Китаянка на картине - Флоренс Толозан
Всему виной картина. Однажды, прогуливаясь по улицам Парижа, среди старого хлама гаражной распродажи Гийом и Мелисанда обнаруживают странное полотно: на нем изображена молодая китаянка, а позади неё – пожилая пара, подозрительно напоминающая самих влюбленных, только значительно постаревших. Сгорая от желания разгадать тайну, герои покупают картину и начинают собственное расследование. Им предстоит отправиться в Китай, на родину таинственного художника. Роман о великой силе искусства и не менее великой силе любви, способной победить время.
- Автор: Флоренс Толозан
- Жанр: Романы / Детективы
- Страниц: 55
- Добавлено: 15.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Китаянка на картине - Флоренс Толозан"
20
Знаете? (англ.)
21
Уверен. Извините (англ.).
22
Идет?
23
— Оки-доки! Большое спасибо (англ.).
Перечислены этапы долгого правления Мао Цзэдуна (1893–1976).
24
Magiciens de la terre — выставка современного искусства, которая прошла в Центре Помпиду и Гранд-аль 14 августа 1989 года.
25
Казимир — оранжевый плюшевый динозаврик из детской передачи «Остров детей», выходившей на французском телевидении с 1975 по 1982 год.
26
Тарт Татен — очень популярный французский десерт, открытый яблочный пирог с корицей.
27
В вечность (лат.).
28
Речь о песне на слова и музыку Сержа Генсбура «Fuir le bonheur de peur qu’il ne se sauve», спетой Джейн Биркин и записанной для альбома Baby Alone in Babylone (1983). — Примеч. авт.
29
Из песни «Милорд», широко известной в исполнении Эдит Пиаф; написана в 1959-м, слова Жоржа Мустаки. Музыка Маргерит Монно. — Примеч. авт.
30
Перевод Н. О. Хотинской.
31
Песня «Китайская ночь» исполнена Луи Линелем в 1922 году на музыку Фердинанда-Луи Бенеша и слова Эрнеста Дюмона. Запись Бенеша и Дюмона. — Примеч. авт.
32
Желтый кэб (англ.). Здесь имеется в виду воздушное такси.
33
Кофейня (англ.).