Влюбить Уинтер - Айви Торн

Айви Торн
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

У нас с Габриэлем есть возможность получить второй шанс. Но я не думаю, что смогу им воспользоваться. Я никогда не мечтала о семье, и у меня самой никогда не было нормальной семьи. Я была пешкой, игрушкой, и всё, о чём я мечтала, это получить хоть какую-то власть над своей жизнью. Брак с Дином Блэкмуром и сыновья, которых я бы ему родила, дали бы мне это. Теперь я беременна и одинока, если не считать «Сына Дьявола», который хочет сделать меня своей. Он готов на всё, чтобы удержать меня, и доказывает это снова и снова. Когда он узнаёт, что я ношу его ребёнка, он не сомневается, что я оставлю его. Сомневаюсь только я. Как бы он ни спорил, я не вижу, как нам двигаться дальше. Он байкер. Он ведёт суровую и опасную жизнь, и я не вижу в ней места для себя. Габриэль говорит, что хочет научиться любить меня так, как я того заслуживаю, хочет относиться ко мне, как к принцессе, которой я когда-то была. Он хочет создать семью, которой ни у одного из нас никогда не было. И он сделает всё, чтобы убедить меня в том, что это возможно. Сначала я хотела только власти. Потом — мести. Но теперь? Что, если я хочу быть с Габриэлем, и строить будущее вместе с ним?

Влюбить Уинтер - Айви Торн бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Влюбить Уинтер - Айви Торн"


пользуюсь грузовиком, а не «ночным поездом», они будут знать, как нас выследить. И тогда мы точно будем мертвы.

Стиснув зубы, я сжимаю руль с такой силой, что костяшки моих пальцев белеют. Уинтер прижимается ко мне, но момент удовлетворения, который мы испытывали всего несколько мгновений назад, уходит, уничтоженный моей беспечностью. Мне нужно было быть внимательнее к тому, что происходит вокруг. Мне нужно было заметить мотоцикл Джексона и вспомнить, что у него была встреча в клубе. Это моя вина, и я ненавижу себя за то, что подверг жизнь Уинтер опасности.

— Всё будет хорошо, — успокаивает меня Уинтер, словно слышит, как в моей голове разгорается конфликт.

— Ты этого не знаешь, — рычу я. Боль от того, что должно произойти, переполняет меня, и мой голос становится хриплым от напряжения.

Уинтер прижимается щекой к моему плечу, её пальцы легко касаются моего бедра, и я удивляюсь, как она может утешать меня, когда на кону стоит её жизнь и жизнь нашего ребёнка.

— В любом случае будет лучше, если мы пойдём к ним домой, верно? В клубе Марк мог бы попросить кого-нибудь помочь Джексону. В доме будут только Афина и наследники, а также те, кто сегодня выступает в роли телохранителей, — рассуждает она, пытаясь меня успокоить.

Я вздыхаю, жалея, что не могу принять её слова за чистую монету.

— Наследники Блэкмура более чем способны сами нас сдержать. Как и Афина, если честно.

Уинтер вздыхает и прижимается щекой к моему плечу в необычном проявлении невинной привязанности.

— Я просто пытаюсь найти во всём хорошее.

Мрачно усмехнувшись, я целую её в макушку.

— Прости. Я всё испортил.

Уинтер нервно хихикает.

— Всё будет хорошо, — снова говорит она.

На этот раз я понимаю, что она говорит это, чтобы утешить себя, а не из-за бредового оптимизма. Когда я выезжаю на дорогу, ведущую к резиденции Кингов, мне кажется, что стены мира смыкаются вокруг меня. Я с трудом могу смириться с тем, что именно я везу Уинтер навстречу, как я уверен, ужасной судьбе. Это противоречит каждой клеточке моего тела. Глянув в зеркало заднего вида, я замечаю, что Джексон и Марк едут прямо за мной, по бокам.

Слишком скоро я сворачиваю на подъездную дорожку, ведущую прямо к парадным ступеням особняка. Я привёз Уинтер сюда всего неделю назад, чтобы напомнить ей, кем она больше не является. По выражению её лица я вижу, что она осознаёт всю иронию ситуации. Она наконец-то отпустила своё прошлое. И теперь оно настигло её.

