Убогая жена. Доктор-попаданка разберётся... - Анна Кривенко
Варвара — врач скорой помощи — попала в тело восемнадцатилетней новобрачной с таким же именем. В зеркале теперь — веснушчатая жертва анорексии, новоявленный муж — настоящая истеричка с повышенной брезгливостью и полным отсутствием благородства. Блин, что же делать??? Что??? Хозяйку ее нынешнего тела обвиняют в смерти сестры??? Что за чушь! Как это хилое создание, которое будто голодом морили, может навредить кому-либо в принципе? Такими тонкими пальцами разве что жука задавить получится. И то не факт. Но окружающие носом крутят, плюются в сторону девушки, муж так вообще решил ее сжить со свету своим презрением… А еще эта… мужнина сестрица, черт бы ее побрал! Что она вообще забыла в доме у новобрачных??? Ну уж нет, Варвара Васильевна себя в обиду не даст! Заодно и полечит кого-нибудь — не пропадать же драгоценным навыкам… Кстати, вы в курсе, что слабительное иногда помогает при дурном характере? И от кашля тоже. Запишите рецепт
- Автор: Анна Кривенко
- Жанр: Романы / Научная фантастика / Разная литература
- Страниц: 97
- Добавлено: 5.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Убогая жена. Доктор-попаданка разберётся... - Анна Кривенко"
— Михаил… мой мальчик… — прошептала она, словно повторяя имя, боясь его забыть.
Я замерла.
Фрейлина всхлипнула громче, закрывая рот рукой.
Я не знала, что делать, но вдруг почувствовала, как Виктория Павловна схватила мою ладонь.
— Он был таким крошечным… — её голос дрожал. — Я не успела… я даже не успела дать ему жизнь…
Она зарыдала.
Фрейлина бросилась к ней, но я мягко остановила её жестом.
— Всё нормально, — тихо сказала я. — Это слёзы освобождения. Пусть поплачет.
Я понимала, что боль, запертая внутри этой женщины, слишком долго жила в ней. Что слёзы — это не слабость, а путь к исцелению.
И она плакала.
Безудержно, горько, с долгими, болезненными всхлипами.
Но я знала — это первый шаг возвращения к жизни…
* * *
Княгиня уснула, выплакавшись. Её дыхание стало ровным, лицо — расслабленным, а руки больше не сжимали простыни в судорожном напряжении. Поговорить с ней толком не удалось, но я не унывала. В конце концов, главное уже случилось — она дала выход своей боли, впервые за долгое время.
Я медленно поднялась с кресла и оглядела комнату. В воздухе витал запах затхлости и горечи. Плотные тяжёлые шторы почти не пропускали свет, и даже днём здесь царил полумрак. В углах застоялся воздух, а у кровати на небольшом столике высились чаши с остатками лекарств. Я подошла ближе и взяла одну в руки.
— Что она пьёт? — тихо спросила я у фрейлины.
— Лекарственные отвары… — ответила та с заметным сомнением.
Я поднесла чашу к носу и вдохнула. Запах был знакомым: валериана, сушёная мята, донник… и что-то ещё. Я нахмурилась.
— Здесь есть болиголов, — произнесла я, поставив чашу обратно.
Фрейлина вздрогнула.
— Это плохо?
Я кивнула, складывая руки на груди.
— В малых дозах его дают для снятия спазмов, но в больших… он вызывает сильную апатию, затуманенность сознания, слабость. Княгиню попросту держат в состоянии, в котором она не может даже сопротивляться.
Фрейлина в ужасе приложила руку к губам.
— Боже… Но ведь эти лекарства назначал придворный лекарь!
Я скривилась.
— Возможно, он и не подозревал о таком эффекте, — ответила я, стараясь быть осторожной в словах. — Но если княгине не дают возможности прийти в себя, как же она сможет оправиться?
Фрейлина молчала, потрясённо глядя на спящую княгиню. Я же подошла к окну и резко распахнула его. В комнату ворвался свежий воздух, сметая тяжёлые миазмы застоя и дурных трав.
— Нужно проветрить, — твёрдо сказала я. — И заменить все эти отвары.
Я подошла к небольшому столику и взяла лист бумаги. Быстро записала названия трав, которые действительно могли помочь княгине восстановить силы.
— Что это? — с любопытством спросила фрейлина, заглядывая через плечо.
