Тристан Майлз - Т Л Свон
Идеально для любителей романов Э Л Джеймс, Анны Тодд и Аны Хуан. Стильный покет с золотой фольгой на обложке и клапаном-трансформером с вырубкой, который позволяет читать книгу так, как удобно вам.«Тристан Майлз» – абсолютный хит Amazon, вторая часть цикла из пяти книг Т Л Свон.Сегодня он пытается разрушить твой бизнес, а через полгода захочет украсть твое сердце.Тристан Майлз предложил купить мою компанию – я отказалась. Тогда он пригласил меня на ужин, и я снова сказала «нет». Через полгода мы встретились во Франции и провели лучший уик-энд в моей жизни.Вернувшись домой, я поняла: у нас нет будущего. Но Тристан не намерен сдаваться. Он всегда добивается того, чего хочет.И в этот раз Тристан Майлз хочет меня…Хочешь, чтобы он был плохим мальчиком?В книге присутствует нецензурная брань!
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Тристан Майлз - Т Л Свон"
– О! – Тристан одаривает меня крышесносной улыбкой. – Он на свои карманные деньги купил на гаражной распродаже одну картину, и она оказалась весьма ценной.
Я внимательно слушаю его.
– Учась в колледже, Эллиот ходил по салонам и галереям, скупал картины у начинающих художников. И с тех пор ни с одной из них не расстался. У него от природы чутье на многообещающие таланты.
Тристан пригубливает вино с таким видом, будто ему каждый день приходится вести подобные разговоры.
– А Кристофер? – продолжаю расспрашивать я. – Он что, тоже увлекается искусством?
– Нет, просто поддерживает в этом увлечении Эллиота. Ему нравится сам азарт аукционов. Для него это своеобразная игра.
Улыбаюсь, прикрывшись бокалом. Мне нравится слушать рассказы об отношениях в семье Триса.
– Завтрашний аукцион обещает быть большим событием.
– Почему?
– Эллиот одержим художницей, чья работа будет выставлена. Он собрал все ее картины, которые выставлялись на аукционы.
– Кто она и откуда?
– Лично мы с ней не знакомы. Ее зовут Гарриет Буше. По-видимому, старая отшельница. Уж как мы только не искали эту женщину! Ее тайна – тема, которую хорошо обсуждать под выпивку.
Улыбаюсь, воображая, как братья выслеживают художницу-затворницу.
– И при этом ты меня считаешь странной! – притворно возмущаюсь я.
Трис хмыкает, попивая вино:
– Пожалуй, со стороны все это действительно выглядит странно.
– А как… – Замолкаю, потому что не знаю, как выразить свой вопрос.
– Что – как?
– Как было принято решение, чем каждый из вас, братьев, будет заниматься в компании? Ну, в смысле, как вы получили свои должности?
Он хмурится, обдумывая ответ.
– Наверное, исходили из того, в чем каждый из нас особенно силен. Например, Джеймисон хорош в контроле. Он очень… – Тристан внезапно замолкает. – В общем, в следующие выходные сама увидишь.
– Когда?!
О господи! Я уже боюсь встречи с этим человеком.
– У нас назначена корпоративная вечеринка с коктейлями, – поясняет Трис. – Я хочу, чтобы ты пришла и познакомилась с моей семьей.
Я нервно дергаю ртом:
– Отличная идея!
Вру – а что поделать?
Блин, что мне надеть? Торопливо прихлебывая вино, начинаю мысленно перебирать свой гардероб. Нет, ничего подходящего у меня нет… придется купить что-то новое.
Ненавижу ходить по магазинам!
– Эллиот занимается всем, что касается графики, – тем временем продолжает Тристан. – Его зона ответственности – визуальная репрезентация «Майлз Медиа». Кристофер распоряжается человеческими ресурсами. Он любит людей. Управление штатом – его конек.
– А ты? – спрашиваю я.
– А что я?
– Как ты стал главой отдела слияний и поглощений?
Тристан улыбается:
– Я силен в математике и готов идти на рассчитанный риск.
– И что это значит? – уточняю я.
– Ну, я могу посмотреть на компанию и ее документацию, составить экспертный отчет и из него сделать вывод, будет ли эта компания чего-то стоить в будущем.
– Знаешь, теперь, когда я узнала тебя поближе, – говорю я, – не могу себе представить… не пойми меня неправильно… не могу представить тебя разрушителем компаний.
Он грустно улыбается мне; задерживает на моем лице взгляд, и тут до меня доходит.
В нашу первую совместную ночь он говорил мне, что у него есть свои комплексы, и то, что я их не вижу, еще не значит, что их нет.
Вот он, его комплекс.
Трис – хороший человек, выполняющий работу, которой не может гордиться.
У меня перехватывает дыхание, когда я представляю, что́ он должен чувствовать, во имя прибылей разрывая на части очередную компанию. И я улыбаюсь ему:
– Знаешь, Трис, из всех людей, которых я встречала в своей жизни, ты оказался для меня самым большим сюрпризом.
– Почему это?
– Ты совершенно не такой, каким я тебя представляла.
