Тристан Майлз - Т Л Свон
Идеально для любителей романов Э Л Джеймс, Анны Тодд и Аны Хуан. Стильный покет с золотой фольгой на обложке и клапаном-трансформером с вырубкой, который позволяет читать книгу так, как удобно вам.«Тристан Майлз» – абсолютный хит Amazon, вторая часть цикла из пяти книг Т Л Свон.Сегодня он пытается разрушить твой бизнес, а через полгода захочет украсть твое сердце.Тристан Майлз предложил купить мою компанию – я отказалась. Тогда он пригласил меня на ужин, и я снова сказала «нет». Через полгода мы встретились во Франции и провели лучший уик-энд в моей жизни.Вернувшись домой, я поняла: у нас нет будущего. Но Тристан не намерен сдаваться. Он всегда добивается того, чего хочет.И в этот раз Тристан Майлз хочет меня…Хочешь, чтобы он был плохим мальчиком?В книге присутствует нецензурная брань!
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Тристан Майлз - Т Л Свон"
Это что такое?
Рассматриваю этикетку. И ведь не какие-нибудь простенькие сигары, а дорогие.
Где Гарри добыл на них деньги?
Он курит?
А дальше что будет?
Он сказал, что потерял телефон. Это тоже вранье – или телефон просто намок и испортился? Наудачу снова набираю его номер.
– Алло, – отвечает женский голос.
Вот это неожиданность.
– Алло, я… – запинаюсь, не зная, что сказать. – Вы нашли мой телефон?
– Да, дорогой, – отвечает женщина. Судя по голосу, старушка.
– Огромное вам спасибо… На самом деле это телефон моего друга. Можно мне подъехать и забрать его?
– Конечно. Я живу в доме шестьдесят по Нейпир-стрит.
– Где это?
– В округе Саффолк.
Задумчиво чешу в затылке. Округ Саффолк… это как минимум в пятнадцати милях отсюда.
– Где вы его нашли? – спрашиваю.
– На улице, в канаве, всего полчаса назад.
– У вас там сегодня шел дождь?
– Да, ливень был всю ночь. К счастью, телефон лежал в непромокаемом пакете.
Что?!
Это уже совсем бессмыслица какая-то.
– Хорошо, до скорой встречи. – Я отключаю связь, торопливо записываю адрес, который назвала мне женщина, и возвращаюсь в дом, к Клэр. – Я ненадолго, съезжу за продуктами, – говорю ей. – Можно взять твою машину? Тебе что-нибудь купить?
– Нет, спасибо, – она вздыхает, словно вся тяжесть мира лежит на ее плечах.
Я обнимаю ее и нежно целую.
– Он уже дома, детка. Расслабься.
Убираю волосы с ее лица.
Клэр улыбается мне:
– Я тебя люблю.
– И я тебя люблю.
Как же приятно это слышать! Улыбаюсь и снова целую ее.
– Я скоро, не скучай.
Полчаса спустя я паркую машину возле названного дома и стучусь в переднюю дверь.
– Кто там? – отвечает уже знакомый голос.
– Здравствуйте, я приехал за телефоном. Большое спасибо, что ответили на мой звонок.
– О, не за что, дорогой, – старушка, открыв дверь, тепло улыбается. – Сейчас принесу.
Она уходит в глубь дома, вскоре возвращается и протягивает мне свою находку. Я смотрю на телефон в ее руке. Действительно, тщательно упакованный в зиплок-пакет.
– Напомните, где именно вы его нашли?
– На углу Эльм-стрит и Второй.
– Хорошо, спасибо большое! Я вам очень благодарен.
Сбегаю с крыльца, сажусь в машину и ввожу названия этих улиц в навигатор.
Что ты такое затеял, волшебник?
Останавливаю машину на углу Эльм-стрит и Второй улицы и смотрю на громадные металлические ворота. Читаю вывеску:
КЛАДБИЩЕ ОКРУГА САФФОЛК
У меня замирает сердце. Насколько я понимаю, здесь может быть похоронен только один человек.
Уэйд Андерсон.
Гарри ездил к отцу.
Когда разрозненные детали головоломки начинают складываться в одно целое, меня охватывает печаль.
С тяжелым сердцем разворачиваю машину. Нужно вернуться.
Еще только шесть вечера, и я заканчиваю готовить ужин для нас всех – спагетти болоньезе. Мне срочно нужны углеводы, иначе я скончаюсь в корчах. Клэр придремала на диване, смотря фильм, а Патрик и Флетчер сидят на кухонной скамье, разговаривая со мной.
Но мои мысли не с ними – они с Гаррисоном, угрюмо сидящим в своей комнате.
Он под домашним арестом, и я сам слышал, как Клэр лишила его всех привилегий и поблажек.
Это не мое дело, и я не должен вмешиваться, но… я сочувствую мальчишке.
Накладываю большую тарелку спагетти, посыпаю тертым сыром, кладу на поднос чесночный хлеб и ставлю кружку с чаем.
Гарри не позволено покидать комнату. Отнесу ему ужин, пока Клэр не проснулась.
Поднимаюсь по лестнице и стучусь в дверь.
Нет ответа.
Потихоньку приоткрываю ее и вижу, что Гарри лежит на кровати спиной к двери.
– Я тебе ужин принес, волшебник.
Никакого ответа. Он меня игнорирует.