— Смесь для очищения и восстановления организма, — ответила я, передавая ей лист. — Пусть ваши слуги найдут эти травы как можно скорее.
На листе были перечислены: зверобой, который помогает при депрессиях, укрепляет нервы и возвращает силы; пустырник — действует мягко, снимает тревогу, но не вызывает апатию; крапива — богата железом, помогает восстановить кровь и силы; шиповник — укрепляет организм, насыщает витаминами; мелисса — лёгкий успокаивающий эффект, но не угнетающий сознание; аир болотный — улучшает аппетит и пищеварение, что сейчас особенно важно.
Я отложила бумагу и выдохнула. Теперь всё зависело от того, насколько быстро удастся заменить княгине все эти вредные отвары на действительно полезные.
Повернувшись к фрейлине, я тихо спросила:
— Как вы думаете, когда я смогу переговорить с княгиней?
Женщина взглянула на меня с мягкой улыбкой.
— Если вы поможете ей, это будет красноречивее любых слов…
Глава 50 Комиссия.
Княгиня выглядела значительно лучше: кожа уже не была болезненно-бледной, а в глазах появилась прежняя живость. Даже лёгкая улыбка тронула её губы, когда я вошла в покои. Изменилась не только она сама, но и окружающая обстановка — спальня больше не напоминала погребальный склеп. Воздух был свеж, в вазах стояли живые цветы, а тёмные портьеры, скрывавшие дневной свет, были заменены на лёгкие занавеси, пропускающие солнце.
— Как вы себя чувствуете? — спросила я, подходя ближе.
— Намного лучше, — с благодарностью ответила Виктория Павловна, складывая руки на коленях. — Вы действительно оказались необыкновенной женщиной, Варвара Васильевна. Я очень ценю вашу помощь.
Я улыбнулась в ответ. Вижу, что пришло время рассказать ей о моей просьбе.
— Ваше Высочество, есть одна вещь, которая действительно важна для меня.
Она внимательно посмотрела на меня, выражение её лица стало более серьёзным.
— Я слушаю.
— Я хочу получить право помогать женщинам наравне с мужчинами и получить официальное разрешение на врачебную практику.
На лице княгини появилось лёгкое удивление, после чего она опустила глаза, задумчиво сцепив пальцы.
— Да уж, дорогая, — проговорила она после затянувшегося молчания. — Вы замахнулись на многое. Традиции княжества слишком укоренены, и мужчины не захотят пускать вас в свой мир.
— Именно поэтому я надеюсь на вашу помощь, — произнесла я твёрдо.
Княгиня посмотрела на меня снова, и в её глазах мелькнуло что-то тёплое.
— И вы не прогадали, — с мягкой улыбкой сказала она. — Я увидела ваши навыки в действии и невероятно впечатлена. Но скажу сразу: я не всесильна. Я поговорю с супругом, чтобы вам выдали разрешение пройти комиссию профессоров и лучших лекарей княжества.
— Спасибо вам, — прошептала я благодарно, чувствуя, как сердце сжалось от радости. — Вы не пожалеете…
* * *
Я провела несколько дней в полном уединении, запершись в своей комнате и окружив себя грудами книг и бумаг. Готовилась к комиссии. Мне нужно было не просто доказать свою компетентность, но и сделать так, чтобы даже самые ярые скептики среди профессоров не нашли к чему придраться.
Лавринов постоянно навещал меня, когда я приезжала в приют, принося медицинские трактаты, свои личные записи и советы. Он переживал за меня, наверное, больше, чем я сама.
— Ты просто обязана пройти комиссию, Варвара, — твердил он, прохаживаясь по комнате. — Это будет настоящий прорыв!
Мне было приятно, что он отбросил свой мужской скептицизм и стал полностью на мою сторону.
Я улыбалась и кивала, но внутри всё равно жгло естественное беспокойство.
В один из вечеров Дмитрий вошёл в комнату и протянул мне небольшой бархатный мешочек.
— Что это? — спросила я, с любопытством беря его в руки.
— Это на приют, — спокойно сказал он.
Я развязала тесёмку и ахнула. Внутри оказалась крупная сумма. Гораздо больше, чем я когда-либо держала в руках.
— Ого… — я потрясённо подняла на него взгляд. — Откуда такие деньги?
Лавринов отвёл глаза и небрежно пожал плечами.
— Один серьёзный меценат пожелал остаться анонимным.
Я немного