Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг

Синтия Бридинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Ночь древнего кельтского праздника. Ночь, когда творятся заклинания и загораются страстью человеческие сердца. Именно в эту священную ночь встретились юная Дейдре из Лангедока и смелый шотландец Гилеад Макэнгус, спасший ее от рук жестокого негодяя. Родичи Дейдре давно обговаривали ее брак с богатым и знатным рыцарем, но страсть, поразившая Дейдре и Гилеада, разрушает все преграды. Влюбленных невозможно разлучить, ибо превыше всякого закона стоит закон любви...
Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг"


Маг улыбнулся.

– За исключением Гилеада, я полагаю. – Он умолк, погрузившись в раздумья, потом кивнул, скорее своим мыслям, чем Дейдре. – Мэллори, по правде говоря, все приукрасит, но после него, через несколько сотен лет появится женщина, которая напишет правду.

Может, маг и впрямь сошел с ума? Он и тогда, много лет назад, вел себя странно. Все эти разговоры о будущем… Что он может знать? Женщина… Может, она и есть та носительница мудрости, о которой говорил призрак?

Друид рассмеялся.

– Нет, она вовсе не богиня, – ответил он, хотя Дейдре не произнесла ни слова. – Однако она – ученая женщина.

У Дейдре закружилась голова, перед глазами поплыл туман, она не могла успокоиться.

– Вы хотели, чтобы я прочла книгу. Зачем?

Друид поставил кубок на стол и принялся расхаживать по комнате. Он держался прямо, походка была пружинистой, как у юноши.

– Я уже сказал: истории, рассказанные в книге, правдивы, хотя они произошли не здесь, а в других местах. Женщина по имени Норма Гудрих выяснит, что имя Ланселот – это неточный перевод с латыни на старофранцузский. Правильно было бы писать «Л Анселот».

– Значит, его имя пишут неправильно? – нахмурилась Дейдре.

– На латыни его имя звучит «Ангуселус».

– Ангуселус? – ахнула Дейдре. – Ангус? Он и есть Ланселот? – Маг кивнул, – А как же Гиневра?

– Гиневра означает «белая тень» в западной части этого острова, – пояснил друид и заложил руки за спину. – Здесь, на севере, ее назвали бы Финдобайр, или белое привидение. Ты знаешь ее как Форморию.

У Дейдре подкосились ноги, и она рухнула в кресло. Вот почему их с Форморией так тянуло друг к другу!

– А король Артур? – тихо спросила она. – Это Туриус?

Маг печально кивнул.

– Артур многое не успел сделать. Если бы он послушал меня… – Маг вскинул голову, его глаза стали подозрительно яркими. – Но не придавай всему этому значения, дитя мое. Я всего лишь старик и скоро уйду. – Он взял книгу и направился к двери.

– Подожди! – воскликнула Дейдре. – Ты Мерлин, не так ли?

Его глаза блеснули желтым светом, как у ястреба, потом маг улыбнулся.

– Это одно из моих имен. – И он исчез, прежде чем Дейдре успела задать очередной вопрос.

Она сидела, не шевелясь, только ее пальцы тряслись от волнения. Значит, все это правда, хотя в жизни истории о рыцарях Круглого стола выглядят иначе. Если верить книге, Ланселоту пришлось жениться на Элайн, дочери раненого короля. А дедушка Элен действительно получил рану, которая не заживала. Хотя Ланселот не любил Элайн, она родила ему сына по имени Галахад. Элайн. Элен. Розы, вышитые на скатерти, доказывали, что она – потомок священного рода.

Галахад. Гилеад. Дейдре все-таки нашла своего благородного рыцаря, чистого сердцем, который помог ей отыскать философский камень, священный Грааль.

Читать книгу "Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг" - Синтия Бридинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг
Внимание