора, черт бы вас по-брал!

Пока Сикорт составлял заявление, Пенторп забрал детей, отослал распоряжение в конюшню, а вернувшись, подписался под бумагой как свидетель. Дейнтри вместе с сестрой ушла наверх упаковывать вещи, прихватив с собой Розмари. Когда они спустились, то, к своему удивлению, узнали, что леди Катарина тоже собирается уезжать. Дейнтри опасалась, как бы женщина и ее служанка не напросились к ним в экипаж. Однако в конюшне подготовили две кареты — одну, ту, в которой всегда ездила в гости Сюзан, и вторую — для дальних путешествий.

Деверилл приказал слугам сопроводить леди Чонси в Сен-Ивз, где та решила найти убежище. Дейнтри, в свою очередь, вежливо поблагодарила ее:

— Мы очень обязаны вам за помощь.

Усаживаясь в карету, женщина печально улыбнулась:

— Вообще-то я удивлена вашим поступком: я причинила вам столько зла. Поначалу я приняла сторону Джеффри, но когда дело дошло до крайностей, поняла — мне с ним не по пути. Знаете, всему виной моя алчность. Конечно, стыдно признаваться в этом, но после ужасно скучного года в Йоркшире, Сикорт-Хэд показался мне раем, а его очаровательный хозяин — ангелом. Вы, наверное, считаете, что мне следовало вмешаться в отношения Джеффри и Сюзан, но, поверьте, мое влияние на него оказалось очень незначительным.

— Но той ночью вы все же послали ко мне горничную, не так ли? Или она сама пришла ко мне?

— Да, это я послала Хильду. Джеффри не скрывал, что возненавидел вас после суда. Я не раз видела, что он смотрит на вас, как коршун на кролика. В тот вечер Джеффри не пришел ко мне, как обычно, и я, испугавшись, что он отправился к вам, послала Хильду. Признаться, я не высказывала ему своих подозрений, иначе все было бы еще хуже. Джеффри, встречая сопротивление или упреки, злится, а сегодняшний пример доказывает, что этот человек может быть жестоким не только с Сюзан, но и со мной. После ее отъезда я или заняла бы пустующее место, или превратилась бы в жертву, или была бы выброшена, как ненужная вещь. — Помолчав, Катарина задумчиво добавила: — Передайте Сюзан, чтобы после развода особенно не надеялась на хорошую жизнь: Джеффри не сдержит слова.

Вскоре из дома вышла Хильда в сопровождении слуг, несущих багаж леди Чонси. Чарли поначалу возмутилась, когда ей запретили ехать на Викторе, но после замечания Деверилла сразу успокоилась, пообещав развлекать Мелиссу, поскольку путь предстоял неблизкий.

— Это верно, — согласился Гидеон, садясь в седло. Его примеру тут же последовали Пенторп и Дейнтри. — А вот леди Сюзан и Мелисса тоже поедут в экипаже. Мы же отправимся вперед, чтобы не глотать пыль из-под колес.

Их сопровождали Клемонс и Шелтон, причем последний вел под уздцы Виктора. Проехав по тропинке, кавалькада выбралась на главную дорогу. Поглощенная своими мыслями, Дейнтри не замечала, что и остальные хранят молчание. Гидеон вглядывался вдаль. Пенторп думал о будущем. Дейнтри понимала, что порядочность мешает виконту принять правильное решение. Она помнила, с какой горячностью отверг он ее предположение, что с ней Пенторп не будет счастлив, и боялась снова заговорить на эту тему.

Читать книгу "Опасные иллюзии - Аманда Скотт" - Аманда Скотт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Опасные иллюзии - Аманда Скотт
Внимание