Правило плохого парня - Морин Мур
Соблазнительная история о плохом парне и хорошей девочке, пропитанная страстью и ледовым азартом — новый роман от Марен Мур, автора спортивных романов, входящих в Топ-20 Amazon. Леннон Сейнт Дэверо обладает репутацией, которая идет впереди него. Он — печально известный хулиган Орлеанского университета, как на ледовой арене, так и за ее пределами. Я-то знаю, что к нему лучше не приближаться. Но из-за нелепой путаницы нам приходится делить одно и то же время на льду. Меня бесит его высокомерие… и то, как он безумно привлекателен. Именно из-за таких, как он, существует «Правило Плохого Парня». Потому что в итоге они разобьют тебе сердце. Но чем больше времени я провожу рядом с этим горячим, татуированным «защитником», тем яснее понимаю — быть плохой… еще никогда не было так чертовски весело. Сейнт Леннон Руссо мастерски играет роль светской львицы из высшего общества. Она — воплощение хорошей девочки. Выпускница с наивысшими баллами, президент престижного клуба, хранительница обета невинности, данного с подругами. А я мечтаю разрушить ее так же, как ее отец разрушил мою жизнь. В голове у меня сотня способов запятнать ее безупречность, и первый — уложить ее под себя. Сначала я думал, что она станет моим инструментом мести, но теперь начинаю подозревать, что именно она заставит меня упасть на колени.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Правило плохого парня - Морин Мур"
Мои глаза опухли и покраснели, живот скрутило в тугой узел, от чего меня тошнит. И еще я даже не могу вспомнить, когда в последний раз ела. На ногах появились волдыри от того, что я ходила в туфлях на шпильке, но я не могла усидеть на месте, охваченная тревогой.
Опускаю голову в ладони, когда очередная волна слез грозит пролиться, и слышу, как щелкают двойные двери. Мои глаза устремляются к двери, я жду, затаив дыхание.
Секундой позже дверь открывается, и Сейнт выходит. Все мое тело обмякает от облегчения, и на этот раз слезы не похожи на те, что я проливала всю ночь.
— Сейнт, — его имя срывается с моих губ, когда я бегу к нему так быстро, как только могут нести меня ноги в этих каблуках, и бросаюсь в его объятия. Мои руки обвивают его шею, и я сжимаю его так крепко, что боюсь, что могу причинить боль. — Я так волновалась. Я… я сходила с ума… — замолкаю, когда горло сжимается от эмоций.
Его рука скользит по моим волосам, когда он прижимает губы к моему лбу.
— Я в порядке, малышка. А ты в порядке?
Я не могу сдержаться — смесь рыдания и смеха вырывается из меня, и он отстраняется, чтобы посмотреть на меня, убирая волосы с моего лица.
— Эй, эй, поговори со мной.
Его большие пальцы скользят по моим щекам, стирая слезы, когда они катятся.
— Боже, Сейнт, тебя же арестовали. Ты провел пол ночи в тюрьме, а ты беспокоишься обо мне?
— Да, черт возьми, беспокоюсь. Я сходил с ума, сидя там, не имея возможности добраться до тебя, — шепчет он. — Мне…
— Не смей извиняться, — перебиваю я. — Нет. Тебе не за что извиняться, — на мгновение он молчит, его глаза изучают мои. — Давай поедем домой, хорошо? Я не хочу, чтобы ты больше находился в этом месте. Жаль, что тебе вообще пришлось здесь оказаться.
Его челюсть напрягается, когда он берет меня за руку и переплетает наши пальцы, и я киваю.
К счастью, не потребовалось много времени, чтобы вызвать такси, и через двадцать минут мы подъезжаем к моей квартире.
Сейнт молчал всю поездку, его взгляд был прикован к окну, что было для него нехарактерно. Даже когда мы заходим в мою квартиру и направляемся в спальню, он все еще погружен в свои мысли.
Я закрываю за нами дверь и поворачиваюсь к нему, наблюдая, как он опускается на край моей кровати и смотрит в пол.
— Что не так? — спрашиваю я.
Он поднимает на меня взгляд:
— Мне нужно тебе кое-что сказать.
