Вне конкуренции - Лиз Томфорд
Будучи первой женщиной-владельцем команды в Главной лиге бейсбола, Риз Ремингтон всю свою жизнь готовилась к этой роли. Обладая острым умом и многолетним опытом работы за кулисами, она более чем достойна этой должности. Но публика видит лишь женщину в мужском мире — а не человека, который по праву заслужил своё место на поле. Под постоянным вниманием и давлением, требующим снова и снова доказывать свою компетентность, Риз не может позволить себе отвлекаться. Особенно на того, кто появляется в лице слишком привлекательного главного тренера команды, ставящего под сомнение каждое её решение. Эмметт Монтгомери — бывшая звезда Матча всех звёзд, ставший тренером, который относится к своим игрокам как к семье, а к полю — как к дому. После многих лет управления командой по-своему, последнее, чего он хочет, — это нового начальника, тем более такого, который кажется холодным и полностью сосредоточенным на бизнесе. Но, вынужденные проводить вместе долгие часы — и слишком много выездных игр — бок о бок, он начинает видеть огонь за сдержанностью Риз, сердце за её амбициями и непоколебимую решимость доказать свою ценность. Когда колкие перепалки превращаются в искрящуюся химию, профессиональные границы начинают размываться, а притяжение между ними становится невозможно игнорировать. Но Риз постоянно помнит, как много людей ждут её провала, и самый безопасный шаг — держать Эмметта на расстоянии ради команды, сезона и своей карьеры. Только вот держаться друг от друга подальше — это игра, в которой ни один из них не может победить.
- Автор: Лиз Томфорд
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 105
- Добавлено: 6.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Вне конкуренции - Лиз Томфорд"
Неудивительно, что весь город и лига стоят на ушах после решения Риз обменять Харрисона Кайзера в Хьюстон. Это освободило место в бюджете и в составе, но болельщики сегодня просто в бешенстве. И у меня есть чувство, что это ещё долго не утихнет.
Хуже всего то, что заголовки новостей обсуждают не столько сам обмен, сколько тот факт, что решение приняла женщина.
Даже если бы я не знал Риз, меня бы уже тошнило от того, что пишут в интернете.
Но я её знаю. Знаю её намерения. Знаю, как сильно она любит эту команду.
Критика от фанатов и прессы — часть игры. Но сейчас всё на совершенно другом уровне. И все в этом здании это понимают.
Сегодня у меня ещё не было возможности поговорить с Риз. День выдался безумный: пресса, приезд Майло, обычные изменения, которые происходят, когда появляется новый игрок.
Я могу только надеяться, что она не читает интернет. Потому что то, что там пишут… какие имена ей дают…
Неважно, насколько ты сильный человек — такое может сломать любого.
— А что там? — спрашивает Майло, указывая на закрытые двери, мимо которых мы проходим.
Перед глазами сразу всплывают картинки прошлой ночи.
Тренажёрный зал. Её стоны. Как она произносит моё имя.
И как она чувствовалась на моих пальцах.
Хорошо, что я вчера тщательно вымыл зеркала перед уходом.
— Там… — я прочищаю горло. — Там просто спортзал. Но давай продолжим экскурсию, ладно?
Он неуверенно кивает.
Мне жаль парня. Он молодой, и давление сегодняшнего дня падает не только на Риз — ему тоже достаётся. Для первого дня в высшей лиге это слишком много.
— Нервничаешь? — тихо спрашиваю я.
Он пожимает плечами.
— А вы бы не нервничали?
— Я в свой первый день в лиге был в ужасе, — говорю я.
Он смотрит на меня краем глаза.
— У всех бывает первый день. Потом второй. Потом третий. И однажды ты просто перестаёшь считать дни и забываешь, почему вообще нервничал.
Он хмурится.
— Я точно не забуду, почему нервничаю сегодня. Меня вызвали вместо Харрисона Кайзера. Вы серьёзно?
— Серьёзно, — отвечаю я.
— Никто не думает, что я готов.
— Ладно. А ты сам думаешь, что готов?
Он колеблется.
— Не знаю. Болельщики злятся.
— Болельщиков оставь нам. Ты просто делай свою работу.
Он кивает, но страх всё ещё виден в его глазах.
Я останавливаюсь и кладу руку ему на плечо, заставляя посмотреть мне в глаза.