Окна, которые всего несколько ночей назад светились жизнью и энергией, теперь зловеще темны и пусты, и от этого у меня по спине бегут мурашки.

Вместо того чтобы позволить мне обойти грузовик и открыть пассажирскую дверь, Уинтер выходит из машины вместе со мной, явно не желая расставаться со мной даже на короткое время. Джексон молча ведёт нас к входной двери. Мы следуем за ним на расстоянии нескольких шагов, и я легонько прижимаю руку к пояснице Уинтер в надежде, что это выглядит как поддержка. Марк замыкает шествие, храня мрачное молчание и, без сомнения, обдумывая общую картину. Хотя ему, возможно, и всё равно, что будет с Уинтер, я знаю, что Марку, по крайней мере в глубине души, не нравится мысль о том, что он может потерять меня. Я был верным членом клуба и был для Марка почти как сын. Но клуб превыше всего. Я это знаю, и он тоже.

Когда мы поднимаемся по лестнице, Уинтер начинает дрожать у меня под пальцами. Я знаю, что, несмотря на всю её уверенность и браваду, на самом деле она боится встретиться лицом к лицу со своими соперниками, с теми парнями, с которыми она так безжалостно расправилась, когда была частью семьи Ромеро. Она не ждёт от них пощады, и я тоже. Я видел, как семьи Блэкмур расправляются со своими соперниками. Сколько бы они ни говорили о переменах и о том, что хотят сделать мир лучше, для меня они просто сменили лейбл на том же бренде, что и предыдущее поколение.

— Джеффри, — говорит Джексон, когда мы входим в фойе и нас приветствует высокий худощавый мужчина с седыми волосами.

Это тот же человек, который раньше вёл нас по большому особняку. Я знаю его как слугу или дворецкого, по крайней мере, я так думаю, судя по его официальному виду и очевидным обязанностям.

— Они ждут вас в библиотеке, — говорит слуга, переводя взгляд на Уинтер и следуя за Джексоном, когда мы проходим мимо.

— Спасибо, — кивает Джексон и поворачивает налево, в сторону комнаты, которую мы уже видели, когда «Сыны дьявола» впервые вели переговоры с наследниками Блэкмура.

В воздухе повисает напряжение, никто из нас не произносит ни слова. Я думаю о том, насколько опасной может быть ловушка, в которую мы попадаем, и о том, предупредил ли Джексон остальных о нашем приезде. Джексон открывает тяжёлые дубовые двери и первым входит в библиотеку. Судя по небрежному приветствию, которое он получает, его друзей ждёт сюрприз.

— Как всё прошло? — Спрашивает Дин Блэкмур своим холодным голосом. Я узнаю его, даже не видя перед собой.

— Неожиданно. У меня… есть кое-что для тебя, Афина.

По тону Джексона видно, что он не слишком уверен в своём решении вот так внезапно нагрянуть к ней, но, полагаю, он был настолько застигнут врасплох, что не успел всё обдумать. Джексон оглядывается на нас и шире распахивает двери, приглашая войти.

Уинтер колеблется, и я не заставляю её идти вперёд. Я здесь, чтобы защитить её, сделать всё возможное, чтобы сохранить ей жизнь, и если она прямо здесь и сейчас передумает и решит сбежать, я воспользуюсь своим шансом, чтобы это произошло. Прерывисто вздохнув, Уинтер расправляет плечи и делает шаг вперёд.

И в этот момент, прямо перед тем, как она переступает порог, меня переполняет желание обнять её за талию, прижать к себе и побежать к двери. Но Марк вовремя кладёт руку мне на плечо, останавливая меня. Неужели я так предсказуем? Оглянувшись на президента нашего клуба, я читаю выражение его лица. Оно выражает покорное смирение. Ничего бы не вышло. Марк слишком хорошо меня знает и пристально следит за мной.

Сжав зубы, я следую за Уинтер в дверь и вижу шокированные лица Дина Блэкмура, Кейда Сент-Винсента, Афины Сейнт и её кудрявой подруги Мии. Все они непринуждённо сидят за столом, на котором разложены шахматы. Не знаю, почему меня это так раздражает, но это так. Они здесь, проводят свой день, как

Читать книгу "Влюбить Уинтер - Айви Торн" - Айви Торн бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Влюбить Уинтер - Айви Торн
Внимание