– А каким ты меня представляла?
Тянусь через стол, чтобы взять его за руку.
– Человеком, к которому у меня никогда не может быть никаких чувств.
В воздухе между нами летают искры.
– И что же это за чувства, Клэр? – Тристан перехватывает мою руку и целует подушечки пальцев. – Ты все только намекаешь на какие-то чувства, но ни разу не назвала их вслух.
Мы смотрим друг другу в глаза – и он знает, что я знаю, что влюблена в него.
Он хочет, чтобы я это ему сказала. Он ждет этих трех священных слов; я это знаю.
Эти волшебные слова так часто витают между нами – в нашей близости и нежности после занятий любовью. Я почти слышу их, произнесенные шепотом, повисшие в воздухе. Я знаю, что он тоже их почти слышит.
Слишком рано.
Мне нужно удостовериться. Мне нужно знать, что у нас все получится, потому что, как только я скажу ему, что люблю его, я уже не смогу забрать эти слова обратно.
– Знаешь, Трис… Не хочу показаться закомплексованной, потому что я не такая. Я более чем довольна сама собой. Но мне действительно интересно… Что ты видишь, когда смотришь на меня?
Он подпирает щеку рукой и внимательно смотрит на меня.
Мне вдруг становится неуютно. Зачем я это сказала?
– Ты знаешь, что́ я вижу, Клэр.
Вопросительно поднимаю брови.
– Я ничего не вижу… важно то, что я чувствую.
Снова беру его за руку.
– Впервые в жизни… – Он замолкает, задумавшись.
– Что ты чувствуешь, Трис? – шепчу я.
Он смотрит мне прямо в глаза:
– Я чувствую себя – собой.
Мое сердце переполняют эмоции.
– Я чувствую, – продолжает он, – что, когда я с тобой, я тот, кем мне предназначено быть.
Нежно улыбаюсь ему.
– Это как будто… как будто я вернулся в прошлое и снова стал подростком, и ты перепрограммируешь все, что я когда-то знал – или думал, что знаю.
– Это… плохо? – растерявшись, спрашиваю я еле слышно. – Я не собиралась тебя перепрограммировать.
– Нет, не то, – морщит он лоб. – Я не то хотел сказать. Я имею в виду, ты показываешь мне, чего я хочу на самом деле, а не что мне полагается хотеть.
– Ты имеешь в виду моих детей?
– Нет, – шепотом отвечает он. – Я имею в виду тебя.
Я вопросительно смотрю на него.
– Ты – все, чего я хотел, сам того не зная. Женственная, но при этом сильная… твое прекрасное тело, – он мягко улыбается. – Твое бескорыстное отношение к сыновьям.
Я смотрю на него с замиранием сердца.
– Ты вначале заботишься о потребностях всех остальных, Клэр, а потом уже о своих. И впервые за всю жизнь у меня возникает желание позаботиться о ком-то прежде, чем о себе. И причина этого желания – ты.
Меня одолевают эмоции.
– Спасибо тебе, – шепчу я едва слышно.
– За что?
– За то, что ты оказался совсем не таким, как я себе представляла.
Он улыбается:
– Нет, это тебе спасибо, – и подносит свой бокал к моему. – За то, что оказалась именно такой, какой я тебя представлял.
Улыбаюсь сквозь слезы:
– Такой – это какой? Стервой?
Тристан хмыкает, тихонько звякнув нашими бокалами.
– Отвязной стервой с волшебным влагалищем.
Ну как тут не рассмеяться?
Официально заявляю: я люблю этого мужчину… действительно люблю.
Как бы мне хотелось ему об этом сказать.
Я оправляю платье.
– Я нормально выгляжу? – спрашиваю шепотом у Тристана, который, лавируя, ведет меня сквозь толпу. Мы только что приехали на аукцион и пробираемся между собравшимися по такому случаю людьми в другой конец зала, чтобы встретиться с двумя младшими братьями Майлз. Мне так нервно, что даже дурно.
– Ты выглядишь просто охренительно, Андерсон. Хватит дергаться, – шепчет он в ответ, решительно раздвигая толпу.
Боже, кошмар какой-то! Зачем я на это согласилась?
Мы в модной художественной галерее, расположившейся в отреставрированном бывшем складе; народ собрался пестрый, и атмосфера гудит от всеобщего предвкушения.
Стены украшают громадные абстрактные картины, перед ними группами перемещаются люди, любуясь их красотами. Громкая музыка в стиле фанк накачивает пространство энергией, повсюду снуют официанты с серебряными подносами, уставленными бокалами с шампанским.
Это другой мир, бесконечно далекий от моего обычного воскресного унылого сидения за обеденным столом и проверки домашних заданий сыновей.
Мы добираемся до той части галереи, где народу поменьше.
– Вот они! – улыбается Тристан, подводя меня к двум мужчинам, стоящим у одной из картин.
Оба красивы и похожи на Тристана: темные волосы, высокие, крепко сбитые фигуры. Семейное сходство налицо. Одеты в джинсы и спортивные куртки – и даже в них выглядят как модели с подиума,