Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь
Ван Цуй Хуа по дороге домой открывает очередную веб-новеллу про попаданку в книгу — и оказывается в мире новеллы. Но не в роли попаданки, которая изменила свою судьбу и стала в итоге женой главгероя, принца Дуаня, и императрицей. А в роли Юй Ваньинь — бывшей главной героини новеллы «Любимая наложница тирана», которую попаданка скинула с пьедестала, подставила и в итоге убила, сделав посмертной супругой на похоронах императора-тирана — Сяхоу Даня. Героине срочно нужно менять сюжет! Если попаданка из новеллы уже обольстила принца, ей ничего не остается, кроме как завоевать расположение императора-тирана. В эту ночь наложницу Юй как раз призывают к императору, чтобы служить ему на ложе. Но император, вопреки оригинальной новелле, говорит и делает совсем не то. Неужели и он тоже?..
Главная героиня застыла на месте, вспоминая каждое слово и действие этого тирана с момента их встречи, и, наконец, не выдержала, снова попыталась спросить: — …Ваше Величество? Тиран снова нетерпеливо повернулся к ней: — Что ещё? Главная героиня, словно в трансе, спросила: — How are you? Тиран долго молчал, его глаза повлажнели: — I'm fine, and you? Два злодея книги — тиран-император и его демоническая наложница — объединяются, чтобы избежать судьбы «пушечного мяса». В этом мире, полном злодеев, чтобы выжить, нужно стать ещё более коварным.
Альтернативные названия: Что за безобразие! Куда это годится! Как ты смеешь! Какой позор! Какой мужчина! This Is Ridiculous 成何体统 Cheng He Ti Tong How Dare You!? Какой скандал! Это просто смешно!
Qi Ying Jun 七英俊 © 2021 перевод Tayler © 2025
- Автор: Ци Инцзюнь
- Жанр: Романы / Научная фантастика
- Страниц: 175
- Добавлено: 22.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь"
Южные земли уже долгое время были спокойны, и генерал Ю растолстел от безделья. Недавно он вернулся в столицу для отчета и подвергся насмешкам Сяхоу Даня. На заседании император, изображая безумца, язвительно заметил: «Судя по лицу любезного министра, правая армия не испытывает недостатка в провианте.»
Министры из фракции вдовствующей императрицы дружно засмеялись. Генерал Ю, в отличие от генерала Ло, не обладал такой устрашающей репутацией. Он выглядел униженно и не смел разозлиться, пробормотав что-то о том, что будет усердно тренировать войска для защиты государства. Во время своего пребывания в столице он часто встречался с принцем Дуанем. Принц раздавал свои оливковые ветви всем без разбора, а генерал Ю принимал подарки тайком и делал дела скромно, стараясь никого не обидеть.
Ли Юньси не удержался от замечания:
— Ваше Величество, генерал Ю не выглядит человеком, способным на большие дела. Если оставить его командовать южной армией, это может обернуться бедой.
Ю Вань Инь знала, чем закончится его история по оригинальному сюжету. Когда Яньское государство нападет, генерал Ю получит приказ помочь центральной армии, но сдастся после нескольких схваток и даже отдаст все оружие и припасы врагу.
Сяхоу Дань ответил спокойно:
— Я не рассчитываю, что он совершит великие дела. Но пока он занимает эту должность, ни я, ни принц Дуань не можем его использовать, и это не так плохо.
— Но южные границы… — возразил Ли Юньси.
Сяхоу Дань прервал его:
— Верный министр Ли, давайте сначала поговорим о положении в Министерстве доходов.
Ли Юньси замолчал, чувствуя себя подавленным.
Ему, с его острым языком, досталась работа на самой окраине Министерства доходов, где он занимался утомительной проверкой регистрационных книг.
Проверка регистрационных книг означает учет изменений в численности населения и земельной собственности, с последующей подачей отчетов правительству. Когда Ли Юньси впервые открыл архивы Министерства, он увидел, что книги за последние годы лежат в беспорядке, покрытые толстым слоем пыли.
Его коллеги даже посоветовали ему уйти: «Пахнет ужасно, лучше не задерживайся.»
Ли Юньси был в ярости и решил навести порядок. Он работал дни и ночи, перенося и сверяя каждую книгу, и, как и ожидалось, обнаружил множество ошибок.
Некоторые уезды за последние несколько лет подавали практически идентичные отчеты, без изменений в численности населения или земельной собственности. Ли Юньси, сам из бедной деревни, сразу понял, в чем дело.
