Королевство когтей - Деми Винтерс

Деми Винтерс
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Силла Нордвиг выжила на Дороге Костей. Но последствия этого путешествия вдребезги разбили ее мечты о простой жизни. Избитая, преданная и потрясенная правдой о своем настоящем имени, она бежит из Копы вместе с Рейниром Гальтунгом, беспощадным предводителем отряда "Кровавая Секира". Однако вскоре Силла понимает, что у Рея тоже есть свои секреты, и теперь им приходится скрываться вместе. Оказавшись в убежище наедине с убийцей, которого, как ей казалось, она знала, Силла строит новый план: подчинить магию, текущую в ее венах, чтобы спасти сестру. Но прежде чем это сделать, ей предстоит столкнуться с самым грозным противником, собственными внутренними демонами. Саге Вольсик больше нечего терять. Они убили ее семью. Украли ее трон. А теперь ждут, что она выйдет замуж за их сына. Но когда Сага узнает, что приемная мать годами скрывала величайшую тайну, все меняется. Цель Саги состоит в том, чтобы по кирпичику разрушить планы королевы Сигны. Единственная проблема? Красавец из делегации с острова Загадка, который знает слишком много ее секретов. Тем временем по всему Исельдуру продолжают сплетаться нити тьмы, а магия, которую долго считали мертвой, начинает пробуждаться. В этом продолжении "Дороги Костей" обеим женщинам предстоит найти в себе силы шагнуть навстречу судьбе и не дать хаосу захлестнуть эти земли. Вернитесь в королевство Исельдур, где враги становятся любовниками, а темные тайны прячутся за каждым углом. Эта часть глубже погружает в запретную магию Исельдура и накал страстей, вспыхнувших между двумя неожиданными парами.

Королевство когтей - Деми Винтерс бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Королевство когтей - Деми Винтерс"


могло перепрыгнуть забор, разве облегчение такого рода сильно бы ему помогло?

— Хм, — медленно протянул Рей. — Я с тобой согласен, Тонкие Руки.

— Полагаю, у всего бывает первый раз.

Рей проигнорировал его.

— Отсутствие крови и тел наводит на мысль, что овец проглотили целиком. Любопытно. Возможно, мы узнаем больше, когда мы…

— Между прочим, я не собираюсь копаться в дерьме, Гальтунг.

Рей мрачно посмотрел на него.

— Ты сам попросил о помощи. Или ты ожидаешь, что все сделаю я?

— Только то, что связано с дерьмом, — ответил Виг.

— Как всегда, Виг, — неодобрительно сказал Рей. — Сидишь в стороне, пока другие пачкают руки.

— А ты все тот же кислый человек, который отвернулся от своей родни!

— Родни, — повторил Рей, и по его жилам разлился холод. — Моя родня мертва, Виг.

— Харпа, — выплюнул Виг. — У тебя есть Харпа.

Рей едко рассмеялся.

— Харпу волнуют только ее плетения.

— А Рунни? — воскликнул Виг. — А близнецы? — И что насчет меня, не смог произнести он вслух. — Нет. Ты легко их отбросил ради погони за славой.

— Погони за славой, — глухо повторил Рей.

Виг раздраженно провел руками по волосам.

— А как еще это назвать? Ты ушел отсюда, а я… — его голос оборвался, и Рей понял.

— Это не имеет ничего общего с моим уходом, — медленно сказал он. — Ты зол из-за собственной жизни.

Виг фыркнул, но промолчал.

— Ты всегда был человеком слова, а не дела, — продолжил Рей. Виг задел его рану, и Рей не прочь был ударить в ответ. — По правде говоря, тебе удобно отсиживаться на севере, пока хорошие мужчины и женщины умирают за наше дело.

— Отсиживаться? — возмутился Виг. — У меня есть обязанности, Гальтунг! Ты бы никогда не понял. Я мужчина в доме. На мне родня, моя мать и сестра. Мои братья…

Рей попытался захлопнуть разум, тщетно защищаясь. Но воспоминания хлынули потоком. Камень на кургане. Моргающая сова, смотрящая на него сверху. Харпа у станка, будто ничего не случилось. Виг, держащий Снорри на коленях. Разве справедливо, что у Вига три брата и сестра, а у Рея не было ничего. Никого.

Но Виг не собирался останавливаться.

— Я предпочту быть счастливым на севере, чем жить жизнью страданий на юге.

— Что это значит? — вспыхнул Рей.

— Это значит, что ты выбрал холодную, мрачную жизнь и злишься, что я — нет.

Рей зашагал дальше.

— Не лезь в мою жизнь.

Виг насмешливо фыркнул.

— Как скажешь, Гальтунг, оставь себе свою пустую, жалкую жизнь. Отказывай себе в том, чего ты хочешь…

Рей резко развернулся к нему.

