Когда поют деревья - Бу Уокер

Бу Уокер
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Даже если любовь сбила твой компас, не переставай плыть через свое море…Идеальная история для любителей книг Сары Джио и Люсинды Райли. Семейные тайны, поиск себя и невероятная история любви – все это о романе «Когда поют деревья», герои которого помогут вам услышать свою уникальную мелодию жизни. Это история девушки из маленького рабочего городка, которая не побоялась бросить вызов судьбе ради мечты стать известной художницей.1969 год. Аннализе Манкузо 17 лет. Она живет с бабушкой-итальянкой в бедном провинциальном городе Пейтон-Миллз и мечтает перебраться в Портленд, чтобы осуществить желание матери, погибшей в автокатастрофе.Оказавшись в большом городе, Аннализа знакомится с Томасом Барнсом, студентом престижного университета. Несмотря на вспыхнувшие чувства, она не собирается отказываться от своей мечты стать известной художницей, но неожиданное событие переворачивает ее жизнь с ног на голову.«Это история о безграничной силе любви, умении прощать и проходить через тяжелейшие испытания. Люди не идеальны, но даже в сложных обстоятельствах они учатся жить с открытым сердцем – и этот урок важно усвоить каждому из нас». – Элина Гусева, редактор Wday.ru

Когда поют деревья - Бу Уокер бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Когда поют деревья - Бу Уокер"


счастья вдвоем. Будем греться на солнышке, пить май-тай и танцевать. Забудем обо всем на свете.

– Этого мне и нужно.

Аннализа сосредоточилась на том, как поднимается и опускается его грудь.

– Там и правда так плохо?

Томас скорчил гримасу, словно она спросила, идет ли сейчас снег в Мэне.

– Да, курортом не назовешь, особенно… – Он пожал плечами. – Мне нравятся парни из моего взвода – это самое главное.

– Да брось, я могу выслушать. Расскажи…

А она точно уверена в своих силах? Аннализа больше не хотела думать о том, что может потерять Томаса. И кто знает, какие жуткие истории он хранит в памяти?

Грудь Томаса высоко поднялась с глубоким вздохом.

– По-моему, лучше на этой неделе не вспоминать о Вьетнаме.

Аннализа скользнула пальцами по его щеке.

– Но если захочешь рассказать – я рядом. – От сочувствия к Томасу ныло сердце. Тень войны и невообразимых ужасов, которые ему довелось повидать, омрачала ее душу. – Половина срока уже позади, Томас. Мы здесь. Продолжай свое дело, а когда все закончится – мы начнем новую жизнь.

Весь этот первый день она старалась растормошить Томаса и вытащить его из депрессии. Даже когда речь зашла об Эмме, Аннализа заверила, что его сестра скоро передумает и у нее все наладится. А потом перевела разговор на более приятную тему. Томас поделился байками из Вьетнама о том, как попадал там впросак и как его разыгрывали товарищи. Что взять с мальчишек? Они со смехом вспоминали свою первую встречу и как Томас настойчиво добивался свидания.

К вечеру он уже опять улыбался. Они сидели в баре, накинув одежду прямо поверх мокрых плавок и купальника, пили ромовый пунш и смеялись над пьяным солдатом, который пытался танцевать под песню «Роллинг Стоунз», звучащую по радио. Бармен только и успевал бегать от коктейлей к бочонку пива, помогая клиентам утопить их печали.

Аннализа понимала, как она далека от того, что пережили эти люди. Кто-то из них пошел добровольцем, кто-то попал по жребию – теперь же все они в одной лодке, сражаются на войне, в которой не может быть победителя. Ей казалось, что они просто пешки, игрушки Никсона. Конечно, тут замешана политика, а она никогда в ней не разбиралась, но войне должен прийти конец.

Томас рассказал кое-что по мелочи. Аннализа подозревала, что он смягчает детали, но все равно истории о том, как их подстерегали в засаде вьетконговцы и как снайперская пуля в мгновение ока отнимала товарищей, которых он успел полюбить, разрывали ей сердце. Аннализа никогда не перебивала, как бы ни тяжело было слушать. Трудно было представить, как тот мальчик, которого она когда-то впервые встретила в музее, бросает гранаты в туннель, полный вьетконговцев.

Через несколько минут разговора Томас уже в который раз за день стал думать о чем-то своем. Он все время поглядывал направо, в сторону пляжа, словно кто-то за ними следит. Неужели так бывает со всеми солдатами, когда они вернутся в обычный мир?

