Запахи и отвары. Дом на Медовой улице - Олария Скай

Олария Скай
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Я была парфюмером.Жила ароматами, умела собирать тончайшие аккорды и создавать из них миры в маленьком флаконе.Но однажды всё изменилось.Я проснулась на каменной ступени посреди незнакомого леса. Здесь запахи звучат иначе — ярче, глубже, будто сам воздух шепчет рецепты.И теперь каждый мой вдох не просто дарит ощущение — он подсказывает, чем помочь людям.Я не могу больше создавать духи. Но я варю отвары.От усталости и жара, от тоски и бессонницы. Для тех, кто потерял силы и надежду.И пусть у меня нет магии, чудес или громких титулов — у меня есть ремесло, чуткий нос и горячая печь, где травы оживают в воде.Так появился мой дом на Медовой улице.Дом, где пахнет хлебом и мёдом, где всегда ждёт кружка чая «по запросу», а рядом есть те, ради кого стоит просыпаться по утрам.Дом, куда стучатся и за советом, и за помощью, и просто за теплом.Я не знаю, зачем этот мир привёл меня сюда. Но если в нём есть место для травницы, которая умеет слышать запахи, — значит, и для меня найдётся дорога.Пусть шаг за шагом, настой за настоем.Это история не о войнах и не о великих подвигах.Это история о людях, о доме, о том, как травы лечат не только тело, но и сердце.И, может быть, именно здесь, среди отваров и смеха в кухне, я впервые услышу не только запахи, но и зов своей судьбы.

Запахи и отвары. Дом на Медовой улице - Олария Скай бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Запахи и отвары. Дом на Медовой улице - Олария Скай"


я её вынесу, процесс остановится.

— Да, — сказала я. — Но сам он не восстановится.

— Ты сможешь его вытащить?

— Смогу. Если он перестанет дышать этим. И если будет время.

Аделина кивнула — не мне, а собственному решению.

— Пока пусть остаётся, — сказала она. — Я хочу услышать всё. А потом решу, понадобится ли твоя помощь.

Она ушла по коридору, не оборачиваясь.

А я за всё это время позволила себе подумать, что он действительно ошибся.

Иногда, чтобы поймать того, кто слишком долго был уверен, что управляет чужим дыханием, достаточно просто позволить ему дышать своим собственным планом.

Глава. 51. Ошибка.

На следующий день в доме стало тише.

Не внешне — слуги ходили, двери открывались и закрывались, кухня жила своим обычным ритмом. Но исчезло напряжение, к которому все привыкли и перестали замечать. Как будто кто-то долго держал ладонь на груди замка — и наконец убрал.

Я почувствовала это утром, ещё до того как встала с постели. Воздух был ровным. Не тёплым, не холодным — правильным. Таким, каким он бывает, когда в нём больше нет чужой воли.

Конрад не выходил.

Управляющий появился позже обычного. Слишком аккуратный, слишком собранный. Он остановился у двери, вдохнул — и тут же сделал шаг назад, будто оступился. Быстро. Почти незаметно. Но я увидела.

Он знал.

Я ничего не сказала. Только отметила, как он больше не подходил к южному крылу, как распорядился проветривать комнаты, которые раньше не трогал, как дважды за утро отправлял слуг с поручениями, не имеющими смысла. Дом для него стал опасным, и он это понял раньше остальных.

Адриан тоже заметил.

— Он суетится, — сказал он тихо, когда мы остались вдвоём в галерее. — Как человек, который боится задержаться на месте.

— Потому что запах больше не тот, — ответила я. — И он не знает, где именно.

— Ты уверена?

Я кивнула.

— Он не боится меня. Он боится того, что я уже поняла.

Мы не торопились. Теперь спешка была не на нашей стороне.

К вечеру Аделина позвала нас к себе.

Конрад был жив. Слаб, измотан, раздражён этим больше, чем болью. Он почти не говорил — только смотрел, цепко, внимательно, словно всё ещё пытался удержать нить, которая давно ускользнула.

— Он больше не опасен, — сказала я, когда мы вышли. — Даже если вытащить его сейчас.

Аделина остановилась.

— Опасен, — поправила она. — Но не так, как раньше.