— Говори прямо, Виг. У меня нет времени на игры.

— Я вижу, как ты на нее смотришь, — надавил Виг. — Можешь отрицать сколько угодно. А можешь получить ее, если только ты…

— Хватит! — взревел Рей так громко, что, казалось, воздух дрогнул. Ярость хлынула по телу, вскипятила кровь.

Между ними повисла напряженная тишина, пока они шли к краю пастбища. Рей хотел врезать Вигу в челюсть. Хотел проклясть его. Хотел спуститься с горы на Лошади и никогда больше не видеть своего бывшего друга.

Но когда они подошли к линии забора со стороны леса, где паслись лошади, взгляд Рея зацепился за ствол дерева на краю поляны. В тот же миг ярость сменилась недоумением, а затем страхом. На коре был вырезан символ — прямая линия с двумя наклоненными вниз лучами.

— Защитная руна? — нарушил тишину Виг.

— Нет, — сказал Рей. — Она перевернута, а это значит… — он прочистил горло. — Это руна смерти.

Глава 28

Суннавик

Сага пришла в Башню Асла рано и теперь мерила шагами комнату, ожидая прихода Аны. Она была благодарна лунному свету, льющемуся в окно, поскольку оставила факел у подножия лестницы, чтобы его не было видно сквозь окна башни.

Сердце бешено колотилось, и она перерыла сумку, проверяя, все ли на месте. Свежий пергамент, перо, чернильница и, разумеется, печать. После долгих дней ожидания сегодня наконец настала ночь для действий, и Сага едва сдерживала себя. Весь день она гадала, что может содержать письмо, перехваченное Аной. Указания для севера? Возможно, новости об Эйсе?

Железные петли двери заскрипели, заставив Сагу подпрыгнуть.

— Это всего лишь я, Ваше Высочество, — сказала Ана, скользнув в проем с двумя свитками в руках.

— Два? — с нетерпением спросила Сага.

Ана кивнула и быстро подошла.

— Один в Рейкфьорд, другой в Свалдрин.

— Свалдрин? — Снова Свалдрин. Все отчетливее становилось ясно, что в этом городе что-то затевается.

Они устроились на залитом лунным светом участке пола, и Сага осторожно вскрыла первый свиток. Читая в напряженной тишине, она чувствовала, как с каждым словом падает настроение. Письмо в Свалдрин оказалось вызовом портнихи, чьи услуги требовались для пошива свадебного платья. Ана бросила на нее взгляд и молча отложила письмо в сторону.

Сага занялась вторым свитком, делая вид, будто не догадывается, кто будет невестой. Но стоило ей прочесть его, как последние крупицы надежды утекли сквозь пальцы. Второе письмо было приглашением для семьи ярла из Рейкфьорда посетить день рождения принцессы Ирсы.

Комнату наполнила тишина, пока они смотрели на письма.

— Что ж, — вздохнула Ана, — будут и другие. Рано или поздно мы найдем нечто стоящее.

Сага чувствовала на себе ее взгляд, чувствовала, как множатся вопросы. Но она знала Ану недостаточно хорошо, чтобы открывать, что именно ищет. О существовании Эйсы лучше было молчать, а отсутствие новостей — тоже хорошие новости.

Сага мысленно встряхнулась и вытащила из-за корсажа квадрат пергамента.

— Что ты знаешь о Черном Плаще?

Ана задумавшись нахмурилась.

— Это имя мне неизвестно.

— Я думаю, это прозвище связного Сигны, — сказала Сага, передавая список Ане. — Трое командоров погибли при сомнительных обстоятельствах, и их заменили эти люди. Возможно, один из них и есть Черный Плащ.

Глаза Аны расширились, когда она развернула пергамент.

— Гениально, Ваше Высочество! — Она пробежалась взглядом по именам, между бровей пролегла складка. — Торда мы уже проверяли. Командора из Мидфьорда тоже. А вот Хилья — это что-то новое.

Сага пыталась скрыть свое разочарование.

Ана задумчиво сжала губы.

— Это без сомнений начало. Я передам это своему старшему.

— Возможно, — осторожно сказала Сага, — если бы я знала больше подробностей о ваших… опасениях, это помогло бы сузить поиски.

В воздухе чувствовалась тревога Аны, и Сага приготовилась опустить ментальные барьеры. Но Ана неожиданно ответила сама.

— Пропадают Гальдра. — Сага встретилась с ее решительным взглядом. — Их забирают для столба, но никогда не казнят. Они исчезают из-под стражи Клитенаров так, словно их там и не было.

— И ты считаешь, что королева Сигна замешана в этом? — Ана кивнула, и мысли Саги

Читать книгу "Королевство когтей - Деми Винтерс" - Деми Винтерс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Королевство когтей - Деми Винтерс
Внимание