Во многих местах землевладельцы тайно присваивали себе земли крестьян, несмотря на указ Сяхоу Даня о снижении налогов. Эти землевладельцы затем сдавали свои земли крестьянам в аренду, взимая арендную плату, которая была в несколько раз выше той, что устанавливало правительство.
Когда Ли Юньси вступил на государственную службу, он дал обет взять на себя самые грязные и тяжёлые работы ради блага своих соотечественников. Для того чтобы разобраться с правом собственности на землю, он ночами напролёт, не покладая рук, проверял и перепроверял данные, и, наконец, ему удалось составить новый земельный реестр для первого уезда.
Он подал реестр, но на следующий же день его вернули, требуя переделки.
Ли Юньси снова прошёлся по всем записям, добавил длинное пояснение и вновь отправил реестр на проверку, но и на этот раз его вернули.
Когда Ли Юньси работал над реестром в третий раз, к нему подошёл его начальник с натянутой улыбкой и сказал, что, видя его тяжёлый труд, он подумывает о переводе Ли Юньси на местную службу.
Ли Юньси не спал всю ночь, и в итоге решил спрятать свои настоящие результаты и подать реестр, почти идентичный прошлогоднему. На этот раз начальник остался доволен, похлопал его по плечу и сказал: «Молодец, теперь ты всё понял».
Так Ли Юньси осознал, что его коллеги все эти годы ничего не делали, потому что никто не осмеливался взяться за это дело.
Все регистрационные книги были полны ошибок. За землевладельцами стояли чиновники, а за чиновниками — родственники императора.
Если бы началась тщательная проверка, мало кто из чиновников Министерства доходов остался бы чистым. А если копнуть глубже, то дойдёшь до вдовствующей императрицы — кто сможет её расследовать? Кто осмелится?
Ли Юньси замолк, чувствуя, как гнев и бессилие сжимают его грудь.
И тут Эр Лань мягко заметила:
— Брат Ли, в работе нужно быть гибче.
Эр Лань недавно получила признание от министра доходов и быстро поднялась по служебной лестнице. Она играла ключевую роль в реализации закона о переводе налогов в зерно.
Ли Юньси, погруженный в свои мрачные мысли о будущем страны, был готов взорваться, услышав её слова и холодно ответил:
— А у брата Эр есть какие-то особые идеи? Может, продемонстрируете, чтобы я смог поучиться?
Ю Вань Инь начала сдерживать смех.
— Например, можно сначала позволить крестьянам, у которых отобрали землю, подать жалобу императрице, а потом попросить дворцовую служанку донести до вдовствующей императрицы…
Она прочистила горло и действительно начала разыгрывать сцену:
— «Сэр, говорят, что после последней проверки казны вдовствующая императрица пристально следит за Министерством доходов. На мой взгляд, она хочет, чтобы все министры вернули свои личные средства, и этот приказ неизбежен. Только представьте, сколько людей пострадает! Я даже спать не могу от этих мыслей.»
Ли Юньси: «…»
— «Так что лучше нам самим начать проверку, чтобы сохранить контроль над ситуацией и позволить всем сохранить лицо. Эту работу можно доверить мне, как вам идея?» — Вот в таком духе, а ты, брат Ли, можешь сказать это ещё красноречивее.
Ю Вань Инь не выдержала и рассмеялась.
Она все больше восхищалась Эр Лань.
Ли Юньси вовсе не находил это смешным:
— Если каждый шаг будет сделан с оглядкой, а каждое дело будет полниться грязью и коррупцией, то когда же в Поднебесной наступит порядок и справедливость? Когда у власти злодейка, а на троне нет достойного правителя, все наши усилия обречены на провал!
Его слова явно были направлены на Сяхоу Даня, он все еще был недоволен его слабостью и не мог успокоиться, пока не выразил свое негодование.
Сяхоу Дань холодно смотрел на него, не проявляя никакой реакции.
Ю Вань Инь внезапно чихнула.
Когда она проходила через туннель, вдохнула немного пыли, и теперь это вызвало чих.
— Простите, — она потерла нос.
Сяхоу Дань повернул голову, глядя на нее, и нежно смахнул пыль с ее волос.
Ли Юньси: «…»
Что же эта женщина только что пережила?
Этот чих разрядил напряжённую атмосферу в комнате. Ли Юньси, казалось, вдруг пришёл в себя и начал задумываться: как он мог забыть, что эта женщина считается коварной наложницей?
А Сяхоу Дань? Слухи