Клятва Грейсона - Миа Шеридан

Миа Шеридан
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Кира Дэллэйер прибывает в отчаянии.Некоторые проблемы, что встречаются нам на пути, кажутся совершенно непреодолимыми. Не имея достаточно средств к существованию и обладая ещё меньшими возможностями, смышленая и полная жизни в свои двадцать два, она отчаянно нуждается переосмыслить все, что происходит с ней. Известная своей благородностью и в тоже время импульсивностью, она придумывает план по спасению, и возможно это ее самая сумасбродная идея.Грейсон Хоторн совершенно теряет надежду.Некоторые жизненные трудности, с которыми мы сталкиваемся, тяжело преодолеть. Предательство определенно является одним из них. Не имея достаточно средств к существованию, которые к тому же быстро заканчиваются, он, наперекор всем трудностям, стремится изо всех сил возродить семейный виноградник, стремительно терпящий убытки, и, судя по всему, клятву, которую он дал самому себе, придётся нарушить...

Клятва Грейсона - Миа Шеридан бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Клятва Грейсона - Миа Шеридан"


ее рубашки, разлетелся на брызги сока и мякоти и скатился вниз по рубашке. Ее рот открылся, и она посмотрела на меня, словно в шоке от того, что я сделал то же самое, что и она.

— Ты эгоистичный, гнусный монстр, — шипела она.

Мы оба начали зачерпывать фрукты и бросать их друг в друга в порыве сотни эмоций, которые я не мог определить ни в себе, ни тем более в ней. У меня кровь кипела в жилах, и холодное безразличие, в которое я недавно закутался, словно таяло на моей коже. Мягкие плоды летели в мою сторону снова и снова, большинство из них попадали в меня, липкая влага покрывала мои волосы и стекала по всем частям тела. Воздух наполнился сладким, резким запахом абрикосов. Кира выглядела примерно так же, как, по моим представлениям, выглядел я, словно она повалялась в чане с фруктами. Когда она остановилась, чтобы перевести дух, и посмотрела на меня, я бросился на нее, и мы оба повалились на мягкую траву, ее тело оказалось под моим. Во мне вспыхнула похоть, острая и почти болезненная. Понятия не имею, кто был инициатором этого поцелуя, но думаю, что это могла быть она. Мы безудержно, жадно впивались друг другу в губы, стонали и хватались друг за друга. Я скользнул рукой по ее рубашке, ощущая мягкую, гладкую кожу, и она выгнулась подо мной. Я почувствовал учащенный ритм ее пульса, когда поднес вторую руку к ее горлу, поглаживая его большим пальцем, наслаждаясь ощущением ее жизненной энергии прямо под моими пальцами. Мое желание к ней горело, обжигая мое сердце.

Красивая, своенравная, нежная, упрямая, сострадательная, приводящая в ярость маленькая ведьма.

— О, пожалуйста, Грей, — задыхаясь сказала она, потянув меня за футболку.

— Да, — ответил я, покачивая бедрами. — Скажи мне, что ты хочешь меня, Кира, пожалуйста, скажи это, — бесстыдно умолял я.

— Я хочу, я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно.

Облегчение взорвалось во мне, внезапное и неистовое. Боже, я был нелепо и безнадежно очарован ею. И не мог больше ждать ни секунды. Мой член пульсировал в нетерпении. Она должна была стать моей. И мне было все равно, будем ли мы лежать на траве...

— Боже мой, — раздался женский голос над нами.

— Что за..? — раздался другой голос.

— Ради любви к...

— Ну, я никогда не видел ничего...

Мы оба замерли, моргая друг на друга, туман рассеялся из взгляда Киры, когда мы оба посмотрели вверх. Я прищурился на солнечный свет, но смог увидеть только темные очертания шести фигур, нависших над нами. Я был ошеломлен, и мне потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы прийти в себя, и чтобы моя кровь остыла, а Кира отпрянула от меня, как будто я был огнем, а она обожглась. Когда я понял, что она стоит, то тоже поднялся, желеобразная абрикосовая слизь стекала по моему лицу и голым рукам.

