Последний в списке - Эми Доуз
Макс Флетчер — генеральный директор-миллионер и отец-одиночка, который очень нуждается в няне. Кози Барлоу в самом разгаре своего самоназначенного «года перерыва». И она делает все возможное, чтобы отделиться от прошлого. Но когда сестра умоляет ее пройти собеседование на должность няни для влиятельного, привередливого клиента, у нее не находится достаточно веских причин, чтобы отказать. Когда Макс знакомится с девушкой двадцати с чем-то лет в ярком одеянии, которая продвигает идею ничего не делать и мечтать все лето, он готов вышвырнуть эту плохую няню вон. Одна проблема: маленькая дочка Макса считает, что эта няня с внушительными формами и таким же необъятным духом может стать ее новой лучшей подругой, и сразу же нанимает ее. Теперь Макс застрял с этой странной женщиной, которая ненавидит все, что он представляет — корпоративную жадность, деньги, статус, власть. Но в одну ненастную ночь, когда отключается электричество, Макс обнаруживает, что Кози не испытывает к нему ненависти. На самом деле он играет главную роль в ее фантазиях. Фантазиях, которые он очень хотел бы воплотить в реальность.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Последний в списке - Эми Доуз"
Это свидание гораздо лучше очищает душу, чем слезы. Я бы сообщил Эверли об этом факте, если бы решил, что моей дочери стоит знать об этом... но пока не уверен. Слишком рано для таких разговоров.
Сейчас я просто пытаюсь вернуть контроль над ситуацией между мной и Кассандрой. Ее уход из моего дома в прошлые выходные — это не тот опыт, который я хотел бы повторить. Поэтому изменение условий нашего соглашения о свиданиях показалось мне наиболее разумным следующим шагом. В конце концов, я бизнесмен. Если вижу что-то, что мне нужно, то найду способ обладать этим.
И мне не терпится овладеть Кассандрой сегодня вечером в моем доме в Аспене.
Когда мы набираем высоту, я подталкиваю ее ногой, чтобы переключить ее внимание с окна на меня.
— Расскажи мне о своем лучшем первом свидании.
Она приподнимает брови.
— Чтобы ты почувствовал свое превосходство, превзойдя его с помощью частного самолета?
Медленно качаю головой.
— Я знаю, что для того, чтобы очаровать тебя, Кози, потребуется гораздо больше, чем это.
Ее глаза вспыхивают любопытством.
— Почему ты иногда случайно называешь меня Кози? Ты почти всегда называешь меня Кассандрой, но несколько раз проскакивало «Кози», и я не могу понять, почему.
Я глубоко вдыхаю и немного задумываюсь, прежде чем ответить.
— Я использую «Кози» только тогда, когда мне очень комфортно с тобой.
На ее лице мелькает разочарование.
— Значит, в остальное время ты чувствуешь себя некомфортно рядом со мной?
Я наклоняюсь вперед и просовываю руку в большое отверстие на ее колене, пальцами дразня ее плоть, пока смотрю на нее серьезным взглядом.
— Да, Кассандра. С тех пор как я тебя встретил, ты доставляешь мне неудобства почти каждую минуту каждого дня. И я обнаружил, что мне нравится чувствовать себя неуютно.
Ее щеки вспыхивают румянцем, и она зажимает нижнюю губу между зубами.
— Тогда ладно.
— А что насчет тебя? Я доставляю тебе дискомфорт? — Я жду с затаенным дыханием, потому что Кассандра часто скрывает свои карты.
Она облизывает губы, и нежная улыбка озаряет ее лицо.
— Не то, что бы дискомфорт... просто мне немного страшно.
— Чего боишься? — спрашиваю я, нахмурившись.
— Того, что ты слишком хорош, чтобы быть правдой.
Кассандра нервно отпивает из своего бокала, и если бы я не пытался ухаживать за этой женщиной, и, если бы я не пытался ухаживать за этой женщиной, я бы прямо сейчас, черт возьми, сделал ее членом клуба «Майл хай»17, чтобы покончить с этими страхами. Но у нас впереди долгая ночь. И я намерен побороть эти страхи не только сексуальными способами. По крайней мере, на данный момент.
