Мой клинок, твоя спина - К. М. Моронова

К. М. Моронова
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Сломленная. Потерянная. Непрощённая. Прошёл месяц с тех пор, как Эмери Мейвс выжила в Подземельных Испытаниях, а она оказалась в мире, которого не узнаёт, — с мужчиной, чей холодный взгляд полон тайн, которые она не может вспомнить. Лишённая памяти, Эмери терзаема снами об опасности, смерти и предательстве. Единственное, что остаётся неизменным, — это тяга к экспериментальному препарату, который разрушает её разум, но оставляет почти неуязвимой, и опасное влечение к человеку по имени Мори. Кэмерон Мортем ведёт битву, которую, как он думал, уже проиграл. Он знает, что впустить Эмери в свою жизнь может погубить их обоих, но её амнезия — это проклятие, от которого не убежать никому из них. Вынужденные вместе отправиться на миссию высочайшего риска, которая оборачивается катастрофой, они оказываются в самом сердце подпольного чёрного рынка лицом к лицу с неожиданным врагом. Но по мере того как старые раны вскрываются, а скрытые заговоры рушатся, Эмери понимает, что связана с этим миром гораздо теснее, чем могла представить. А Кэмерону предстоит столкнуться с тем, кого он боится больше всего: с самим собой. Верность будет подвергнута испытанию. Тайны станут оружием. Их связь, некогда скреплённая кровью, может оказаться единственным, что способно их спасти. Если только они не потеряют себя раньше.

Мой клинок, твоя спина - К. М. Моронова бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Мой клинок, твоя спина - К. М. Моронова"


в безопасности? Свежая новость. Вы все — просто подопытные кролики. — Голос Рида становится злобным. Похоже, это действительно его злит.

Я знала, что в нем есть что-то хорошее, даже если это что-то порочное, испорченное и скрытое за собственными планами.

Рид достает шприц, хватает Кэмерона за предплечье и вводит ему прозрачную жидкость. Кэм даже не моргает.

— Это противоядие. Через час ты был бы мертв без него. Видишь черные вены, которые расползаются по твоей руке? Как только они достигнут сердца, ты был бы мёртв. — Рид говорит безучастно.

Если я больше никогда не увижу, как Кэмерону делают укол, этого будет слишком мало.

— Откуда ты это взял? — спрашиваю я, замечая, что Кэм уже немного оживляется, и темнота в его венах исчезает.

Рид приподнимает бровь, его взгляд смягчается.

— Оно было в нагрудном кармане твоего лейтенанта.

Оно было у Эрика? Почему он тогда не дал его Кэмерону, чтобы тот хранил? Как Рид оказался достаточно близко, чтобы стащить его из кармана Эрика? Кровь стынет в жилах. Рид — тот, кому Эрик доверяет, или по крайней мере думал, что может.

— Он планировал отдать его Мори только в том случае, если тот выполнит его прямые приказы от капитана Бриджера, — взгляд Рида становится жестким, когда он смотрит на Кэмерона.

Я вздрагиваю, глядя на своего сломанного солдата.

— Какие прямые приказы? — в моем голосе слышится боль.

Кэмерон сжимает челюсти, и по его лицу пробегает вина.

— Мне приказали ликвидировать отряд после казни Грега. Они хотели, чтобы я был единственным выжившим и стал сержантом отряда Аид.

— Отряда Аид? — переспрашивает Гейдж, бросая на меня встревоженный взгляд. Дэмиан шикает на него.

— Они не сказали мне, что будет, если я не сделаю этого. Но им и не нужно было. Я уже знал, благодаря Эмери и Призраку. Я не сказал тебе, потому что не хотел, чтобы ты сомневался во мне. — Кэмерон опускает голову с долгим вздохом. — Но я все равно напал на вас, убил Призрака, и теперь… теперь я… — он замолкает, подавленный эмоциями.

Брови сдвигаются, я сжимаю кулаки.

— Ты не мог знать, что нападешь на нас. Это был не ты.

Он печально усмехается.

— Это не может вечно быть моим оправданием. Ты знаешь, сколько товарищей погибло от моих рук? — его голос срывается, он смотрит на свои ладони.

— Ты остановил себя, Кэм. Когда я не смогла… ты… — мне приходится сглотнуть образ его безжизненного тела у меня на коленях — …положил конец самому себе, чтобы обезопасить меня.

