Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден

Белль Фолден
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Я получила тело молодой и красивой девушки, а с ним в придачу второй шанс на жизнь! Без вредных родственников, без проблем со здоровьем, со своим домом и деньгами, что может быть лучше?! Живи и радуйся, строй планы на будущее. Но все оказалось не так радужно, как я себе представляла. Меня преследует сынок главы деревни, в которой я временно живу, а тут еще на свою бедовую голову подобрала бедного и больного… нет, не котенка! А генерала драконов!

В тексте есть: бытовое фэнтези, неунывающая попаданка в другой мир, врач, дракон, обустройство быта, истинная любовь, ХЭ

Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден"


в комнату, где он также, как и я пару минут назад, лежал и смотрел с задумчивым видом в потолок. Подойдя к нему поближе, я присела на краешек постели и положила свою руку поверх его руки, от чего мужчина вздрогнул.

- Прости, задумался и не заметил, как ты вошла, - он приподнялся на локтях, приняв сидячее положение, и обнял меня.

- Ты же дракон, а у драконов вроде как слух должен быть чутким, - обняв его в ответ, проговорила я. Неужели я настолько тихо хожу? Но как оказалось все намного хуже.

- Да, у драконов чуткий слух. Но мне становится хуже, Алеста. Печать начинает набирать обороты, - бессильно ответил он, на что я только грустно вздохнула. - И мы отправляемся сегодня, если, конечно, ты согласна.

Он немного отстранился от меня и заглянул мне в глаза, я не стала ничего ему говорить, а только кивнула, прекрасно понимая, что тянуть не стоит дальше. Тайлер выздоровел, ходит уже вполне нормально, одежда у него есть, так что и правда нет смысла дальше ждать. На том и порешали, позавтракав (ну или точнее пообедав судя по времени) мы начали подготовку к отъезду.

Тайлеру брать с собой было особо нечего, а точнее он взял с собой только то, что я ему купила. Откопав на чердаке небольшой мужской чемоданчик, мы его отмыли и уложили туда вещи. А после мужчина ушел на вокзал покупать билеты на дилижанс, который должен был отходить вечером, на сколько я помнила. Да, времени я даром здесь не теряла, и еще в самом начале моего появления тут узнала некоторые нюансы перемещения между городами, ну и зачем-то запомнила расписание дилижансов. Хотя запоминать тут особо было нечего, дилижанс ходил всего лишь два раза в день, а точнее утром и вечером.

Пока мужчина ходил на вокзал, я начала собирать свой чемодан. Но помимо чемодана у меня было еще масса дел. Для начала я сбегала к соседке Мэриан и предупредила ее, что уезжаю в город. В подробности ее посвящать я не стала, но вроде как она решила, что я возвращаюсь к дяде, переубеждать я ее не стала. Прощание вышло довольно грустным, все таки Мэриан стала мне настоящей подругой, хоть и прошел довольно короткий срок.

Вторым пунктом для меня стал сбор моего чемодана. У меня было много вещей, и я имею ввиду не одежду, а лекарства, скрипку, книги и другие памятные мне вещи. Взять с собой я, конечно, все это не могла, поэтому решила взять с собой только минимальный набор обязательных лекарств, мой семейный альбом и скрипку (благо, у нее был свой футляр с ремешком, что позволяло надеть его через плечо).

Остальные свои вещи я постаралась спрятать на чердаке среди старого хлама. Вряд ли дядя быстро обнаружит мою пропажу, если вообще обнаружит, но когда это случится, то точно не будет рыться на чердаке, а другие люди и не смогут попасть в этот дом без моего или дядиного разрешения.

Глава 34

Алеста Буш

Неизвестность всегда выглядит пугающей, но при этом еще и завораживающей, неизвестность может привести нас на вершину лучшей жизни, а может лишить всего, что когда-либо было.

Я никогда ранее в своей жизни не бросала все и не уезжала в закат, а именно так я сейчас и делала. Даже когда мне предложили бросить свою прошлую жизнь и уйти навсегда в неизвестный мне мир, было не так страшно, потому что мне дали стабильность (то есть новый дом и дядю, отчислявшего мне ежемесячно деньги), а теперь я впервые уезжала в никуда с одним чемоданом и небольшим мешочком денег. Это был для меня новый опыт, неизведанный ранее, поэтому и пугающий. Но все лучше, чем сидеть и ждать у моря погоды.

Я, как и планировала, взяла с собой только чемодан (правда он был совсем немаленьким) и скрипку, все остальные свои пожитки пришлось оставить в доме. И вот началось наше с Тайлером путешествие, не представляю, на сколько оно будет долгим, но надеюсь, что денег нам хватит.

Мы выехали с вокзала пару часов назад, помимо нас тут ехала еще парочка человек, и судя по времени мы должны были вот-вот приехать. И правда! Я не ошиблась, наконец-то вдали показался первый дом.

- Почти приехали, - шепнула я на ухо Тайлеру. - Волнуюсь до дрожи в коленках. Все таки неизвестный мне город в малознакомом мире.

- Не переживай, я рядом, - нервно улыбнувшись на его слова, я отвернулась к окну.

Хотелось спросить, какие у нас дальнейшие планы, куда вообще мы направляемся, хватит ли нам денег… и еще огромная куча вопросов, но я прекрасно понимала, что этот разговор не для лишних ушей, с нами все таки едут люди, а сидеть и шептаться такое себе. Поэтому мне оставалось только ждать, благо в скором времени мы наконец доехали до вокзала.

- И что дальше? - спросила я, когда мы отошли подальше от вокзала и вокруг нас не стало людей. - Какие у нас дальнейшие действия? Куда нам вообще ехать?

- Для начала нам нужно заселиться на постоялый двор, - ответил Тайлер и потянул меня в сторону одного из постоялых дворов, который стоял прямо на центральной площади города.

- Вряд ли здесь обслуживание высшего класса, но лучше чем какой-нибудь клоповник, - ну да, клоповником это место вряд ли назовешь, и лично для меня внешний вид здания вполне себе тянул на пять звезд, но я не особа благородных кровей, чтобы рассуждать о “высшем классе”.

- Вот и проснулся голосок генерала драконов, второго человека в империи, - подколола я его, ну а что не так что ли? Меня бы устроил постоялый двор и попроще, в клоповник, конечно бы, я не пошла, но думаю, что есть и подешевле хорошие места. - А если серьезно, у меня нет так много денег, чтобы их просаживать на такие дорогие места.

- Алеста, не волнуйся о деньгах. Я сам все оплачу, ну точнее сегодня оплатить придется тебе, а завтра я достану деньги, - уверенно произнес он, открывая передо мной двери постоялого двора.

Не знаю как мне удалось сдержаться, чтобы не присвистнуть при виде такого великолепия, но застыть на месте у меня получилось. И это он называет не высшим классом? Да это почти королевский дворец, только в формате мини, или я настолько простолюдинка, что

Читать книгу "Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден" - Белль Фолден бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден
Внимание