Она помолчала, потом добавила:

— Управляющий просил аудиенции. Дважды.

Адриан усмехнулся — без радости.

— Рано.

— Именно, — согласилась она. — Значит, знает.

На следующий день мы изменили порядок в доме.

Немного. Неочевидно. Я убрала одну чашу у лестницы, добавила другую — в проходе, где обычно стоял сам управляющий. Не усилила запах — просто сместила. Для обычного человека это было бы незаметно. Но не для того, кто слишком долго дышал не своим.

Он ошибся на мелочи.

Сказал фразу, которую мог знать только тот, кто бывал в комнате Конрада ночью. Назвал время, когда тот уже не принимал посетителей. И тут же понял, что сказал лишнее.

Аделина не повысила голос.

— Вы устали, — сказала она спокойно. — Вам стоит отдохнуть.

Он побледнел. Не от страха — от осознания.

Позже, уже вечером, Адриан нашёл меня в зимнем саду. Снег за стеклом начинал сереть, рыхлеть, терять форму. Весна ещё не пришла, но уже была где-то рядом.

— Ты останешься? — спросил он вдруг.

Я посмотрела на него.

— Здесь?

— В доме. После всего.

В его голосе не было приказа. Только вопрос. И выбор.

— Я не могу быть тем, кем вы меня видите, — сказала я медленно. — И не хочу.

— А я не хочу делать вид, что ты — случайность, — ответил он так же тихо.

Мы стояли рядом, не касаясь друг друга, и этого было достаточно.

— Свадьба через две недели, — сказал он после паузы. — Рейнар спрашивал о тебе.

Я улыбнулась.

— Я буду. Но ненадолго.

— Потом — Кальдельдия?

— Потом — Кальдельдия.

Дом больше не держал меня.

И именно поэтому я знала — я сюда вернусь.

Глава 52. Расплата.

Управляющий вошёл сам.

Без вызова, без просьбы, без той уверенной неторопливости, с которой он прежде пересекал этот порог — как человек, давно привыкший считать кабинет продолжением собственного тела. Теперь он остановился у двери, словно не был уверен, что его здесь ждут. Словно само пространство могло отказать ему в праве сделать ещё один шаг.

Он вдохнул — осторожно, поверхностно.

Аделина не подняла головы от бумаг.

Перо в её руке двигалось спокойно, точно, без пауз. Ни один жест не выдавал, что она заметила присутствие постороннего. Адриан стоял у окна, не вмешиваясь — и от этого его присутствие ощущалось сильнее: как стена, которая не двигается, потому что не обязана.

Я была у стены — там, где травница должна быть фоном, пока другие решают судьбы. Но сейчас фон был слишком осознанным, чтобы считаться невинным.

— Вы хотели меня видеть? — спросила Аделина так, будто вопрос был формальностью. Будто ответ не имел значения.

— Я… — он запнулся, и это было почти незаметно, но достаточно. — Я счёл нужным сообщить, что состояние господина Конрада ухудшилось.

— Я знаю, — ответила она. — Продолжайте.

Он ждал уточнений. Вопросов. Приказов. Но их не последовало.

Молчание растянулось. Оно не давило — оно просто было. Как зеркало, в котором не за что зацепиться взглядом.

— Лекарь говорит, что причина неясна, — наконец произнёс он.

Аделина подняла глаза.

Взгляд был спокоен, почти рассеян — так смотрят не на собеседника, а на уже принятую мысль.

— Разумеется, — сказала она. — Вы ведь тоже не знаете причины, верно?

Он понял.

Не сразу. Не умом — телом. По тому, как исчезла необходимость оправдываться. По тому, что его больше не торопят. По тому, что объяснения перестали быть нужны.

— Я служил дому, — сказал он глухо.

— Нет, — возразила она мягко, без нажима. — Вы служили человеку, который обещал вам влияние. А дом вы использовали.

Она отложила перо. Листы остались лежать ровной стопкой — незавершёнными, но не брошенными.

— Вы знали о книге.

Он не ответил.

— Вы

Читать книгу "Запахи и отвары. Дом на Медовой улице - Олария Скай" - Олария Скай бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Запахи и отвары. Дом на Медовой улице - Олария Скай
Внимание