Глаза Кэмерона расширяются, в них мелькает облегчение.

Рид вмешивается, покашливая.

— У нас нет времени выяснять, являемся ли мы, черт возьми, убийцами или нет. Мы все в этом виновны, не так ли? — резко спрашивает он, пристально глядя каждому из нас в глаза. Когда никто не отвечает, он коротко кивает. — Именно. Теперь заблокируйте трекер Гейджа, прежде чем мы двинемся. Мы заставим Эрика думать, что вы все мертвы, и вышлем Мори прикончить его. Как только лейтенант будет мертв, дальше все будет как по маслу.

Дэмиан принимается обматывать блокиратор сигнала, который Рид дал нам на прошлой неделе, вокруг трекера Гейджа.

— А как насчет Томаса? — бормочет Гейдж, брови плотно сдвинуты от горя. Не могу говорить за всех, но я слышала те выстрелы в него по радио. С тех пор от него ни звука. По логике вещей, скорее всего, он умер от ран, но он мог просто потерять сознание. После чуда, которое устроил Рид, я не буду считать никого мертвым, пока не увижу.

Я морщусь, думая о них обоих. Призрак еще не полностью заслужил мое доверие, но он начинал мне нравиться. Я не хотела, чтобы он умер.

Рид постукивает по руке.

— Нам стоит проверить их обоих, просто чтобы убедиться. Я не из тех, кто оставляет незавершенные дела. — Он дотошен, всегда таким был.

Мы все киваем. Грустные глаза Кэмерона впитывают меня. У меня нет ни капли воли злиться на него за то, что он скрыл от меня приказ. Я прижимаюсь к его боку и помогаю ему двигаться, пока мы выходим из комнаты.

Я бросаю последний взгляд на тело моего отца. Это забытое место станет его гробницей. Безымянным местом, где закончилось его правление.

Глава 43

Эмери

Рид отправляет двух своих охранников проверить Призрака, а сам вместе с Дэмианом, Гейджем и еще одним охранником направляется на крышу здания, в котором мы находимся, чтобы найти Томаса.

Меня и Кэмерона в сопровождении проводят на нижний этаж, пока мы ждем. Охранники — люди моего отца, но многих из них я не узнаю. Полагаю, это те, кого Рид привел за эти годы. Хитрый лис, — мелькает у меня мысль. — Всегда на четыре шага впереди.

Мы сидим, прислонившись спиной к холодной глинобитной стене, выходящей на улицу. Маленькие, в полтора метра высотой, деревца пустили здесь корни внутри самого здания, растут под светом, пробивающимся через прорехи в стенах и потолке. Даже в таком заброшенном месте, как это, надежда живет.

Рука Кэмерона ложится поверх моей, и он нежно сжимает ее.

Мы тоже выстояли. Некоторые из нас — гораздо дольше других.

— Можно я скажу тебе кое-что? — тихо бормочет он, запрокинув голову к стене.

Я бросаю на него взгляд.

— Конечно.

Его хватка становится крепче.

— Долгое время моей мечтой было стать офицером Темных Сил. Не помню, хотел ли я этого изначально, но это стало той целью, которая заставляла меня двигаться дальше. Мимо всех убийств и всех падений. Это была единственная цель, которая удерживала меня от того, чтобы пустить себе пулю в лоб. — Его тон легок, и от этого в моем сердце растет боль. Он бросает на меня взгляд своими прекрасными серо-зелеными глазами, изучает мое лицо и продолжает: — А потом появилась ты.

Я сжимаю губы, пытаясь сдержать нахлынувшие эмоции.

— Когда он приказал мне убить не только мою команду, но и тебя, для меня даже не стояло вопроса. Никакой приказ и никакие обещанные богатства не заставили бы меня нажать на курок. Я прежний, до встречи с тобой, с жадностью перерезал бы горло всем им ради шанса подняться выше. Но ты изменила меня, Эм. — Он наклоняется в мою сторону и прислоняется головой к моей. — Твоя любовь способна изменить даже самое темное сердце. Думаю, поэтому Рид и не является воплощением абсолютного зла, — шутит он в конце, заставляя меня улыбнуться сквозь слезы, подступившие к глазам.

— Думаю, у него еще припасено что-то за спиной,

Читать книгу "Мой клинок, твоя спина - К. М. Моронова" - К. М. Моронова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Мой клинок, твоя спина - К. М. Моронова
Внимание