Хм-м…
Вхожу и закрываю за собой дверь. Ставлю поднос на письменный стол и смотрю на мальчишескую спину.
– Ты как, в порядке? – спрашиваю.
– Уйди, – он печально вздыхает.
Сажусь на край постели, пытаясь понять, как с ним разговаривать.
– Я нашел твой телефон.
Поворачивается. Настороженно смотрит на меня.
– Точнее, его нашла одна женщина, а я поехал и забрал.
Гарри опускает глаза.
– Почему бы тебе не рассказать матери, что ты ездишь на кладбище?
Пацан сжимает челюсти, но упрямо молчит.
– Это туда ты уезжаешь каждый раз, когда якобы пропадаешь?
Он встречается со мной взглядом, и я понимаю, что догадка верна.
– Как долго ты добираешься туда на велосипеде?
Это же целых пятнадцать миль – значит, долго.
Гарри продолжает молчать.
– Вчера ночью у тебя спустило колесо, и ты не смог добраться до дома Барб вовремя, верно? – спрашиваю я. – А потом начался ливень, и ты несколько часов шел домой пешком.
Он по-прежнему ничего не отвечает.
– Тут я не против тебя, волшебник. Я на твоей стороне, – похлопываю его ладонью по ноге. – Я пытаюсь разобраться, что за хрень с тобой творится. Почему бы тебе просто не попросить мать, чтобы она возила тебя туда? Зачем надо врать о том, где ты бываешь?
– Потому что каждый раз, когда она туда ездит, она потом плачет неделю подряд, а видеть ее печальной невыносимо!
Боже!
Я опускаю голову, и мы некоторое время сидим молча.
– Где ты взял деньги на сигары?
В его глазах мелькает ужас.
– Просто скажи, я не стану никому рассказывать.
Гарри нерешительно молчит, потом наконец отвечает:
– Я шесть месяцев копил карманные деньги.
Я растерянно морщу лоб.
Пацан снова отворачивается к стене.
– Это для папы, – тихо шепчет.
Я зажмуриваюсь от нестерпимой печали, раздирающей грудь.
Бедный парнишка!
– Просто расскажи матери, где ты был. Она не станет на тебя сердиться, – пытаюсь я его уговорить.
– Зачем? – пожимает он плечами. – Она снова потащит меня к психологу. Лучше пусть злится, чем тревожится. Хватит с меня мозгоправов!
Мы еще некоторое время молчим. Я не знаю, что еще сказать.
– Давай поужинай, а потом спускайся, и мы пару часов поработаем над ракетой.
Гарри лежит неподвижно, лицом к стене.
– Нет, спасибо.
Я кладу его телефон на тумбочку.
– Вот твой аппарат.
Направляюсь к двери.
– Тристан!
Оборачиваюсь.
– Пожалуйста, не говори ей, ладно?
Киваю:
– Заметано.
С тяжелым сердцем плетусь вниз по лестнице и вижу в гостиной Клэр, которая запихивает в коробку полусобранную модель космического корабля. Рядом с ней мрачно стоит Флетчер.
– Ты что это делаешь? – спрашиваю ее.
– Собираюсь отвезти в магазин для бедных.
– Почему?!
– Потому что Гарри врет, и я не стану это терпеть! Хватит с меня этого дерьма, Тристан, сыта по горло! Его поведению нет оправданий.
– Положи на место, – велю я.
– Тристан!
– Я сказал, положи! – рявкаю я. И как мне, спрашивается, защитить его, не рассказывая Клэр то, что я знаю?
– Почему это ты вдруг встал на его сторону? – подбоченивается она. – Какой бес в тебя вселился?
– Просто будь с ним помягче, пожалуйста! – остыв, вздыхаю я. – Поешь, прими душ и иди спать. Мы с мальчиками наведем порядок. Оставь Гаррисона на какое-то время в покое. Ты устала и переполнена эмоциями. Завтра все станет чуть легче, тогда и разбирайся.
Флетчер криво улыбается мне.
– Хитрик, ты готов ужинать? – окликаю я младшего.
Патрик вприпрыжку выбегает из гостиной:
– Да, это же мои любимые спагетти!
Сижу в машине и наблюдаю за Гаррисоном, который идет по дороге. Я припарковался рядом с его школой, время – три часа дня, уроки кончились, и я, блин, сам не понимаю, что я здесь делаю.
Точнее, понимать-то понимаю, но совершенно уверен, что Клэр, если бы узнала, встала бы на дыбы.
Увы… но я должен это сделать. Весь день себе места не находил. Я завожу мотор, догоняю Гарри и медленно еду рядом.
– Эй, волшебник! – окликаю его.
Он оборачивается, хмурит лоб:
– Что ты здесь делаешь?
– Залезай.
– Нет, – и продолжает шагать вперед.
– Лезь в машину, иначе я все ей расскажу, – угрожаю я.
Пацан зло смотрит на меня, тяжко вздыхает, но все же подходит и садится в машину.
– Ну, чего надо?
Я передаю ему пачку сигар, точно такую же, как та, что промокла и погибла. Гарри, насупившись, смотрит на нее.
– Хочешь встретиться с отцом? – спрашиваю я.
Он на миг поднимает на меня глаза, потом опускает голову и снова долго смотрит на сигары.
Это значит «да».
Выруливаю