Мы приземляемся в Аспене, и Кассандра явно более расслаблена после двух бокалов шампанского во время короткого перелета. Я открываю дверь, чтобы проводить ее в арендованный мной черный внедорожник, и она хихикает, когда я сажусь на водительское сиденье.
— Что смешного?
— О... просто у меня сейчас момент, как у Анастейши Стил, и на мне джинсы с дырками, а не что-то элегантное и изысканное, как носила бы девушка Кристиана Грея.
— Мне нравятся твои джинсы, — бормочу я, наклоняясь через консоль, чтобы провести рукой по ее бедру. Она выглядит молодо и непринужденно, и это напоминает мне, что я не просто отец и босс. Кажется, что я уже сто лет не задумывался об этом.
Я прижимаюсь к ее губам мягким поцелуем, опускаясь носом к ее шее и вдыхая этот ее кокосовый запах так, словно это мой последний вздох. Девушка тихонько хнычет, и мне требуются все силы, чтобы отстраниться от нее и сесть за руль.
— Куда мы едем? — спрашивает она, и по ее сексуальному взгляду я понимаю, куда именно она хотела бы поехать.
Я ухмыляюсь.
— Увидишь.
Наше сексуальное напряжение становится ощутимым, пока мы едем в центр Аспена, где расположено множество элитных магазинов. Я не провожу много времени за покупками в Аспене. Обычно я здесь по делам или с Эверли, и в этом случае мы больше катаемся на лыжах и ходим в походы, чем что-либо еще.
Очевидно, что Хенли — это человек, с которым я встречался только по делам. Мои визиты к ней носили почти деловой характер, что, конечно, жестоко признавать. Но она, похоже, была довольна таким раскладом. Удивительно, как быстро я начал нарушать все свои правила ради Кассандры.
Как только нахожу место для парковки перед пунктом нашего назначения, я открываю дверцу Кассандры, и она широко раскрывает глаза, когда видит, где мы остановились.
— Мы ведь не сюда идем? — спрашивает она, указывая на изящную витрину магазина.
Я киваю и улыбаюсь, хватая ее за руку, когда она выходит из машины.
— Сюда.
Она хмурится.
— Я знаю дизайнера, которая владеет этим магазином. Ее зовут Татьяна Эшли. Она работает с магазином футболок Дакоты.
— Знаю, — отвечаю я с ухмылкой и начинаю тянуть ее к двери.
— Откуда ты знаешь? — спрашивает Кассандра, останавливая меня сильным рывком за руку.
Я поворачиваюсь и легко пожимаю плечами.
— Потому что я спросил Дакоту.
— Спросил Дакоту о чем?
— Где ты любишь делать покупки.
В этот момент открывается входная дверь магазина, и оттуда выглядывает невысокая женщина с ярко-розовыми волосами.
— Это, должно быть Золушка!
Я улыбаюсь и киваю, пока мне приходится тащить очень сопротивляющуюся и смущенную Кассандру к двери. Мы заходим в роскошный демонстрационный зал с ограниченным количеством выставленных товаров. Это определенно не обычный магазин. Это бизнес только по предварительной записи... что объясняет, почему Дакота должна была сделать несколько звонков для меня.
— Ты, должно быть, Кози! — Татьяна притягивает Кассандру к себе, чтобы обнять. — Дакота так много о тебе рассказывала. Мне кажется, что я уже знаю тебя, так много она о тебе говорит. Месяц назад я купила у нее одну из твоих досок. Я в восторге!
— Правда? — Кассандра выглядит ошеломленной. Это восхитительно.
Татьяна поворачивается ко мне с улыбкой.
— Расскажи мне о мероприятии. Я знаю, что это благотворительный вечер для ЛГБТК+18, так что я понимаю суть, но нам с девочками будет легче, если мы будем знать детали.
— Вообще-то... не могла бы ты оставить нас на минутку, Татьяна? — прошу я, чувствуя, как тревога колет этот сексуальный пузырь, в котором мы с Кассандрой жили последний час. — Мне просто нужно быстренько переговорить с Кассандрой.
— Без проблем! Теперь, когда я увидела ее тело вживую, у меня есть еще несколько вещей, которые я хочу, чтобы она примерила, — восклицает она и поворачивается, чтобы сказать что-то двум сотрудникам, которые проскальзывают