Если бы солнце никогда не садилось - Ана Хуанг
Пять лет назад он разбил ей сердце. Теперь он сделает всё, чтобы вернуть её.Когда Фарра пришла на свой деловой обед, она не ожидала увидеть его. Блейк Райан. Её первая любовь, её первое горе и теперь — её первый клиент в качестве внештатного дизайнера интерьеров.Прошло пять лет, но она никогда не забудет, как он разрушил её. Он шепчет красивые слова, но она никогда ему не поверит. Её тело жаждет его, но она никогда не отдаст ему своё сердце.Больше никогда. Ни за что.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Если бы солнце никогда не садилось - Ана Хуанг"
— Ты не ужасный человек, Блейк, — прошептала она, накрывая его щеку ладонью. — Эти темные, эгоистичные мысли? Они есть у всех нас. Это не делает тебя монстром. Это делает тебя человеком.
Блейк хотел возразить. Какая-то нездоровая часть его хотела доказать, что он ужасный человек, что он не заслуживает ничего хорошего в жизни. Но к нему приходило осознание, что эта часть была лишь голосом его вины и неуверенности, и чтобы двигаться дальше, он должен был простить того, кто нуждался в этом больше всего: самого себя.
Фарра сделала маленький шаг назад, и ему стоило огромных усилий не притянуть её снова к себе.
Она не отрывала от него взгляда, застегивая на шее подаренный им медальон.
— Ты много знаешь обо мне, Блейк Райан, но вот чего ты не знаешь. Я никогда не переставала любить тебя, даже после Шанхая. Я убеждала себя в этом, но это была ложь. Вот моя правда: ты — моя Единственная Большая Любовь, моя сказка, мой голливудский роман. Я хочу тебя всего, так же, как ты хочешь всю меня. Каждый шрам, каждую улыбку, каждую мечту и каждый кошмар. Всё это время я падала; мне просто нужно было, чтобы ты перестал бежать достаточно надолго, чтобы поймать меня. И еще… — Фарра наклонилась, её дыхание коснулось его губ. — Я думаю, что тьма прекрасна. И я чертовски люблю закаты.
Блейк не успел ответить — её губы впились в его, мысли исчезли, и инстинкты взяли верх.
Их руки блуждали, тела прижимались друг к другу, а языки сплетались в страстном танце, который, как он хотел, длился бы вечно.
— Это значит, что я получил еще один шанс? — прохрипел он, просто чтобы убедиться.
— Последний шанс. Не просри его, — предупредила Фарра; её щеки разрумянились, а глаза затуманились от желания. Но нотка серьезности всё же присутствовала.
— Поверь мне. Я скорее руку себе отрублю, чем всё испорчу. — Блейк прикусил чувствительное место под её ухом, и ответная дрожь, прошедшая по её телу, передалась ему, возбуждая до боли. — Ты попала, детка. Считай меня своим личным суперсексуальным и суперталантливым суперклеем.
Смех Фарры зазвенел в воздухе.
— Талантливым, значит? — Её губы изогнулись в озорной усмешке, и он едва не кончил прямо там. — Докажи.
Спустя тридцать секунд их одежда была на полу, экстренный презерватив, который Блейк всегда держал в кошельке, был надет, и он прижал Фарру к стене.
— Крис будет в бешенстве, что мы осквернили её библиотеку, — предупредил он.
Фарра повела плечом.
— Она переживет.
— Еще как переживет.
Блейк крепче обхватил бедра Фарры и вошел в неё, накрыв её рот своим и поглощая её вскрик удивления и наслаждения. Пот покрыл их тела, и он молил Бога, чтобы у Крис были звуконепроницаемые стены; иначе все голливудские звезды первой величины получали аудиоопыт, на который они не подписывались.
Не то чтобы его это волновало. Блейка волновала только женщина в его руках. Пять лет, два континента, множество разбитых сердец.
Они прошли через многое, но в его душе не было ни капли сомнения: это именно то место, где они должны быть.
Вместе.
Он входил в Фарру, впиваясь пальцами в её бедра и заставляя себя не кончать.
Еще не время.
Пот выступил у него на лбу, дыхание вырывалось короткими, тяжелыми хрипами.
Фарра сжала его внутри себя и закричала — прерывистый вопль наслаждения захлестнул его, как волна расплавленной лавы, поджигая каждый нервный конец, пока он не перестал владеть собой.
Оргазм Блейка взорвался в его теле, когда он толкнулся в неё в последний раз; его ярость была настолько первобытной и мощной, что он бы рухнул, если бы ноги Фарры не обвили его торс. Яркие вспышки заплясали перед глазами, и отголоски удовольствия пробегали по нему, пока чувства не вернулись в норму.
Как только это произошло, он услышал, как Крис негодует за дверью библиотеки.
— Я их убью. Я совсем не это имела в виду, когда говорила про уединение. Теперь мне придется нанимать бригаду, чтобы продезинфицировать всю комнату.
Блейк и Фарра переглянулись и разразились смехом.
— Ой. Кажется, Крис на нас злится. — Глаза Фарры сияли весельем и нескрываемым бесстыдством.
— Оно того стоило.
— На все сто процентов, — согласилась она. Растрепанные волосы, припухшие губы, влажная от пота кожа. Она была самым прекрасным созданием, которое он когда-либо видел, и он не мог поверить, что она принадлежит ему.
Наконец-то.
Полностью.
— Я люблю тебя, Фарра Лин.
Её глаза затуманились.
— Я тоже люблю тебя, Блейк Райан.
Их губы снова встретились в долгом, нежном и томительном поцелуи, и Блейк понял: после целой жизни бегства он наконец-то дома.
Глава 41
Шесть месяцев спустя
— Никто друг друга не убил, и это хорошо. — Фарра загружала тарелки в посудомоечную машину, пока Блейк вытирал обеденный стол. — На самом деле даже немного пугающе, как хорошо наши мамы ладят.
— Вот почему им пришлось уйти. Я не могу допустить, чтобы они объединились против меня. — Блейк повысил голос, подражая их матерям. — Блейк, ты хорошо относишься к Фарре? Блейк, этот мясной рулет немного суховат. Блейк, почему Фарра — единственный человек, в честь которого назван фирменный напиток?
«Фарра», мартини с водкой, флердоранжем и капелькой ванильного экстракта, дебютировал в нью-йоркском «Legends» два месяца назад и имел колоссальный успех.
Не то чтобы она была эгоисткой, но это был единственный напиток, который Фарра заказывала, когда посещала бар.
Она хихикнула.
— Я имею в виду, это вполне обоснованные вопросы. — Она взвизгнула, когда Блейк подхватил её с пола и перекинул через плечо. — Что ты делаешь? Поставь меня!
— Вот что ты получаешь за то, что принимаешь их сторону. — Блейк бросил её на диван и оседлал, зажав в тиски своими сильными руками и бедрами. Его твердая эрекция впилась ей в живот, и она была настолько возбуждена, что чувствовала, как промокшее белье липнет к телу.
— Ты сам пригласил их на ужин, — задыхаясь, заметила Фарра.
— Верно. О чем я только думал? —