Когда я наконец смог разглядеть лица перед собой, мои глаза блуждали от Шарлотты к Уолтеру, Шейну, Ванессе, женщине с розовыми волосами, которую я не узнал, и к новому лицу, но которое я узнал сразу же.

— Харли, — сказал я с удивлением.

Харли, такой же большой и грубый, каким я его помнил, большой медведь, покрытый татуировками, шагнул вперед, его глаза буравили нас с Кирой.

— Ну, будь я проклят.

— Что? Как? — пробормотал я, делая шаг вперед, чтобы схватить его за руку, мой разум пытался понять смысл этой ситуации. Я заставил себя отвлечься от Киры на достаточно долгое время, чтобы обрести некоторую ментальную опору. — Как ты здесь оказался? — я вытер свою липкую руку о штаны, но в результате получил только еще более липкую мякоть фруктов.

Харли уставился на меня на мгновение, а затем разразился смехом, его смех был глубоким и теплым.

— Мужик, я вышел месяц назад, — он оглядел меня с ног до головы, на его лице появилось выражение между отвращением и весельем. — Думаю, мне интереснее узнать о том, что с тобой произошло. Похоже, это было... липко.

Кира внезапно шагнула вперед, ее лицо было почти неузнаваемо под кусками абрикосовых внутренностей.

— Подожди, Харли? Харли? — спросила она, ее голос был задыхающимся.

Харли повернулся к ней, прищурившись.

— Кира? — спросил он.

Моя голова двигалась туда-сюда между ними.

— Вы двое знаете друг друга? — спросил я, мой голос был наполнен шоком, который я испытывал. Я мог видеть всех остальных своим периферийным зрением, их головы также качались туда-сюда от человека к человеку. Единственное, чего не хватало, так это попкорна.

— Боже! — возбужденно сказала Кира, бросаясь к Харли, не обращая внимания на то, что она собиралась покрыть его той же липкой грязью, которой была покрыта сама. Однако он не остановил ее, когда она бросилась к нему и крепко обняла. Возможно, у меня был еще один момент ревности, но объятия были короткими, и Харли улыбался Кире с дружеской симпатией. — Не могу поверить, что ты здесь.

— Откуда вы знаете друг друга? — снова спросил я.

— Из центра временного пребывания, — ответила она, даже не взглянув на меня. У меня голова шла кругом не только от этого странного взрыва из моего прошлого, но и от перехода от того, что происходило со мной и Кирой, к тому, что происходило сейчас. Если судить по молчанию всех остальных, наблюдавших за этим обменом, они тоже были шокированы. — Откуда вы двое знаете друг друга?

— Познакомились в тюрьме, — сказал я.

— Ох, — вздохнула она, наконец-то посмотрев на меня. Она снова посмотрела на Харли. — Харли, ты отсидел?

— Да, Кира, отсидел, как ни прискорбно это признавать. Это оказалось одним из лучших событий, которые могли со мной произойти. Жизнь хороша. Хотя, — он снова повернулся ко мне, — надеюсь, что здесь можно найти работу.

— Тебе нужна работа? — спросил я. — Да, конечно, у тебя будет работа. Мужик, все, что тебе нужно.

Лицо Харли расплылось в ухмылке.

— Я надеялся, что ты это скажешь, — он повернулся к женщине с розовыми волосами, стоящей рядом с ним в облегающей кожаной юбке и еще более облегающей майке. — Кстати, это Присцилла.

Я показал ей свою липкую руку в качестве объяснения, почему я не предлагаю ее. Она тихонько засмеялась

Читать книгу "Клятва Грейсона - Миа Шеридан" - Миа Шеридан бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Клятва Грейсона - Миа Шеридан
Внимание