Скрытые желания - Нева Олтедж
Милена Я в курсе правил. И привыкла их соблюдать. Никто не переступает черту этого города без его на то позволения. Я же допустила эту ошибку, и теперь настал момент расплаты. Замужество... свяжет меня с мафией навсегда. С холодным, расчетливым доном «Коза Ностра»... Да многие его даже в лицо никогда не видели. Почти никто не знает, кто он. Но в день, когда он приходит за мной, понимаю — мы встречаемся не в первый раз. Сальваторе Меня уже ничем не удивить в этой жизни. Я многое повидал. Так думал, пока не встретил ее. Странная девушка живет в нищете, в моём городе, без моего на то одобрения. Меня влечет к ней с непреодолимой силой. Она может воспламенить мою кровь одним лишь взглядом. Она интригует меня. Я желаю большего, чем просто встречи украдкой. Я хочу ее всю. А когда Сальваторе Аджелло чего-то хочет, он это просто берет. Примечание автора Дорогой читатель, в книге встречаются итальянские слова, так что ниже приведены переводы и пояснения: Cara — дорогая; ласковое обращение; Vita mia — «моя жизнь»; ласковое обращение Предупреждение о триггере Пожалуйста, имейте в виду, что в книге встречаются моменты, которые некоторые читатели могут счесть тревожащими, например: кровь, оскорбления, наглядные описания насилия и пыток.
- Автор: Нева Олтедж
- Жанр: Романы
- Страниц: 65
- Добавлено: 10.12.2023
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Скрытые желания - Нева Олтедж"
Его губы прижимаются к моим.
— Тебе больно? — шепчет он.
— Ой, нет, ты и близко не подойдешь со своим варварским членом ко мне, по крайней мере, в ближайшие двадцать четыре часа, Сальваторе.
— А как насчет моего рта?
Я ухмыляюсь и снова целую его.
— Возможно.
Сальваторе переворачивает нас, пока снова не оказывается на мне, и я слежу за ним глазами, пока он движется вниз по моему телу, по пути осыпая меня легкими, воздушными поцелуями. Когда он добирается до моего влагалища, то проводит по нему кончиком пальца, а затем сменяет его своими губами в поцелуе.
На тумбочке звонит телефон Сальваторе. Я хватаю руками простыню и стону, когда он посасывает клитор и вводит в меня палец. Телефон продолжает звонить.
— Торе.
— Что? — бормочет он в меня, затем возобновляет давление своих губ и языка, его щетина царапает меня и заводит еще больше.
— Не хочешь ответить? Вдруг это важно, раз звонят в одиннадцать вечера.
— Посмотри на абонента, — говорит он и слегка сжимает клитор между губами, заставляя меня вздрогнуть.
Я нащупываю на тумбочке телефон, беру его и смотрю на экран.
— Это Артуро.
— Прими звонок и переведи его на громкую связь.
Я поднимаю голову с подушки и сужаю глаза, затем зарываюсь пальцами в его волосы и дергаю их, пока он не возвращает мне взгляд.
— Ты не будешь отвечать на деловые звонки, зарывшись лицом мне между ног, Сальваторе.
— Включи громкую связь, Милена. — Он вводит в меня еще один палец, продолжая меня вылизывать.
— Невероятно, — бормочу я и нажимаю кнопку громкой связи, чтобы ответить на звонок.
— Босс, — раздается в комнате голос Артуро. — У нас проблема.
— Поторопись, — говорит Сальваторе между движениями языка.
— Рокко убил еще одного из своих людей, приставленных к его жене в качестве телохранителей. Он сказал, что тот флиртовал с ней.
— То же самое он говорил и о предыдущем. — Еще одно облизывание. — И до этого тоже.
— Да. Я не знаю, что делать.
Положив руку мне на бедро, Сальваторе раздвигает мои ноги пошире и обдувает горячим дыханием мою влажную кожу. Я подавляю стон и дрожу всем телом.
— Передай Алессандро, чтобы завтра в девять он был у меня в кабинете, — рявкает Сальваторе, вынимая пальцы из меня и готовясь войти в меня. Я хватаю его за упругую задницу обеими руками, когда он проникает в меня, наслаждаясь каждым его дюймом, как и всегда.
— А как же Рокко? — продолжает Артуро. — Я могу попробовать поговорить с ним, но, может, будет лучше, если...
Я издаю стон, хватаю телефон и швыряю его в другой конец комнаты, где он разбивается о стену.
Сальваторе останавливается на полпути.
— Мне нравился этот телефон.
— Больше никакой многозадачности, — вздыхаю я и прижимаюсь к нему в страстном поцелуе.
Алессандро входит в мой кабинет и становится по другую сторону моего стола, сцепив руки за спиной.
— Ты гей? — спрашиваю я.
Он недоуменно смотрит на меня. Кажется, я впервые вижу, чтобы Алессандро Дзанетти выглядел смущенным.
— Нет.
Я откидываюсь в кресле.
— Тебя переводят к одному из моих капо. Ты будешь работать телохранителем у его жены. Пока ты там, если кто-то спросит, ты гей.
— Почему?
— Потому что он патологически ревнив и уже убил трех предыдущих мужчин, назначенных на эту должность. Он все равно думает, что ты гей, так что надеюсь, что это облегчит ситуацию.
— Хорошо. — Он кивает. — Какой капо?
Телефон на моем столе вибрирует.
— Рокко Пизано, — говорю я и читаю имя Нино на экране. — Можешь ехать. Артуро сообщит тебе подробности.
— Да, босс.
Когда Алессандро поворачивается, чтобы уйти, я успеваю заметить выражение его лица. Он улыбается.
— Да, — говорю я в трубку.
— Босс. Пропала сестра Артуро, — доносится с другого конца серьезный голос Нино.
— Какая?
— Ася. Она и Сиенна тайком пошли в бар вчера вечером. Сиенна вернулась домой около полуночи. Ася так и не объявилась.
— Телефон?
— Нашли в кустах недалеко от бара, вместе с сумочкой, — говорит он, — Я здесь с Артуро. Сестру не нашли, но...
— Но?
— Один из парней нашел кровь на снегу. Ее очки лежали рядом.
Черт.
— Пришлите мне адрес. Я еду.
Я беру со стола ключи от машины и выхожу из офиса. Идя к лифту, миную Алессандро, который разговаривает с кем-то по телефону. Он говорит негромко, но мне все же удается уловить одну фразу.
— Феликс, — произносит Алессандро в трубку, — это Ас. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал.
Эпилог
Два года спустя
Я не могу поверить, что он сделал это снова.
Лифт пикает, открываясь. Не обращая внимания на секретаршу Сальваторе, которая смотрит на меня из-за своего стола, я иду через фойе офиса к большой, богато украшенной двери справа.
— Миссис Аджелло?
Я останавливаюсь и бросаю взгляд через плечо.
— Да, Джинджер?
— Все... в порядке? — спрашивает секретарша, переводя взгляд с моих спутанных волос на серую футболку Сальваторе, в которую я одета, и на мои босые ноги.
— Конечно, в порядке. — Я широко улыбаюсь, берусь за ручку и вхожу в кабинет мужа.
Положив руки на бедра и нахмурившись, я обхожу его стол и останавливаюсь рядом с ним. Сальваторе поднимает