— Это решение не было случайным. Его долго обдумывали. Ты здесь не по ошибке. Ты здесь, потому что Риз считает, что ты готов. Я тоже так считаю. Так что вместо того, чтобы переживать о фанатах, сосредоточься на том, чтобы доказать им, что они ошибаются. И доказать ей, что она была права.
Он тяжело сглатывает.
— Да, сэр.
— Господи, — смеюсь я. — Называй меня Монти. Когда ты говоришь «сэр», я чувствую себя старым, как чёрт.
Майло наконец смеётся. И приятно услышать этот смех в один из самых важных дней его жизни.
— А это раздевалка, — говорю я, открывая двойные двери.
Если бы я мог услышать, что сейчас происходит в его голове, это, наверное, звучало бы как открывающиеся ворота рая.
Его глаза широко раскрыты от восхищения, и от этого он выглядит ещё моложе.
Да, я снова думаю о его возрасте. Это заставляет меня нервничать. Такое давление тяжело выдержать даже взрослому мужчине.
А потом я вспоминаю, что сам был примерно в таком же возрасте, когда впервые попал в лигу.
И вскоре после этого стал отцом Миллер.
Глядя на Майло, я понимаю, каким молодым был тогда. И если я справился с тем, чтобы стать отцом пятилетней девочки, то он справится и с этим.
— Парни, — зову я.
Игроки в раздевалке оборачиваются.
— Это Майло Джонс. Майло, это команда.
На секунду воцаряется тишина.
Наверное, он думает, что все здесь злятся из-за обмена Харрисона и того, что его вызвали вместо него.
Но это не так.
Думаю, многие даже вздохнули с облегчением, хотя вслух этого никто не скажет.
— Привет, — первым подходит Коди. Он пожимает ему руку и хлопает по спине. — Я Коди. Первая база. Поздравляю.
Майло облегчённо выдыхает.
— Спасибо.
Я вижу, как он сдерживается, чтобы не сказать: «Я знаю, кто вы», но, наверное, лучше пока не проявлять слишком сильный фанатизм.
Остальные ребята тоже представляются.
Я знал, что они примут новичка нормально, но всё равно горжусь тем, что об этом даже не пришлось переживать.
У нас хорошая команда. И хотя сейчас на нас обрушилось огромное давление после сегодняшнего обмена, приятно знать, что внутри коллектива всё спокойно.
— Исайя, — зову я нашего шортстопа. — Сделай мне одолжение. Позаботься о нём. Покажи шкафчик. И проследи, чтобы никто из прессы не пытался взять у него интервью.
— Сделаем.
— Я скоро вернусь. Мне нужно кое-что проверить.
Он смотрит на меня внимательно.
— Как Риз?
В его голосе искренняя забота. Несмотря на то, что большую часть времени он дурачится, он быстро понимает, о чём я думаю.
Парни тоже видели сегодняшние заголовки.
Они видели, как её имя поливают грязью.
Как владельца команды публично унижают.
И я ненавижу это по многим причинам.
Но больше всего — потому что представляю, как тяжело ей будет продолжать руководить всей организацией, идти по этим коридорам с поднятой головой, зная, что весь персонал видел, что о ней пишут.
Она справится.
Она чертовски сильная. У неё больше смелости, чем у любого владельца в этой лиге.
Но всё равно… я ненавижу, что ей приходится через это проходить.
— Пойду узнаю.
Оставив Майло с командой, я выхожу из раздевалки и направляюсь наверх, к её офису.
На верхнем этаже напряжение буквально висит в воздухе. Офисы переполнены людьми. Все куда-то спешат. Разговоры тихие, но нервные.
Я ускоряю шаг, одновременно надеясь… что Риз сейчас не здесь. Что она не находится в самом центре этого хаоса.
Я захожу в приёмную перед её кабинетом и замечаю, что, как ни странно, у двери всё ещё нет секретаря. А учитывая, насколько люди сейчас озверели из-за этого обмена, последнее, чего я хочу — чтобы кто-то мог просто так добраться до неё.
Ну… кроме меня. Я всё ещё хочу иметь такую возможность.
Я толкаю дверь её кабинета. Из огромных окон открывается вид на поле. Но кресло за её столом пустое. Её нет в кабинете.