Явно устав от историй о Вьетнаме, Томас сменил тему:

– Расскажи-ка подробнее – что ты сейчас рисуешь? Над чем работала после той картины с бабушкой и Уолтом?

Аннализу глубоко тронуло, что он пытается проявить интерес, несмотря на гнетущие мысли.

– Дело было так, – охотно начала она. – Когда я возвращалась от Шэрон после того, как показала ей картину, то увидела, как один мальчик споткнулся и ободрал колени об асфальт. Следом шел отец, он сразу кинулся его поднимать. Меня будто осенило. Сразу потянуло домой, взять кисти и краски, а когда я закончила, было ощущение, словно… словно я наконец-то их чувствую. На глаз это почти неуловимо, только, когда я наносила мелкие штрихи, я точно поставила себя на место этих людей. Ох, Томас, может быть, звучит глупо, но…

– Нисколько не глупо, – возразил он.

Захваченная воспоминанием, Аннализа отхлебнула пунша и продолжила:

– Я ощущала любовь того папы и доверие ребенка, будто это была я сама. – Она помолчала. – В живописи нельзя достичь совершенства – мало кто на такое способен, зато теперь я знаю, что нашла свой голос. Меня всегда интересовали люди, но только сейчас я наконец-то научилась в самом деле рисовать их живыми. – Аннализа понизила голос, глядя Томасу в глаза – она никогда не переставала любить этого парня. – Надо просто открыто смотреть на мир. Художник не может творить волшебство, вечно спрятавшись в мастерской. Надо вылезать из своей скорлупы и не бояться любить. Мой голос говорит мне об этом. Он появился благодаря моей любви к бабушке, Уолту… и к тебе.

Лицо Томаса осветилось улыбкой.

Аннализа положила руку ему на бедро.

– Это не значит, что я теперь буду рисовать только всякую сентиментальную ерунду. Ничего подобного. Просто я одно время сходила с ума, представляя тебя в старшей школе, и целыми днями рисовала дурацкие красные сердечки.

На самом деле, после того как Nonna и Уолт перевернули ее мир своим поцелуем, Аннализа рисовала лишь правду, которая шла из глубины души, и в этом не было ничего глупого и сентиментального.

Томас сделал вид, что расстроился.

– А теперь больше не сходишь по мне с ума?

– Теперь все зашло еще дальше, – призналась Аннализа. – В общем… в картину с бабушкой и Уолтом и в то, что я нарисовала после, я вложила очень искренние и глубокие чувства. Наверное, это и есть мой голос. О людях, которые любят друг друга.

– Ты ж моя умница, – гордо улыбнулся Томас.

Аннализа дернула плечом.

– Отныне и во веки веков.

Ухватившись за эту мысль, Томас спросил:

– А что будет, когда я вернусь домой? Я имею в виду, с нами. Будем вместе отныне и во веки веков?

У Аннализы не было ответа, хотя она уже об этом думала.

– Ты ведь собираешься в стоматологический колледж в Нью-Йорке?

Томас наградил ее поцелуем с привкусом ананаса.

– Когда весь бардак закончится, я просто хочу вернуться домой и быть с тобой. Хочу жить среди людей, которые любят друг друга. Я могу поступить в стоматологический колледж, а могу его и бросить. Как будет нужно для твоей карьеры, так и сделаю.

Аннализа улыбнулась. Как же ей повезло с парнем. Она даже представила на минутку роскошную жизнь с Томасом Барнсом. Неужели за каких-нибудь два месяца она так сильно изменилась? Значит, омрачавшее жизнь горе понемногу уходит прочь? Да. Да, похоже…

Томас веселел с каждой минутой. Скоро он уже подсел к Аннализе и стал ее целовать. Аннализа наслаждалась каждой лаской и каждым поцелуем, а когда по радио сами-знаете-кто запел свою песню No Sugar Tonight, она улыбнулась, мысленно повторяя слова.

Когда группа затянула припев, Аннализа пропела:

– Ни крошки сахара для бедного Томаса, ни крошки сахара для моего Ти.

Первым засмеялся Томас, а потом они оба согнулись от смеха, и все в баре стали

Читать книгу "Когда поют деревья - Бу Уокер" - Бу Уокер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Когда поют деревья - Бу Уокер
Внимание