Мое сердце сжимается от выражения его лица и серьезного тона голоса.
Я киваю, с трудом сглатывая от волнения:
— Это как-то связано с тем, что ты сказал моему отцу?
Эта мысль не дает мне покоя с того момента. У меня внутри какое-то грызущее чувство, что я не вижу полной картины, что мне не хватает каких-то кусочков, которые я не совсем понимаю. Сейнт знает что-то о моем отце.
— Да.
Я слегка пошатываюсь, и он ругается, вскакивая с кровати и мягко хватая меня за руку:
— Просто… присаживайся, хорошо? Давай помогу снять.
Я уже не чувствую своих ног. Они давно онемели, но все равно Сейнт подводит меня к кровати и усаживает на край. Затем ловко расстегивает тонкие ремешки на щиколотке и снимает туфли. Я шевелю пальцами, чтобы вернуть им чувствительность.
Сейнт выпрямляется во весь рост и засовывает руки в карманы брюк. Белые рукава его рубашки закатаны до локтей, и его татуированные, жилистые руки отвлекают меня.
— Леннон, — я поднимаю голову, и он тяжело сглатывает. — Мне нужно, чтобы ты кое-что поняла, прежде чем я расскажу тебе, хорошо?
Увидев мой кивок, он продолжает:
— Единственный человек в моей жизни, от которого я когда-либо чувствовал какую-либо любовь, — это моя мать, и даже тогда… казалось, что ее любовь ко мне всегда отходила на второй план по сравнению с моим отцом. Я понимаю, что это звучит ужасно, и так оно и есть, но это правда. Иногда я задаюсь вопросом, способен ли вообще любить кого-то. Как я могу, когда единственная любовь, которую я когда-либо видел, была эгоистичной и токсичной? Разрушительной. Болезненной.
Я прикусываю внутреннюю часть щеки, чтобы не заплакать, но это не помогает. От боли слезы только быстрее наворачиваются на глаза.
Он выдыхает прерывисто, словно выталкивая яд из легких.
Я хочу дотянуться до него, но остаюсь на месте, поскольку именно он создал эту дистанцию.
— Я испорчен, Леннон. Мое сердце испорчено.
Я качаю головой, отрицая каждое слово, но он продолжает.
— Я — продукт испорченной семьи. Отца-наркомана-тирана. И я в ужасе от того, что могу стать таким же, как он, — его глаза так пристально смотрят в мои, что мое сердце замирает. — Я не рассказал тебе всю правду. Намеренно скрывал это от тебя, и я так сожалею, малышка.
Я не понимаю, что происходит. О чем он говорит?
Он делает паузу, проводя рукой по волосам, дергая за пряди:
— Мой отец работал в «Руссо Интерпрайзес». Твой отец был его начальником.
Когда он это говорит, я чувствую, будто пол уходит из-под ног. Что?
— Почему ты не сказал мне об этом? Я не понимаю.
— Потому что, малышка, твой отец — человек, стоящий за всеми ужасными вещами, которые случились с моим отцом.
Тяжелая, парализующая тишина наполняет комнату, и я резко вдыхаю, но это никак не помогает прояснить голову.
— Мой отец… работал в обслуживании. Он был сварщиком-строителем, так что ремонтировал любые проблемы с металлическим фундаментом и тому подобное. Он работал на конструкциях в нескольких этажах над землей и был привязан, как и положено по технике безопасности. Но крепление подвело, и он упал. Перелом позвоночника, сломанный позвонок, грыжа межпозвоночного диска. Он провел шесть месяцев в больнице, еще шесть — на интенсивной физиотерапии. Тогда он подсел на обезболивающие. Тогда все пошло прахом, и вся моя жизнь развалилась на части.
Я подношу руку ко рту, прикрывая его, чтобы подавить звук. Все еще не понимаю, какое это имеет отношение к моему отцу, но знаю, что… это плохо. Очень плохо. Я вижу, как сильно его задевает пересказ этой истории для меня. Он начинает ходить по комнате, не в силах оставаться на месте, едва переводя дыхание во время разговора.
— Дело было не только в том, что он упал и пострадал. Или что он стал наркоманом, употребляя то,